← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op het artikel 68 § 1, 5° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om een vossenhol va(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag
van 9 september 2022 van mevrouw Pauline Simon voor een afwijki(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om een vossenhol va(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 9 september 2022 van mevrouw Pauline Simon voor een afwijki(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68 § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 9 septembre 2022 par laquelle Madame Pauline Simon sollici(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
natuurbehoud | de la nature |
Betreft: Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de Ordonnantie van 1 | Objet : Dérogation à l'article 68 § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1er |
maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de Ordonnantie") om | mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « |
een vossenhol van een rode vos (Vulpes vulpes) te vernietigen buiten | l'Ordonnance ») afin de détruire un terrier de renard roux (Vulpes |
de voortplantingsperiode op de site van een werf in Ukkel aan de | vulpes) en dehors de la période de reproduction sur le site d'un |
Hamoirlaan 77; | chantier à Uccle, Avenue Hamoir, 77 ; |
AANHEF : | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 9 september 2022 van mevrouw Pauline Simon | Considérant la demande du 9 septembre 2022 par laquelle Madame Pauline |
voor een afwijking om een rode vos (Vulpes vulpes) te vangen en te | Simon sollicite une dérogation afin de capturer et déplacer un renard |
verplaatsen en zijn hol te vernietigen buiten de voortplantingsperiode | roux (Vulpes vulpes) et de détruire son terrier en dehors de la |
op de site van een werf in Ukkel aan de Hamoirlaan 77; | période de reproduction sur le site d'un chantier à Uccle, Avenue |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Hamoir, 77 ; Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 1°, 5° en 83, § 1 en 84; | nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 1°, 5° et 83, § |
Overwegende het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud | 1er et 84 ; Considérant l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation |
van 26 oktober 2022, dat een gunstig advies gaf voor de verwijdering | de la nature datant du 26 octobre 2022, favorable pour la suppression |
van een hol op een werf, met inachtneming van bijzondere voorwaarden, | d'un terrier sur le site d'un chantier, moyennant des conditions |
en het ongunstig advies voor het vangen en verplaatsen van een vos; | particulières, et défavorable pour la capture et le déplacement d'un |
Overwegende de vraag voor een afwijking om vossenholen te vernietigen | renard ; Considérant la demande de dérogation visant la destruction de terriers |
buiten de voortplantingsperiode; | de renards en dehors de la période de reproduction ; |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
doelen te bereiken; | regard des objectifs poursuivis ; |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van | maintien dans un état de conservation favorable des populations du |
de vos in hun natuurlijke verspreidingsgebied; | renard roux dans son aire de répartition naturelle ; |
Overwegende het feit dat het nutteloos is om een vos te vangen en te | Considérant l'inutilité de la capture et du déplacement d'un renard |
verplaatsen (Vulpes vulpes), territoriaal dier, wetende dat een andere | (Vulpes vulpes), animal territorial, sachant que un autre renard aura |
vos erg snel hetzelfde territorium in beslag zal nemen; | très rapidement pris possession du même territoire ; |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement d'une part adopte la dérogation suivante, |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : |
a) Artikel 68, § 1, 5° van de ordonnantie : opzettelijk of doelbewust | a) Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : détruire intentionnellement |
de vossenholen van rode vossen (Vulpes vulpes) te vernietigen buiten | ou en connaissance de cause les terriers de renards roux (Vulpes |
de voortplantingsperiode; | vulpes) en dehors de la période de reproduction ; |
in Ukkel op de site van een werf aan de Hamoirlaan 77; | à Uccle, sur le site d'un chantier situé avenue Hamoir, 77 ; |
Leefmilieu Brussel weigert anderzijds een afwijking op de volgende | Bruxelles Environnement refuse d'autre part : |
verbodsbepaling: | |
a) Artikel 68, § 1, 1° van de Ordonnantie: rode vossen (Vulpes vulpes) | a) Article 68, § 1er, 1° de l'Ordonnance : de capturer ou tenter de |
op eender welke manier te vangen of proberen te vangen; | capturer, quelle que soit la méthode employée, les spécimens de renard |
roux (Vulpes vulpes) ; | |
in Ukkel op de site van een werf aan de Hamoirlaan 77; | à Uccle, sur le site d'un chantier situé avenue Hamoir, 77 ; |
Deze beslissing wordt toegekend aan mevrouw Pauline Simon. Deze | La présente décision est accordée à Madame Pauline Simon. Celle-ci est |
beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze | individuelle, personnelle et incessible. Cette décision doit pouvoir |
beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): de vos (Vulpes vulpes). | Espèce(s) concernée(s) : Le renard roux (Vulpes vulpes). |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 1 november 2022 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er novembre |
tot 15 december 2022; | 2022 au 15 décembre 2022. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: in Ukkel op de site | Lieux où la dérogation peut s'exercer : à Uccle, sur le site d'un |
van een werf aan de Hamoirlaan 77; | chantier situé avenue Hamoir, 77 ; |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: / | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
- Vóór het dichten of vernietigen van de gaten/holen controleren of ze | - Avant le bouchage ou la destruction des trous/terriers, vérifier si |
niet worden gebruikt of leeg zijn; | ces derniers sont bien inoccupés ou vides ; |
- Contact opnemen met het departement Biodiversiteit van Leefmilieu | - Contacter le département Biodiversité de Bruxelles Environnement |
Brussel (gegevens hieronder) ten laatste 1 week vóór de uitvoering van | (coordonnées ci-dessous) au plus tard une semaine avant la mise en |
de afwijking; | oeuvre de la dérogation ; |
Departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel: | Département Biodiversité de Bruxelles Environnement : |
- Tel.: 02/563.41.97; | - Tél. : 02/563.41.97 ; |
- E-mail: biodiv@leefmilieu.brussels | - E-mail : biodiv@environnement.brussels |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: / | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / |
Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
methodes die gebruikt mogen worden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. Dit verslag bevat minstens het aantal | conditions exigées sont respectées. |
verwijderde holen. | |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel | |
toegestane afwijking. | contiendra au minimum le nombre de terriers supprimés. |
BEROEP | RECOURS : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
B. Willocx a.i. B. DEWULF | B. Willocx a.i. B. DEWULF |
Adjunct-Directeur-generaal a.i. Directrice-generaal a.i. | Directeur-général adjoint a.i. Directrice-général a.i. |