← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op het artikel 27 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en het artikel 15, § 2, 1° (...) AANHEF: Overwegende de aanvraag
van 21 maart 2023 waarbij de gemeente Jette, Wemmelse Steenweg 1(...)"
| Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 27 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en het artikel 15, § 2, 1° (...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 21 maart 2023 waarbij de gemeente Jette, Wemmelse Steenweg 1(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature et(...) PREAMBULE : Considérant la demande du 21 mars 2023 par laquelle la Commune de Jette située à Cha(...) |
|---|---|
| LEEFMILIEU BRUSSEL | BRUXELLES ENVIRONNEMENT |
| Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
| natuurbehoud | de la nature |
| Betreft: Afwijking op het artikel 27 van de ordonnantie van 1 maart | |
| 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder `de ordonnantie' genoemd) | Objet : Dérogation à l'article 27, de l'Ordonnance du 1er mars 2012 |
| relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») | |
| en het artikel 15, § 2, 1° van het besluit van de Brusselse | et de l'article 15, § 2, 1°, de l'Arrêté du Gouvernement de la Région |
| Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 houdende aanwijzing van het | de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site |
| Natura 2000-gebied - BE1000003: `Bossen en vochtige gebieden van de | Natura 2000 - BE1000003 : « Zones boisées et zones humides de la |
| Molenbeekvallei in het noordwesten van het Brussels Gewest' (hierna | vallée du Molenbeek dans le Nord-Ouest de la Région bruxelloise » |
| `het besluit' genoemd) om macrofungi te kunnen bepalen voor educatieve | (ci-dessous, « l'Arrêté ») afin de pouvoir déterminer, à des fins |
| doeleinden; | éducatives, des macro-funghi ; |
| AANHEF: | PREAMBULE : |
| Overwegende de aanvraag van 21 maart 2023 waarbij de gemeente Jette, | Considérant la demande du 21 mars 2023 par laquelle la Commune de |
| Wemmelse Steenweg 100, 1090 Jette en vertegenwoordigd door mevr. Ilse | Jette située à Chaussée Wemmel 100, 1090 Jette et représentée par |
| DESMET een afwijking vraagt om macrofungi te kunnen bepalen voor | Madame Ilse DESMET sollicite une dérogation afin de pouvoir |
| educatieve doeleinden; | déterminer, à des fins éducatives, des macro-funghi ; |
| Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
| meer in het bijzonder haar artikelen 27, 47, 48, 83, § 3, 84 en 85; | nature, plus particulièrement ses articles 27, 47, 48, 83, § 3, 84 et |
| Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | 85 ; Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
| april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003: | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « |
| `Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten | Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le |
| van het Brussels Gewest', meer in het bijzonder zijn artikel 15, § | Nord-Ouest de la Région bruxelloise », plus particulièrement son |
| 2,1° ; | article 15, § 2, 1° ; |
| Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 |
| december 1998 tot toekenning van het statuut van natuurreservaat aan | décembre 1998 octroyant à une partie du bois du Laerbeek le statut du |
| een deel van het Laarbeekbos; | réserve naturelle ; |
| Overwegende dat het verzoek om toestemming voor het plukken van | Considérant que la demande d'autorisation de la cueillette de |
| macrofungi voor educatieve doeleinden inhoudt dat deze worden geplukt, | macro-funghi à des fins éducatives implique de les cueillir, enlever, |
| verwijderd, verzameld, afgesneden of vernietigd en dat wordt afgeweken | ramasser, couper ou détruire et de quitter les routes et chemins |
| van de wegen en paden geopend voor het publiek; | ouverts à la circulation du public ; |
| Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
| doelen te bereiken; | regard des objectifs poursuivis ; |
| Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
| behoud (of herstel) in een gunstige staat van instandhouding van de | maintien (ou au rétablissement) dans un état de conservation favorable |
| habitats en de populaties van de betrokken soorten in het betreffende | des habitats et populations d'espèces concernés au sein de la réserve |
| reservaat; | concernée ; |
| Overwegende dat de maatregel niet nadelig is voor de integriteit van | Considérant que la mesure ne risque pas de porter atteinte à |
| het betrokken Natura 2000-gebied; | l'intégrité du site Natura 2000 concerné ; |
| Overwegende dat Leefmilieu Brussel eventuele beperkingen op de | Considérant que Bruxelles-Environnement précise les éventuelles |
| uitvoering van de afwijking preciseert (artikel 84, § 1, vierde lid, | restrictions de mise en oeuvre de la dérogation (articles 84, § 1, |
| en 85, § 3, tweede lid van genoemde ordonnantie); | aliéna 4, et 85, § 3, alinéa 2, de ladite Ordonnance) ; |
| BESLISSING: | DECISION : |
| Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Moyennant le strict respect des conditions précisées ci-dessous, |
| onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | Bruxelles-Environnement accorde les dérogations suivantes aux |
| interdictions de : | |
| - Artikel 27, § 1, 1° van de ordonnantie: inheemse plantensoorten, | - Article 27, § 1, 1°, de la Ordonnance : De cueillir, d'enlever, de |
| bladmos, macrofungi of korstmos plukken, verwijderen, verzamelen, | ramasser, de couper, de déraciner, de déplanter, d'endommager ou de |
| afsnijden, ontwortelen, overplanten, beschadigen of vernietigen; | détruire les espèces végétales indigènes, ainsi que les bryophytes, |
| macro-funghi et lichens; | |
| - Artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie: afwijken van de wegen en | - Article 27, § 1, 10°, de l'Ordonnance : Quitter les routes et |
| paden geopend voor het publiek; | chemins ouverts à la circulation du public ; |
| - Artikel 15, § 2, 1° van het besluit: inheemse plantensoorten, met | - Article 15, § 2, 1°, de l'Arrêté : De prélever, déraciner, |
| inbegrip van bryofyten, fungi en lichenen, uit te trekken, te | endommager ou détruire des espèces végétales indigènes, y compris les |
| ontwortelen, te beschadigen of te vernietigen. | bryophytes, champignons et lichen. |
| Deze afwijking wordt toegekend aan mevrouw Ilse DESMET. | La présente décision de dérogation est accordée à Madame Ilse DESMET. |
| Deze afwijking is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze | La dérogation accordée est individuelle, personnelle et incessible. |
| beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
| VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
| Betrokken dier- en/of plantensoort(en): macrofungi. | Espèce(s) concernée(s) : Macro-funghi. |
| Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: 14 oktober 2023. | Période pour laquelle la dérogation est accordée : 14 octobre 2023. |
| Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: Laarbeekbos. | Lieux où peut s'exercer la dérogation : Bois du Laerbeek |
| Bijzondere beperkingen op de uitvoering: | Restrictions particulières à la mise en oeuvre : |
| - De paddenstoelen worden verzameld door ze netjes aan de voet af te | - Les champignons seront récoltés en les coupant proprement au niveau |
| snijden. | du pied ; |
| - Enkel het aantal specimens dat strikt noodzakelijk is voor de | - Par espèce, seuls les exemplaires strictement nécessaires pour la |
| bepaling zullen worden verzameld. | détermination seront récoltés ; |
| - Na de bepaling zullen de verzamelde paddenstoelen ter plaatse worden | - Après la détermination, les champignons récoltés seront rejetés sur |
| achtergelaten. | place ; |
| - Enkel de specimens die voor de bepaling onder een microscoop moeten | - Seuls les spécimens devant faire l'objet d'une observation au |
| worden bekeken, mogen mee naar huis worden genomen. | microscope pour pouvoir les déterminer peuvent être emportés ; |
| - Geen enkele oogst zal worden verzameld voor consumptie. | - Aucune récolte ne sera réalisée dans un but de consommation ; |
| Zeer bijzondere aandacht zal worden besteed aan het niet beschadigen | Une attention toute particulière sera apportée à ne pas endommager la |
| van de vegetatie en het leefmilieu in het algemeen tijdens het | végétation et le milieu en général lors des sorties hors des chemins |
| afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek, in het | ouverts au public, notamment dans la réserve naturelle et les habitats |
| bijzonder in het natuurreservaat en de Natura 2000-habitats. | Natura 2000. |
| CONTROLE : | CONTROLE : |
| Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
| deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
| voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
| De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
| verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
| termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
| toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand bevat de benaming | complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel |
| en het exacte aantal illegaal gehouden beschermde soorten. | contiendra la dénomination et le nombre exact des espèces protégées |
| détenues illégalement. | |
| BEROEP : | RECOURS : |
| Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
| het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
| overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
| termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
| aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
| Directeur - Diensthoofd | Directeur - Chef de service |
| B. WILLOCX | B. WILLOCX |
| Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
| B. DEWULF | B. DEWULF |