← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossenholen (...) AANHEF: Overwegende
de aanvraag van 16 september 2022 van de VME Mon Manège à Toi c/o AGEPI bv, (...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossenholen (...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 16 september 2022 van de VME Mon Manège à Toi c/o AGEPI bv, (...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68 § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PRéAMBULE : Considérant la demande du 16 septembre 2022 par laquelle l'ACP Mon Manège à Toi c/o (...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
natuurbehoud | de la nature |
Betreft: Afwijking op artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 | Objet : Dérogation à l'article 68 § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1er |
maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de Ordonnantie" | mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « |
genoemd) om vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode | l'Ordonnance ») afin de détruire des terriers de renards en dehors de |
in Sint-Lambrechts-Woluwe; | la période de reproduction à Woluwe Saint Lambert ; |
AANHEF: | PRéAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 16 september 2022 van de VME Mon Manège à | Considérant la demande du 16 septembre 2022 par laquelle l'ACP Mon |
Toi c/o AGEPI bv, in Sint-Lambrechts-Woluwe en hier vertegenwoordigd | Manège à Toi c/o AGEPI SRL, à Woluwe-Saint-Lambert, et représentée par |
door mevrouw De Lalay, voor een afwijking om vossenholen te | Madame De Lalay, sollicite une dérogation afin de détruire des |
vernietigen buiten de voortplantingsperiode in Sint-Lambrechts-Woluwe; | terriers de renards en dehors de la période de reproduction ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 5° en 83, § 1 en 84; | nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 5° et 83, § 1er |
Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | et 84 ; Considérant l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la |
natuurbehoud van 29 september 2022 met inachtneming van bijzondere | conservation de la nature datant du 29 septembre 2022 moyennant des |
voorwaarden; | conditions particulières ; |
Overwegende de aanvraag tot afwijking met het oog op de vernietiging | Considérant la demande de dérogation visant la destruction de terriers |
van vossenholen buiten de voortplantingsperiode; | de renards en dehors de la période de reproduction ; |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction |
verbodsbepalingen beoogd in artikel 68 § 1, 5° werd ingediend omwille | visée à l'article 68 § 1er, 5° répond au motif de sécurité public |
van de openbare veiligheid (artikel 83, § 1, 1° ) aangezien deze | (article 83, § 1er, 1° ) en ce que ces terriers peuvent être dangereux |
vossenholen gevaarlijk kunnen zijn voor de kinderen; | pour les enfants ; |
Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
nagestreefde doeleinden; | regard des objectifs poursuivis ; |
Overwegende dat de maatregel rechtstreeks noch onrechtstreeks schade | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
toebrengt aan het behoud in een gunstige staat van instandhouding van | maintien dans un état de conservation favorable des populations du |
de vossenpopulaties in hun natuurlijke verspreidingsgebied; | renard roux dans son aire de répartition naturelle ; |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte la dérogation suivante, moyennant le |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
a) Artikel 68, § 1, 5° van de Ordonnantie: opzettelijk of doelbewust | a) Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : détruire intentionnellement |
de vossenholen vernietigen buiten de voortplantingsperiode; | ou en connaissance de cause les terriers de renards en dehors de la |
in Sint-Lambrechts-Woluwe; | période de reproduction ; |
à Woluwe Saint Lambert ; | |
Deze beslissing wordt toegekend aan de VME Mon Manège à Toi c/o AGEPI | La présente décision est accordée à l'ACP Mon Manège à Toi c/o AGEPI |
bv hier vertegenwoordigd door mevrouw De Lalay. Deze beslissing is | SRL, représenté ici par Madame De Lalay. Celle-ci est individuelle, |
individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet | personnelle et incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée |
tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | lors de tout contrôle. |
Voorwaarden: | Conditions : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): de vos (Vulpes vulpes). | Espèce(s) concernée(s) : Le renard roux (Vulpes vulpes). |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 1 oktober 2022 tot | Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er octobre 2022 |
15 december 2022; | au 15 décembre 2022. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: in | Lieux où la dérogation peut s'exercer : à Woluwe Saint Lambert ; |
Sint-Lambrechts-Woluwe. Gebruikte middelen, installaties en methodes: / | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
- Vóór het dichten of vernietigen van de gaten/holen controleren of ze | - Avant le bouchage ou la destruction des trous/terriers, vérifier si |
niet worden gebruikt of leeg zijn; | ces derniers sont bien inoccupés ou vides ; |
- Contact opnemen met het departement Biodiversiteit van Leefmilieu | - Contacter le département Biodiversité de Bruxelles Environnement |
Brussel (gegevens hieronder) ten laatste één week vóór de uitvoering | (coordonnées ci-dessous) au plus tard une semaine avant la mise en |
van de afwijking; | oeuvre de la dérogation ; |
Departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel: | Département Biodiversité de Bruxelles Environnement : |
- Tel.: 02/563.41.97; | - Tél. : 02/563/41/97 ; |
- E-mail: biodiv@leefmilieu.brussels | - E-mail : biodiv@environnement.brussels |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: / | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / |
Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
methodes die gebruikt mogen worden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement |
Controle: | ContrOle : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand bevat het exacte | complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel |
aantal vossen dat werd waargenomen en vossenholen die gedicht zullen | contiendra le nombre exact de renards observés et de terriers qui |
zijn. | auront été bouchés. |
Beroep | Recours : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Benoit Willocx a.i. Barbara DEWULF | Benoit Willocx a.i. Barbara DEWULF |
Adjunct-Directeur-generaal a.i. Directrice-generaal a.i. | Directeur-général adjoint a.i. Directrice-général a.i. |