Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van --
← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68, § 1, eerste lid, 5° en 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om renova(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 13 januari 2023 van het Institut de l'Assomption waarvan de (...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68, § 1, eerste lid, 5° en 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om renova(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 13 januari 2023 van het Institut de l'Assomption waarvan de (...) Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° et 6° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 13 janvier 2023 de l'asbl Institut de l'Assomption dont le(...)
LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68, § 1, eerste lid, 5° en 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie') om renovatiewerkzaamheden uit te voeren ter versterking van het talud naast de speelplaats van het Institut de l'Assomption; AANHEF: BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° et 6° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de réaliser des travaux de rénovation du soutènement du talus jouxtant la cour de récréation de l'institut de l'Assomption ; PREAMBULE :
Overwegende de aanvraag van 13 januari 2023 van het Institut de Considérant la demande du 13 janvier 2023 de l'asbl Institut de
l'Assomption waarvan de hoofdzetel gelegen is in de Alfred Solvaylaan l'Assomption dont le siège social se situe rue Avenue Alfred Solvay 4,
4, 1170 Watermaal-Bosvoorde en vertegenwoordigd door dhr. François SKA ; à 1170 Watermael-Boitsfort et représenté par Monsieur François SKA ;
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la
meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, eerste lid, 5° en 6°, 83 nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1, alinéa 1, 5° et
en 84; 6°, 83 et 84 ;
Gelet op het statuut van soorten van communautair belang waarvoor de Vu le statut d'espèce d'intérêt communautaire dont la conservation
instandhouding de aanwijzing van Natura 2000-gebieden vereist, van nécessite la désignation de sites Natura 2000, d'espèce strictement
strikt beschermde soorten en van soorten van gewestelijk belang van protégée et d'espèce d'intérêt régional du Lucane cerf-volant (Lucanus
het vliegend hert (Lucanus cervus) (bijlagen I.1, II.1 en II.4 van de cervus) (Annexes I.1, II.1 et II.4 de l'Ordonnance) ;
ordonnantie); Gelet op de bijzondere verantwoordelijkheid van het Brussels Vu la responsabilité particulière de la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest voor het behoud van de soorten van gewestelijk pour la conservation des espèces d'intérêt régional en raison de leur
belang vanwege hun belang voor het gewestelijk natuurerfgoed (artikel importance pour le patrimoine naturel régional (article 3, 13°, de
3, 13° van de ordonnantie); l'Ordonnance) ;
Gelet op het door SWECO op 2 februari 2023 opgestelde rapport (hierna Vu le rapport scientifique établi par SWECO le 2 février 2023
`wetenschappelijk rapport'); (ci-dessous, « rapport scientifique ») ;
Overwegende het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor Considérant l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la
Natuurbehoud van 10 februari 2023 met inachtneming van bijzondere conservation de la nature datant du 10 février 2023 moyennant des
voorwaarden; conditions particulières ;
Overwegende dat de renovatiewerken voor de taludversterking (hierna Considérant que les travaux de rénovation du soutènement du talus
`de werkzaamheden' genoemd) waarschijnlijk de habitat van het vliegend (ci-dessous, « les travaux ») sont de nature à enlever et à endommager
hert zullen verwijderen en beschadigen en hun exemplaren kunnen l'habitat du Lucane cerf-volant et sont susceptibles de perturber
verstoren, met name tijdens de periode van voortplanting en leurs spécimens, notamment durant la période de reproduction et de
afhankelijkheid; dépendance ;
Overwegende dat het onderhavige verzoek tot afwijking van het verbod Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction
bedoeld in artikel 68, § 1, eerste lid, 5° en 6° beantwoordt aan de visée à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° et 6° répond au motif de
reden van openbare veiligheid, aangezien deze werken tot doel hebben sécurité publique en ce que ces travaux visent à sécuriser les abords
de onmiddellijke omgeving van de speelplaats en de kinderen en immédiats de la cour d'école et des enfants et surveillants qui
begeleiders die er gebruik van maken veilig te stellen; l'utilisent ;
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au
doelen te bereiken; regard des objectifs poursuivis ;
Gezien het belang van het talud voor de staat van instandhouding van Considérant l'importance du talus pour l'état de conservation des
de populaties van het vliegend hert op het niveau van het Brussels populations de Lucane cerf-volant à l'échelle de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest; Bruxelles-Capitale ;
Overwegende dat Leefmilieu Brussel de mogelijke beperkingen voor de Considérant que Bruxelles-Environnement précise les éventuelles
uitvoering van de afwijking preciseert (artikel 84, § 1, vierde lid, restrictions de mise en oeuvre de la dérogation (article 84, § 1,
van de ordonnantie); aliéna 4, de l'Ordonnance) ;
Overwegende dat de noodzakelijke renovatiewerkzaamheden zoals bij dit Considérant que les travaux nécessaires de rénovation tels que
besluit in overeenstemming met het wetenschappelijk rapport opgelegd, conditionnés par la présente décision conformément au rapport
geen directe of indirecte schade toebrengen aan het behoud in een scientifique ne nuisent pas directement ou indirectement au maintien
gunstige staat van instandhouding van de populaties van het vliegend dans un état de conservation favorable des populations de Lucane
hert in zijn natuurlijke verspreidingsgebied; cerf-volant dans son aire de répartition naturelle ;
BESLISSING: DECISION :
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: respect des conditions précisées ci-dessous :
- habitats, schuil-, voortplantings- en rustplaatsen, nesten en eieren - Endommager ou enlever des habitats, refuges, sites de reproduction,
van specimens van beschermde diersoorten beschadigen of wegnemen aires de repos, nids et oeufs de spécimens d'espèces animales
(artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie); protégées (article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance) ;
- specimens van de beschermde diersoorten opzettelijk verstoren, met - Perturber intentionnellement les spécimens d'espèces animales
name tijdens de voortplantingsperiode, periode van afhankelijkheid van protégées notamment durant la période de reproduction, de dépendance,
de jongen, de overwinterings- en trekperiode (artikel 68, § 1, 6° van d'hibernation ou de migration (article 68, § 1, alinéa 1, 6°, de
de ordonnantie). l'Ordonnance)
Deze afwijking is ingegeven door het belang van de openbare veiligheid Cette dérogation est motivée en raison de l'intérêt de sécurité
van de renovatiewerken van de taluds. publique des travaux de rénovation du talus.
Deze afwijking wordt toegekend aan François SKA. Deze beslissing is La présente décision de dérogation est accordée à François SKA. La
individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet dérogation accordée est individuelle, personnelle et incessible. Cette
tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle.
VOORWAARDEN: CONDITIONS :
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): vliegend hert (Lucanus Espèce(s) concernée(s) : Lucane cerf-volant (Lucanus cervus).
cervus). Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: de afwijking is 2 jaar Période pour laquelle la dérogation est accordée : La dérogation a une
geldig vanaf de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. période de validité de deux ans à dater de sa publication au Moniteur
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: Jagersveld 5 te 1170 belge. Lieux où la dérogation peut s'exercer : Avenue Jagersveld 5 à 1170
Watermaal-Bosvoorde. Watermael-Boitsfort.
Gebruikte middelen, installaties en methodes: / Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : /
Bijzondere beperkingen: Restrictions particulières :
- De werf en de uitvoering van de werken worden gecontroleerd en - Le chantier et la réalisation des travaux sont suivis et accompagnés
begeleid door de vzw Ornitolofische vereniging Watermaal-Bosvoorde par l'asbl Commission Ornithologique de Watermael-Boitsfort situé à
gelegen aan de Vuursteenweg 10, 1170 Watermaal-Bosvoorde of een andere Chemin des Silex 10 à 1170 Watermael-Boitsfort ou toute autre personne
gelijkwaardige persoon met kennis en ervaring op het gebied van het équivalente ayant des connaissances et de l'expérience en matière de
vliegend hert (hierna `de deskundige'). De deskundige adviseert de Lucane cerf-volant (ci-dessous, « l'expert »). L'expert conseille le
houder van de afwijking vóór en tijdens de uitvoering van de titulaire de la dérogation avant et pendant l'exécution du chantier.
werkzaamheden. De keuze van de deskundige en zijn contactgegevens Le choix de l'expert et ses coordonnées sont communiqués à
worden aan Leefmilieu Brussel meegedeeld. Bruxelles-Environnement ;
- De werken moeten worden uitgevoerd in de maand mei, tenzij op - Les travaux doivent être réalisés pendant la période du mois de mai
voorhand anders overeengekomen met Leefmilieu Brussel. sauf accord préalable contraire avec Bruxelles-Environnement ;
- De houder van de afwijking verbindt zich ertoe Leefmilieu Brussel in kennis te stellen van de termijnen voor de uitvoering van de werkzaamheden en deze vóór elke hervatting van de werkzaamheden te melden. - Elk incident tijdens de werkzaamheden dat volgens de deskundige gevolgen kan hebben voor het vliegend hert wordt onmiddellijk aan Leefmilieu Brussel gemeld. - Het oostelijke talud zal worden versterkt met horizontale houten dwarsliggers die worden ondersteund door houten of, indien nodig, stalen H-palen om de plaatselijke populatie van het vliegend hert te beschermen. Er worden lokale, niet-chemisch behandelde hardhoutsoorten gebruikt. Deze dwarsliggers worden vóór de spoorbiels geplaatst. - Overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde wetenschappelijk rapport wordt bij de versterkingswerkzaamheden op het westelijk talud een onderscheid gemaakt tussen het onderste en het bovenste deel van het talud. Voor het onderste gedeelte van het westelijk talud wordt het talud versterkt met horizontale houten dwarsliggers die ondersteund worden door houten of, indien nodig, stalen H-palen. Er worden lokale, - Le titulaire de la dérogation s'engage à communiquer les délais de réalisation des travaux à Bruxelles-Environnement et à notifier cette dernière avant chaque reprise des travaux ; - Tout incident survenant dans le cadre du chantier susceptible, selon l'expert, d'avoir un impact sur le Lucane cerf-volant est immédiatement notifié à Bruxelles-Environnement ; - Le talus à l'est sera renforcé par des traverses de bois horizontales soutenues par des poteaux en « H » en bois ou, le cas échéant, en acier afin de sauvegarder la population locale de Lucane. Des essences locales de bois dur non traité chimiquement sont utilisées. Ces traverses sont placées devant les billes de chemin de fer ; - Conformément au rapport scientifique annexé à la présente décision, les travaux de renforcement du talus ouest se distinguent selon qu'il vise la partie basse ou haute du talus ; Pour la partie basse du talus ouest, le talus est renforcé par des traverses de bois horizontales soutenues par des poteaux en « H » en bois ou, le cas échéant, en acier. Des essences locales de bois dur
niet-chemisch behandelde hardhoutsoorten gebruikt. Deze dwarsliggers non traité chimiquement sont utilisées. Ces traverses sont placées
worden vóór de bestaande spoorbiels geplaatst. devant les billes de chemin de fer existantes ;
Bij het plaatsen van de betonplaat, ondersteund door betonnen Au cours de la pose de la dalle en béton soutenue par des structures
L-constructies onder de speelplaats, wordt zoveel mogelijk vermeden en béton en « L » en dessous de la cour, les travaux évitent au
dat het talud wordt vertrapt en blijft het werk beperkt tot het maximum, et dans la mesure du possible, le piétinement du talus et
uitgraven van de bestaande ruimte onder de speelplaats. In overleg met sont limités à excaver la zone actuelle sous la cour. En concertation
de deskundige kan het nodig zijn de perimeter van de speelplaats avec l'expert, le périmètre de la cour peut devoir être marginalement
enigszins te herzien om de habitat van het vliegend hert tijdens de graafwerkzaamheden te beschermen. Voor het bovenste deel van het westelijk talud geldt dat als er tijdens de versterkingswerkzaamheden larven of imago's worden aangetroffen, deze onmiddellijk in een bak met aarde worden gedaan en onder toezicht van de deskundige worden overgebracht naar de vliegend hert-piramide op het aangrenzend talud of naar een van de drie vliegend hert-piramides (zie hieronder). - De biels die tijdens deze versterkingswerkzaamheden worden gerecupereerd, worden gebruikt voor de bouw van de vliegend hert-piramides. revu afin de préserver l'habitat du Lucane cerf-volant lors des travaux d'excavation ; Pour la partie haute du talus ouest, lors des travaux de soutènement, si d'éventuels larves ou imagos sont découverts, ceux-ci sont immédiatement placés dans un récipient contenant de la terre et, sous la supervision de l'expert, sont déplacés sur la pyramide à lucanes du talus adjacent ou sur l'un des trois emplacements de pyramide à lucanes (voir ci-dessous) ; - Les billes récupérées dans le cadre de ces travaux de soutènement sont utilisées pour la construction des pyramides à lucanes ;
- Onder toezicht van de deskundige voldoen deze vliegend - Sous la supervision de l'expert, ces pyramides à lucanes respectent
hert-piramides aan de technische voorschriften die in het bij dit les prescriptions techniques détaillées par le rapport SWECO joint à
besluit gevoegde SWECO-rapport nader zijn uitgewerkt. la présente décision ;
- Om de levensvatbaarheid van de plaatselijke populatie van het - Afin de sauvegarder la viabilité de la population locale de Lucane
vliegend hert te waarborgen, wordt een vliegend hert-piramide gebouwd cerf-volant, une pyramide à lucanes est construite avec les billes
met de biels die zijn verwijderd uit het bovenste deel van het talud enlevées de la partie haute du talus à proximité directe du site (à
in de directe omgeving van de site (ongeveer 20 meter van het talud). environ 20 mètres du talus) ;
- Als ecologisch netwerk, en om de levensvatbaarheid van de - Dans une optique de réseau écologique, et afin de sauvegarder la
plaatselijke populatie van het vliegend hert te garanderen, worden nog viabilité de la population locale de Lucane cerf-volant, trois autres
eens drie vliegend hert-piramides gebouwd op drie verschillende pyramides à lucanes sont construites sur trois emplacements différents
consistente locaties, idealiter tussen 200 en 500 meter van het talud. cohérents idéalement entre 200 et 500 mètres du talus. L'emplacement
De locatie van deze drie piramides moet worden gekozen in overleg met de ces trois pyramides doit être choisi en concertation avec l'expert
de deskundige en rekening houdend met de habitatvereisten van het et en prenant compte des exigences d'habitat du Lucane cerf-volant. Le
vliegend hert. De keuze van de locatie wordt gevalideerd door choix de l'emplacement est validé par Bruxelles-Environnement avant le
Leefmilieu Brussel vóór de start van de werken. début de chantier ;
- Deze piramides moeten worden gebouwd voordat de eerste werken worden uitgevoerd. Een follow-uprapport over hun bouw wordt naar Leefmilieu Brussel gestuurd. - Om de gevolgen van de werken te verzachten, moeten de laurierkersen worden teruggesnoeid om de habitat van het vliegend hert te bevorderen. - Bij het doorzagen van de esdoorn en de laurierkers moet worden vermeden dat de wortels worden geraakt. - De stronken van de gekapte bomen moeten worden `gedevitaliseerd' in die zin dat er gaten in de stronk moeten worden geboord om het verval te versnellen. - Ces pyramides doivent être impérativement construites avant la réalisation des premiers travaux. Un rapport de suivi de leur construction est envoyé à Bruxelles-Environnement ; - Afin d'atténuer l'impact des travaux, les laurier-cerises doivent être coupés afin de favoriser l'habitat du Lucane cerf-volant ; - Le coupage à ras de l'érable et des lauriers-cerises doit éviter de toucher aux racines ; - Les souches des arbres abattus doivent être « dévitalisées » dans le sens où il convient de forer des trous au sein de la souche pour en accélérer le pourrissement ;
- Om de gevolgen van de werkzaamheden te verzachten, moeten volgens - Afin d'atténuer l'impact des travaux, conformément au rapport
het wetenschappelijk rapport wilde kersenbomen worden geplant. Het scientifique, des merisiers doivent être plantés. Leur nombre et leur
aantal en de plaats ervan worden in overleg met de deskundige gekozen emplacement doivent être choisis en concertation avec l'expert et sont
en aan Leefmilieu Brussel meegedeeld. notifiés à Bruxelles-Environnement ;
- De houder van de afwijking verbindt zich ertoe de gebruikers van de - Le titulaire de la dérogation s'engage à sensibiliser les usagers de
school bewust te maken van de aanwezigheid van het vliegend hert en l'école à la présence du Lucane cerf-volant et à son mode de vie ;
zijn levenswijze. - Indien de uitvoering van één van deze maatregelen technisch - En cas d'impossibilité technique de la réalisation de l'une de ces
onmogelijk is, neemt de houder van de afwijking, in overleg met de mesures, le titulaire de la dérogation, en concertation avec l'expert,
deskundige, onmiddellijk contact op met Leefmilieu Brussel. contacte immédiatement Bruxelles-Environnement.
CONTROLE: CONTROLE :
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les
voorwaarden voldaan is. conditions exigées sont respectées.
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation
toegestane afwijking. complète de la dérogation accordée.
BEROEP : RECOURS :
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles,
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. pour introduire le recours par lettre recommandée.
Benoit Willocx a.i. Barbara DEWULF Benoit Willocx Barbara DEWULF
Adjunct-Directeur-generaal a.i. Directrice-generaal a.i. Directeur - Chef de service Directrice générale adjointe
^