← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op het artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud
om een vossenhol(...) AANHEF: Overwegende
de aanvraag van 4 augustus 2023 waarbij mevr. Devillers een afwijking vraagt(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om een vossenhol(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 4 augustus 2023 waarbij mevr. Devillers een afwijking vraagt(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 4 août 2023 par laquelle Madame Devillers sollicite une dé(...) |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie') om een vossenhol (Vulpes vulpes) te vernietigen buiten de voortplantingsperiode; AANHEF: | BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de détruire un terrier de Renards roux (Vulpes vulpes) en dehors de la période de reproduction ; PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 4 augustus 2023 waarbij mevr. Devillers | Considérant la demande du 4 août 2023 par laquelle Madame Devillers |
een afwijking vraagt om een vossenhol (Vulpes vulpes) te vernietigen | sollicite une dérogation afin de détruire un terrier de renards roux |
buiten de voortplantingsperiode; | (Vulpes vulpes) en dehors de la période de reproduction ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, eerste lid, 5°, 83, § 1 | nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1, alinéa 1, 5°, 83, |
en 84; | § 1 et 84 ; |
Overwegende het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | Considérant l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la |
Natuurbehoud van 24 augustus 2023 met inachtneming van bijzondere | conservation de la nature datant du 24 août 2023 moyennant des |
voorwaarden; | conditions particulières ; |
Overwegende dat de aanvraag voor een afwijking met als doel de | Considérant que la demande de dérogation visant la destruction d'un |
vernietiging van een vossenhol (Vulpes vulpes) buiten de | terrier de renards roux (Vulpes vulpes), en dehors de la période de |
voortplantingsperiode een opzettelijke vernietiging van hun | reproduction, constitue une destruction intentionnelle de leur site de |
voortplantingssite en rustzone vormt; | reproduction et de leur aire de repos ; |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction |
verbodsbepalingen beoogd in artikel 68, § 1, eerste lid, 5° werd | visée à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° répond au motif de sécurité |
ingediend omwille van de openbare veiligheid, aangezien dit vossenhol | publique en ce que ce terrier peut être dangereux pour les enfants ; |
gevaarlijk kan zijn voor de kinderen; | |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
doelen te bereiken; | regard des objectifs poursuivis ; |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van | maintien dans un état de conservation favorable des populations du |
de vos in hun natuurlijke verspreidingsgebied; | renard roux dans son aire de répartition naturelle ; |
Overwegende dat Leefmilieu Brussel eventuele beperkingen op de | Considérant que Bruxelles Environnement précise les éventuelles |
uitvoering van de afwijking preciseert (artikel 84, § 1, vijfde lid, | restrictions de mise en oeuvre de la dérogation (article 84, § 1, |
van genoemde ordonnantie); | aliéna 5, de ladite Ordonnance). |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Moyennant le strict respect des conditions précisées ci-dessous, |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | Bruxelles Environnement accorde la dérogation suivante à |
Artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie: opzettelijk of | l'interdiction de : Article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance : détruire |
doelbewust de voortplantingssite en rustzone van de vos vernietigen; Deze afwijking is in het belang van de openbare veiligheid. Deze afwijking wordt toegekend aan mevr. Devillers. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. Voorwaarden : Betrokken dier- en/of plantensoort(en): vos (Vulpes vulpes). Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: Tussen 1 september | intentionnellement ou en connaissance de cause le site de reproduction et l'aire de repos du Renard roux ; Cette dérogation répond au motif de la sécurité publique. La présente décision de dérogation est accordée à Madame Devillers. La dérogation accordée est individuelle, personnelle et incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. CONDITIONS : Espèce(s) concernée(s) : renard roux (Vulpes vulpes). Période pour laquelle la dérogation est accordée : Entre le 1er septembre 2023 et le 15 décembre 2023. Lieux où peut s'exercer la dérogation : Jardin privé. Restrictions particulières à la mise en oeuvre : La capture et le déplacement de spécimens de Renard roux restent interdits ; Dans l'intérêt du renard, le terrier ne pourra être rebouché qu'entre |
2023 en 15 december 2023 ; Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: Privaat tuin. | le 1er septembre 2023 et, au plus tard, le 15 décembre 2023 ; |
Bijzondere beperkingen op de uitvoering: Het vangen en verplaatsen van specimens van de vos blijven verboden. | Avant le bouchage ou la destruction du terrier, le titulaire de la |
In het belang van de vos mag het hol slechts worden opgevuld tussen 1 | dérogation vérifie que celui-ci est bien inoccupé ou vide ; |
september 2023 en uiterlijk 15 december 2023; | |
Alvorens het vossenhol op te vullen of te vernietigen, moet de houder | Le département biodiversité de Bruxelles-Environnement devra être |
van de afwijking nagaan of het hol ongebruikt of leeg is; | |
Uiterlijk 1 week vóór het begin van de vernietiging van het vossenhol | contacté au plus tard 1 semaine avant le début de la destruction du |
moet men contact opnemen met het departement Biodiversiteit van | |
Leefmilieu Brussel. Het departement is bereikbaar op 02/563.41.97 of | terrier. Le département est joignable au 02/563.41.97 ou par mail au |
via e-mail: biodiv@environnement.brussels. | biodiv@environnement.brussels. |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement. |
Controle : | Contrôle : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
toegestane afwijking. | complète de la dérogation accordée. |
Beroep | Recours : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
B. WILLOCX B. DEWULF | B. WILLOCX |
Directeur - Diensthoofd Adjunct-Directrice-generaal | Directeur - Chef de service B. DEWULF |
Directrice générale adjointe |