← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op artikel 27, § 1, 7°, 9°, en 10° alsook artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie van
1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende de aanvraag
van 28 maart 2022 waarbij NATAGORA (lijst van betrokkenen bijge(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 9°, en 10° alsook artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende de aanvraag van 28 maart 2022 waarbij NATAGORA (lijst van betrokkenen bijge(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § 1 er , 6° de l'Ordonnance du 1 er m PREAMBULE : Considérant la demande du 28 mars 2022 par laquelle NATAGORA (liste des personnes co(...) |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 9°, en 10° alsook artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de Ordonnantie") om een atlas van broed- en overwinteringsvogels in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op te stellen ; AANHEF : | BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § 1er, 6° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de réaliser un atlas des oiseaux nicheurs et hivernaux en Région de Bruxelles- Capitale ; PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 28 maart 2022 waarbij NATAGORA (lijst van | Considérant la demande du 28 mars 2022 par laquelle NATAGORA (liste |
betrokkenen bijgevoegd), vzw, met maatschappelijke zetel te Traverse | des personnes concernées en annexe), ASBL, dont le siège social se |
des Muses 1, 5000 Namen en hier vertegenwoordigd door de heer Alain | situe Traverse des Muses 1 à 5000 Namur et représenté par Monsieur |
PAQUET, een afwijking aanvraagt voor het opstellen van een atlas van | Alain PAQUET, sollicite une dérogation afin de réaliser un atlas des |
broed- en overwinteringsvogels in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | oiseaux nicheurs et hivernaux en Région de Bruxelles- Capitale 1) Dans |
1) In het belang van de bescherming van de wilde dier- en | l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages et de |
plantensoorten en de instandhouding van de natuurlijke habitats, 2) | la conservation des habitats naturels, 2) A des fins de recherche |
Met het oog op wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs ; | scientifique ou/et d'éducation ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
(hierna "de ordonnantie" genoemd), meer in het bijzonder haar | nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 7°, 9° et 10°, |
artikelen 27, § 1er, 7°, 9° en 10°, 68, § 1er, 6° en 83, § 1er, 84, en | 68, § 1er, 6° et 83, § 1er, 84, et 85 ; |
85; Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe", meer | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
bepaald het artikel 15, § 2, 1° ; | », plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 |
september 2015 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002: | septembre 2015 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « |
'Bossen en open gebieden in het zuiden van het Brussels Hoofdstedelijk | Zones boisées et ouvertes au Sud de la Région bruxelloise - complexe |
Gewest - complex Verrewinkel - Kinsendaal', meer bepaald artikel 12 § | Verrewinkel - Kinsendael », plus particulièrement son article 12, § 1, |
1 1° ; | 1° ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003: | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « |
"Beboste en vochtige zones van de Molenbeekvallei in het noordwesten | Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le |
van het Brussels Gewest", meer bepaald het artikel 15, § 2, 1° ; | Nord-Ouest de la Région bruxelloise » plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
mei 2014 betreffende het parkreglement van het Brussels Hoofdstedelijk | mai 2014 relatif au règlement de parc dans la Région de |
Gewest, meer bepaald het artikel 13, 6° ; | Bruxelles-Capitale, plus particulièrement son article 13, 6 ° ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 |
oktober 2018 betreffende een toezichtsschema voor de monitoring van de | octobre 2018 relatif à un schéma de surveillance pour le monitoring de |
staat van de natuur in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | l'état de la nature en Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op het gunstige advies van de Brusselse Hoge Raad voor | Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la |
Natuurbehoud van 31 april 2022 ; | nature du 31 avril 2022 qui est favorable ; |
Overwegende dat de huidige aanvraag tot afwijking van de | Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions |
verbodsbepalingen in artikel 27, § 1, 7°, 9° en 10° alsook artikel 68 | visées à l'article 27, § 1er, 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § |
§ 1, 2° en 6° voldoet aan de motivering van de bescherming van de | 1er, 2° et 5° répond au motif de l'intérêt de la protection de la |
wilde dier- en plantensoorten en flora en de instandhouding van de | faune et de la flore sauvages et de la conservation des habitats |
natuurlijke habitats, 2) Voor wetenschappelijk onderzoek en/of | naturels, 2) A des fins de recherche scientifique ou/et d'éducation |
onderwijsdoeleinden (artikel 83, § 1, 3° en 5° en § 3), in die zin dat deze inventarisatie het mogelijk zal maken fundamentele informatie te verzamelen om deze soorten te beschermen en in stand te houden, alsmede wetenschappelijk onderzoek te verrichten; Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de nagestreefde doeleinden; Overwegende dat de maatregel direct noch indirect schadelijk is voor het behoud of het herstel in een toestand van gunstige instandhouding van de betrokken soorten in hun natuurlijke verspreidingsgebied noch het risico inhoudt de integriteit van de Natura 2000-gebieden aan te tasten, aangezien de soorten niet gevangen of opgesloten zullen worden, met een minimale verstoring van de plantengroei en het milieu | (article 83, § 1er, 3° et 5° et § 3) en ce que le recensement des espèces d'oiseaux nicheurs et hivernaux dans les réserves naturelles et forestières permet de récolter des informations fondamentales qui permettent la protection et la conservation de ces espèces ainsi que la recherche scientifique ; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au regard des objectifs poursuivis ; Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites Natura 2000 compte tenu que les espèces ne seront pas capturées ou détenues, tout en minimisant la perturbation causée à la végétation et |
in het algemeen. | au milieu en général. |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
a) artikel 27, § 1, 7° van de Ordonnantie: de wilde diersoorten | a) article 27, § 1er, 7° de l'Ordonnance : Perturber |
opzettelijk te verstoren, met name tijdens de voortplantingsperiode, | intentionnellement des espèces animales sauvages, notamment durant la |
periode van afhankelijkheid van de jongen en de overwinterings- en | période de reproduction, de dépendance et de migration dans les |
trekperiode in de natuur- en bosreservaten; | réserves naturelles et forestières ; |
b) artikel 27, § 1, 9° van de Ordonnantie: de rust van het gebied te | b) article 27, § 1er, 9° de l'Ordonnance : Perturber la tranquillité |
verstoren; | du site ; |
c) artikel 27, § 1, 10° van de Ordonnantie: af te wijken van de wegen | c) article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : Quitter les routes et |
en paden geopend voor het publiek; | chemins ouverts à la circulation du public ; |
d) artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie: het verstoren van specimens | d) article 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance : Perturber les spécimens |
van beschermde diersoorten, vooral tijdens de voortplantingsperiode, | d'espèces animales protégées, notamment durant la période de |
de periode waarin de jongen afhankelijk zijn of de trekperiode; | reproduction, de dépendance ou de migration ; |
in het volledige Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met inbegrip van zijn | dans toute la région de Bruxelles-Capitale, y compris ses réserves |
natuur- en bosreservaten. | naturelles et forestières. |
Dit besluit wordt verleend aan elke persoon die is vermeld in de | La présente décision est accordée à chaque personne visée dans |
bijlage bij deze afwijking. Deze beslissing is individueel, | l'annexe à la présente dérogation. Celle-ci est individuelle, |
persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke | personnelle et incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée |
controle kunnen worden voorgelegd. | lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): Alle soorten broed- en | Espèce(s) concernée(s): Toutes les espèces d'oiseaux nicheurs et |
overwintingsvogels. | hivernants. |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van du 1 april 2022 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er avril 2022 |
tot en met 28 februari 2025. | au 28 février 2025. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: alle plaatsen waar | Lieux où la dérogation peut s'exercer : tous les sites susceptibles |
broed- en overwinteringsvogels kunnen broeden in het Brussels | d'abriter des oiseaux nicheurs et hivernaux en Région en |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: / | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
De volgende personen zijn gemachtigd om deze afwijking toe te passen : | Les personnes suivantes sont habilitées à mettre en oeuvre la présente dérogation : |
- BOUQUELLE Véronique ; | - BOUQUELLE Véronique ; |
- CHEVALIER Adrien ; | - CHEVALIER Adrien ; |
- CHIWY Brigitte ; | - CHIWY Brigitte ; |
- DANDOIS Jean ; | - DANDOIS Jean ; |
- DARIMONT Juan Bosco ; | - DARIMONT Juan Bosco ; |
- DEGRAER Luc ; | - DEGRAER Luc ; |
- DEVOS Carl ; | - DEVOS Carl ; |
- DIRICK Alain ; | - DIRICK Alain ; |
- DUBOIS Philippe ; | - DUBOIS Philippe ; |
- GAILLY Philippe ; | - GAILLY Philippe ; |
- HANKENNE Cécile ; | - HANKENNE Cécile ; |
- JUSSEN Thomas ; | - JUSSEN Thomas ; |
- LAGASSE-GUGALA Bozena ; | - LAGASSE-GUGALA Bozena ; |
- MERCIER Luc ; | - MERCIER Luc ; |
- NINANNE Mario ; | - NINANNE Mario ; |
- PAQUET Alain ; | - PAQUET Alain ; |
- PAQUET Jean-Yves ; | - PAQUET Jean-Yves ; |
- VAN CUTSEM Maxime ; | - VAN CUTSEM Maxime ; |
- WALLEZ Olivier ; | - WALLEZ Olivier ; |
- WIELEMANS Lionel. | - WIELEMANS Lionel. |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: het verlaten van de | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : sortie minimale hors |
voor het publiek geopende wegen en paden moet minimaal blijven. Bij | des chemins et routes ouverts à la circulation du public. Lors des |
het verlaten van de voor het publiek geopende paden zullen de nodige | sorties des chemins ouverts au public, les précautions nécessaires |
voorzorgen worden genomen om de risico's van beschadiging voor de | seront prises afin de limiter au maximum les risques de dommages |
plantengroei, met name in de Natura 2000-gebieden, voor de fauna en | concernant la végétation, notamment dans les habitats Natura 2000, la |
voor het milieu in het algemeen maximaal te beperken. | faune et le milieu en général. |
Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
methodes die gebruikt mogen worden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre :/ |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
toegestane afwijking. | complète de la dérogation accordée. |
BEROEP | RECOURS : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Benoit Willocx a.i. Barbara DEWULF | Benoit Willocx a.i. Barbara DEWULF |
Adjunct-Directeur-generaal a.i. Directrice-generaal a.i. | Directeur-général adjoint a.i. Directrice-général a.i. |