← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op het artikel 68, § 1, eerste lid, 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud
om 2 ori(...) AANHEF: Overwegende
de aanvraag van 8 januari 2023 waarbij de vzw Fédération Régionale des Sport(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68, § 1, eerste lid, 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om 2 ori(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 8 januari 2023 waarbij de vzw Fédération Régionale des Sport(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'art. 68, § 1, alinéa 1, 6°, de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 8 janvier 2023 par laquelle l'asbl Fédération Régionale de(...) |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68, § 1, eerste lid, 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie' genoemd) om 2 oriëntatielopen in het Zoniënwoud te organiseren; AANHEF: | BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'art. 68, § 1, alinéa 1, 6°, de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») pour organiser deux courses d'orientation en forêt de Soignes ; PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 8 januari 2023 waarbij de vzw Fédération | Considérant la demande du 8 janvier 2023 par laquelle l'asbl |
Régionale des Sports d'Orientation, ondernemingsnummer 0429-100-086, | Fédération Régionale des Sports d'Orientation, numéro d'entreprise |
met hoofdzetel gelegen in de Visserijstraat nr. 180 in 1180 Ukkel en | 0429-100-086, dont le siège social se situe rue de la Pêcherie n° 180 |
vertegenwoordigd door de heer Jean-Noël DEBEHOGNE, een afwijking | à 1180 Uccle et représentée par Monsieur Jean-Noël DEBEHOGNE, |
sollicite une dérogation pour quitter les routes et les chemins | |
vraagt om af te wijken van de paden en wegen geopend voor het publiek | ouverts au public en réserves naturelles et forestières et en zones de |
in natuur- en bosreservaten en speciale beschermingszones en | protection spéciale et perturber intentionnellement ou en connaissance |
opzettelijk of met kennis van zaken de strikt beschermde diersoorten | de cause des espèces animales strictement protégées afin d'organiser |
te verstoren om oriëntatielopen te organiseren; | des courses d'orientation ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 38, 68, § 1, eerste | nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 10°, 38, 68, § 1, |
lid, 6°, 83, § 1, 84 en 85; | alinéa 1, 6°, 83, § 1, 84 et 85 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe'; | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 | » ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 |
december 2016 ter wijziging van de besluiten tot aanwijzing van de | décembre 2016 modifiant les arrêtés de désignation des réserves |
natuur- en bosreservaten m.b.t. het Zoniënwoud in het Brussels | naturelles et forestières relatifs à la Forêt de Soignes en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op het ongunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | Vu l'avis défavorable du Conseil supérieur bruxellois de la |
Natuurbehoud van 3 februari 2023 als gevolg van de niet-naleving van | conservation de la nature datant du 3 février 2023 suite au |
de vormvoorwaarden die in het kader van een soortgelijke aanvraag zijn | non-respect des conditions de forme émises dans le cadre d'une demande |
gesteld; | similaire ; |
Gelet op het activiteitenverslag van 2022 dat door de vzw Fédération | Vu le rapport d'activités de l'année 2022 envoyé par l'asbl Fédération |
Régionale des Sports d'Orientation werd bezorgd; | Régionale des Sports d'Orientation ; |
Overwegende dat dit soort van activiteiten het doel van een `gunstige | Considérant que ce type d'activités ne favorise pas l'objectif d'un « |
staat' van de habitats van de sites die bij de aanvraag betrokken zijn | état favorable » des habitats des sites concernés par la demande comme |
niet bevordert, zoals gevraagd door de richtlijn 92/43/EEG inzake de | demandé par la Directive 92/43/CEE concernant la conservation des |
instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; | habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages ; |
Overwegende dat de natuur- en bosreservaten de meest gevoelige sites | Considérant que les réserves naturelles et forestières sont les sites |
van het Zoniënwoud zijn en een strikte bescherming vragen zoals | les plus sensibles de la forêt de Soignes et demande une protection |
voorzien in de ordonnantie; | stricte comme le prévoit l'Ordonnance ; |
Overwegende dat er geen andere sites zijn in het Brussels | Considérant qu'il n'existe pas d'autres sites en région de |
Hoofdstedelijk Gewest om oriëntatielopen in het bos te organiseren; | Bruxelles-Capitale pour organiser des courses d'orientation en forêt ; |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de | maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable |
populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk | des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition |
verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden | naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites |
niet dreigt te worden aangetast, aangezien de verstoring en eventuele | Natura 2000 du fait que les perturbations et les éventuels |
beschadiging tot de minst gevoelige sites zullen worden beperkt; | endommagements ne seront limités qu'aux sites les moins sensibles ; |
Overwegende de aanwezigheid van Batrachochytrium salamandrivorans in | Considérant la présence de Batrachochytrium salamandrivorans en |
België, en meer bepaald in de vochtige milieus; | Belgique, et plus particulièrement dans les milieux humides ; |
Overwegende de afwijkingen die om dezelfde reden werden toegestaan | Considérant les dérogation qui ont été délivrées pour le même objet |
door Leefmilieu Brussel op 9 augustus 2021 en 1 juli 2022; | par Bruxelles-Environnement le 9 août 2021 et le 1er juillet 2022 ; |
Overwegende dat Leefmilieu Brussel eventuele beperkingen op de | Considérant que Bruxelles-Environnement précise les éventuelles |
uitvoering van de afwijking preciseert (artikel 84, § 1, vierde lid, | restrictions de mise en oeuvre de la dérogation (article 84, § 1, |
van genoemde ordonnantie). | aliéna 4, de ladite Ordonnance). |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement accorde d'une part au demandeur la levée de |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | l'interdiction suivante, moyennant le respect des conditions précisées |
- `Strikt beschermde diersoorten opzettelijk of doelbewust verstoren, | ci-dessous : - « Perturber intentionnellement ou en connaissance de cause, |
vooral tijdens de voortplantingsperiode, de periode waarin de jongen | notamment durant la période de reproduction, de dépendance, |
afhankelijk zijn, de overwinterings- en trekperiode' (artikel 68, § 1, | d'hibernation ou de migration; des espèces animales strictement |
eerste lid, 6° van de ordonnantie); | protégées » (article 68, § 1er, alinéa 1, 6° de l'Ordonnance) ; |
Leefmilieu Brussel weigert de aanvrager anderzijds een afwijking op de | Bruxelles Environnement refuse d'autre part au demandeur la levée de |
volgende verbodsbepaling: | l'interdiction suivante: |
- `afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de | - « Quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public |
natuur- en bosreservaten (artikel 27, § 1, 10° en 38 van de ordonnantie). | dans les réserves naturelles et forestières » (articles 27, § 1er, 10° et 38 de l'Ordonnance). |
Deze afwijking wordt toegekend aan Jean-Noël DEBEHOGNE. Deze | La présente décision de dérogation est accordée à Jean-Noël DEBEHOGNE. |
beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze | La dérogation accordée est individuelle, personnelle et incessible. |
beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): / | Espèce(s) concernée(s) : / |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : | Période pour laquelle la dérogation est accordée : |
1) Zoniënwoud- sector van de Tumuli: 26 november 2023; | 1) Forêt de Soignes - Secteur des Tumuli : 26 novembre 2023 |
2) Zoniënwoud- sector van de Dry Borren: 10 december 2023. | 2) Forêt de Soignes - Secteur des Trois Fontaines : 10 décembre 2023 |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: Zoniënwoud. | Lieux où la dérogation peut s'exercer : Forêt de Soignes. |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: / | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / |
Bijzondere voorwaarden: | Restrictions particulières à la mise en oeuvre : |
1) De natuur- en bosreservaten kunnen enkel geheel of gedeeltelijk | 1) Les Réserves naturelles et les Réserves forestières ne pourront |
worden doorkruist op de wegen die voor het publiek geopend zijn. Deze | être traversées, en tout ou en partie, que sur les chemins ouverts au |
wegen zijn gepreciseerd in de bijlagen 1, 2, 3 en 4 van het besluit | public. Ces chemins sont précisés dans les annexes 1, 2, 3 et 4 de |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 december 2016 ter | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 |
wijziging van de besluiten tot aanwijzing van de natuur- en | décembre 2016 modifiant les arrêtés de désignation des réserves |
bosreservaten m.b.t. het Zoniënwoud in het Brussels Hoofdstedelijk | naturelles et forestières relatifs à la Forêt de Soignes en Région de |
Gewest. | Bruxelles-Capitale ; |
2) De zeer gevoelige zones die zijn opgenomen in de kaart in bijlage | 2) Les zones très sensibles reprises dans la carte reprise en annexe |
van deze beslissing moeten worden vermeden in het parcours van de | de la présente décision doivent être évitées dans les parcours des |
oriëntatielopen. | courses d'orientation ; |
3) Verklarende panelen zullen worden geplaatst voor de loopwedstrijden | 3) Des panneaux explicatifs seront installés, pour les courses du 26 |
van 26 november 2023 en 10 december 2023 aan de ingang van alle | novembre 2023 et du 10 décembre 2023, à l'entrée de tous les parkings |
parkings van het Zoniënwoud (Renbaanlaan, Graafdreef, Berckmansweg, | de la forêt de Soignes (Avenue de l'Hippodrome ; du Comte ; Berckmans |
Twee Bergenweg, Bundersdreef, Welriekendedreef, Wolvendreef, Drie | ; Deux Montagnes ; des Bonniers ; Bonne-Odeur ; Des Loups ; Trois |
Borrenweg) en de wegen die door de lopers worden doorkruist. Deze | Fontaines) ainsi qu'aux chemins traversés par les coureurs. Ces |
panelen verklaren welke soort van activiteit wordt georganiseerd, het uitzonderlijk verkrijgen van een afwijking voor het betrokken evenement en de voorwaarden die aan deze afwijking verbonden zijn. Deze panelen moeten de wandelaars er ook aan herinneren dat afwijken van de wegen die voor het publiek zijn geopend de fauna verstoort en moet worden vermeden in het kader van een goede staat van instandhouding van de flora die op Europees niveau is beschermd. 4) Vóór de start van de wedstrijd moet de organisator de redenen uitleggen voor de beperkingen die aan de deelnemers worden opgelegd en deze laatste moeten zich ertoe verbinden de bij de start opgelegde voorwaarden strikt te respecteren. 5) De houder van de afwijking wordt geacht een wettelijke aansprakelijkheidsverzekering te hebben afgesloten voor dit soort van activiteiten. 6) Een kaart met de details van elk parcours zal door de houder van de | panneaux expliqueront quel type d'activité est organisée, l'obtention exceptionnelle d'une dérogation pour l'événement considéré et les conditions liées à cette dérogation; ces panneaux doivent également rappeler aux promeneurs que sortir des chemins ouverts au public est une source de dérangement pour la faune et est à éviter dans le cadre du bon état de conservation de la flore protégée au niveau européen ; 4) Avant le départ de la course, l'organisateur devra expliquer les raisons des limitations imposées aux participants et ces derniers doivent s'engager à respecter strictement les conditions imposées au départ ; 5) Le titulaire de la dérogation est tenu d'être assuré en responsabilité civile pour ce genre d'activité ; 6) Une carte reprenant le détail de chaque parcours sera envoyé par le |
afwijking ter goedkeuring aan het departement Bos van Leefmilieu | titulaire de la dérogation au département forêt de Bruxelles |
Brussel worden bezorgd minstens 1 maand vóór de organisatie van elke | Environnement pour accord au moins 1 mois avant l'organisation de |
wedstrijd. Indien deze kaarten (voor de loopwedstrijd van 26 november | chaque course. Si ces cartes (pour la course du 26 novembre 2023 et |
2023 en 10 december 2023) de zones die verboden zijn door deze | celle du 10 décembre 2023) ne respectent pas les zones qui sont |
afwijking niet respecteren, heeft het departement Bos van Leefmilieu | interdites par la présente dérogation, le département forêt de |
Brussel het recht de voorgestelde trajecten te wijzigen op basis van | Bruxelles Environnement a le droit de modifier les trajets proposés |
de voorwaarden van deze afwijking of de toepassing van het Boswetboek. | sur base des conditions de la présente dérogation ou de l'application |
du Code forestier ; | |
7) Het aantal deelnemers moet beperkt zijn tot maximaal 250. | 7) Le nombre de participants doit être limité à maximum 250 ; |
8) Un rapport succinct sera envoyé au département Forêt de Bruxelles | |
8) Een beknopt verslag moet binnen 2 weken na de 1ste loopwedstrijd | Environnement dans les 2 semaines qui suivent la 1ère course. Un |
aan het departement Bos worden bezorgd. Een tweede, volledig, verslag | second rapport, complet celui-ci, sera envoyé au département Forêt de |
moet binnen 3 maanden na de 2e loopwedstrijd aan het departement Bos worden bezorgd. Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: 1) Het verstoren van de fauna zal worden beperkt tot het strikte minimum (zoals bijvoorbeeld de onvrijwillige achtervolging van een dier). 2) Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek, zal er nauwlettend worden op toegezien elke vorm van schade aan de vegetatie tot een strikt minimum te beperken. 3) De organisatie moet zich ertoe verbinden alle nodige maatregelen te treffen opdat de deelnemers de zeer gevoelige zones die in de bijgevoegde kaarten zijn opgenomen geheel noch gedeeltelijk doorkruisen. Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en methodes die gebruikt mogen worden: / Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement endéans les 3 mois suivant la seconde course ; Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / 1) La perturbation de la faune sera limitée au strict minimum (comme par exemple la poursuite involontaire d'un animal) ; 2) Lors de la sortie des routes et chemins ouverts au public, une attention particulière sera apportée à réduire au strict minimum toute forme de dégât à la végétation ; 3) L'organisation doit s'engager à prendre toutes les mesures nécessaires pour que les coureurs ne traversent pas, ni en tout ni en partie, les zones très sensibles reprises sur la cartes annexée. Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et méthodes pouvant être mise en oeuvre : / Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : Bruxelles Environnement. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
toegestane afwijking. | complète de la dérogation accordée. |
BEROEP | RECOURS : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Benoit Willocx a.i., | Benoit Willocx, |
Directeur-diensthoofd | Directeur - Chef de service |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |