← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor het gebruik van gif voor(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 18 april 2022 waarbij
UNA SRL Désinfection, gelegen in de D(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor het gebruik van gif voor(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 18 april 2022 waarbij UNA SRL Désinfection, gelegen in de D(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PRéAMBULE : Considérant la demande du 18 avril 2022 par laquelle UNA SRL Désinfection, situé rue(...) |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL | BRUXELLES ENVIRONNEMENT |
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
natuurbehoud | de la nature |
Betreft: Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart | Objet : Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars |
2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie' genoemd) | 2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-dessous « |
voor het gebruik van gif voor de uitroeiing van bruine ratten op het | l'Ordonnance ») pour l'utilisation de poison pour l'éradication de |
grondgebied van de gemeente Sint-Gillis; | rats bruns sur le territoire de la commune de Saint-Gilles ; |
AANHEF : | PRéAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 18 april 2022 waarbij UNA SRL | Considérant la demande du 18 avril 2022 par laquelle UNA SRL |
Désinfection, gelegen in de Democratiestraat 86, 1070 Anderlecht, BE | Désinfection, situé rue de la Démocratie 86 à 1070 Anderlecht, BE 0478 |
0478 028 569 en hier vertegenwoordigd door dhr. Xavier Hubert, een | 028 569 et représentée ici par Monsieur Xavier Hubert, sollicite une |
afwijking vraagt voor het gebruik van biociden voor de uitroeiing van | dérogation pour l'utilisation de produits biocides pour l'éradication |
bruine ratten op vraag van de gemeente Sint-Gillis in het belang van | de rats bruns à la demande de la commune de Saint Gilles dans |
de volksgezondheid, de openbare veiligheid en om ernstige schade te | l'intérêt de la santé publique, de la sécurité publique et pour éviter |
vermijden; | des dommages sévères ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
(hierna `de ordonnantie' genoemd), meer in het bijzonder haar artikelen 83, § 1, 88 § 1 en bijlage VI; | nature, plus particulièrement ses articles 83, § 1er, 88 § 1er, ainsi que l'Annexe VI ; |
Gelet op het feit dat de bruine rat niet beschermd is krachtens de | Vu le fait que le rat brun n'est pas protégé en vertu des articles 3, |
artikelen 3, 38° en 67 § 2 van de ordonnantie; | 38° et 67 § 2 de l'Ordonnance ; |
Gelet op het feit dat het artikel 88 § 1 en bijlage VI over de | Vu le fait que l'article 88 § 1er et l'Annexe VI sur les méthodes et |
methoden en middelen die verboden zijn voor het vangen en doden en de | moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et les modes de |
verboden vervoerswijzen van toepassing zijn op alle zoogdieren, | transport interdits s'appliquent à tous les mammifères, qu'ils soient |
ongeacht of ze beschermd zijn; | protégés ou non ; |
Gelet op het feit dat op 31 mei 2022 de Brusselse Hoge Raad voor | Vu qu'en date du 31 mai 2022 le Conseil supérieur bruxellois de la |
Natuurbehoud een gunstig advies heeft afgeleverd; | conservation de la nature a donné un avis favorable ; |
Overwegende dat dit verzoek tot afwijking werd ingediend om redenen | Considérant que la présente demande de dérogation répond aux motifs de |
van volksgezondheid, openbare veiligheid en om ernstige schade te | santé publique, de sécurité publique et pour éviter des dommages |
vermijden, omdat de overpopulatie van bruine ratten in Brussel het | sévères, en ce que la surpopulation de rats bruns à Bruxelles peut |
risico op de overdracht van diverse ziekten kan verhogen en schade kan | augmenter le risque de transmission de diverses maladies et causer des |
berokkenen aan ondergrondse publieke installaties; | dommages aux installations publiques sous-terraines ; |
Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en | Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au |
het welzijn der dieren ; | bien-être des animaux ; |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
doelen te bereiken; | regard des objectifs poursuivis ; |
BESLISSING. | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
- Artikel 88, § 1, 1° van de ordonnantie: gebruik van verboden | - Article 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance: utilisation des méthodes et |
methoden en middelen voor het vangen en doden en verboden | moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et des modes de |
transportwijzen; | transport interdits ; |
op het grondgebied van de gemeente Sint-Gilles; | Sur le territoire de la commune de Saint-Gilles. |
Deze beslissing wordt toegekend aan UNA SPRL Désinfection. Deze | La présente décision est accordée UNA SRL Désinfection. Cette décision |
beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze | est individuelle, personnelle et incessible. Elle doit pouvoir être |
beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | exhibée lors de tout contrôle. |
Voorwaarden : | Conditions : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): Rattus norvegicus. | Espèce(s) concernée(s) : Rattus norvegicus. |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 18 juni 2022 tot | Période pour laquelle la dérogation est accordée : 18 juin 2022 au 18 |
en met 18 juni 2023. | juin 2023. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : gemeente Sint-Gillis. | Lieux où la dérogation peut s'exercer : Commune de Saint-Gilles. |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: valstrik op basis van | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : Piège à |
biociden. | base de poison biocide. |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
? Bijvangsten van beschermde soorten moeten worden geïdentificeerd en | ? En cas de capture accessoire d'espèces protégées, celles-ci sont |
zo snel mogelijk worden vrijgelaten na identificatie. Ze worden | identifiées et relâchées le plus rapidement possible après |
vermeld in het kader van het verslag over de afwijking op de | identification. Elles sont rapportées dans le cadre du rapport sur la |
monitoring van inheemse soorten. | dérogation au monitoring des espèces indigènes ; |
? De beschermde soorten die worden gedood of verwond tijdens de vangst | ? Les espèces protégées qui sont tuées ou blessées au cours de |
worden in het verslag van de afwijking opgenomen. De gewonde | captures, sont rapportées dans le rapport de la dérogation. Les |
individuen worden geëvacueerd naar het dichtstbijzijnde erkende | individus blessés sont évacués vers le centre de revalidation agréé le |
revalidatiecentrum. | plus proche. |
? Bijvangsten van invasieve exotische soorten van bijlage IV van de | ? En cas de capture accessoire d'espèces exotiques invasives de |
ordonnantie mogen niet worden vrijgelaten. | l'Annexe IV de l'Ordonnance, celles-ci peuvent ne pas être relâchées ; |
? In het geval van een nieuw verzoek tot afwijking moet men zo | ? En cas de nouvelle demande de dérogation, il conviendra d'être le |
duidelijk mogelijk zijn over de gebruikte producten in het kader van | plus précis possible concernant les produits utilisés dans le cadre de |
de afwijking. | la dérogation. |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: bijvangsten van | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : les prises |
beschermde soorten moeten zoveel mogelijk worden vermeden. | accessoires d'espèces protégées doivent être évitées au maximum. |
Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
installaties en methoden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement. |
Controle : | Contrôle : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
toegestane afwijking. | complète de la dérogation accordée. |
Beroep | Recours : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Benoit Willocx a.i. | Benoit Willocx a.i. |
Adjunct-Directeur-generaal a.i. | Directeur-général adjoint a.i. |
Barbara DEWULF, | |
Directrice-generaal a.i. | Directrice-général a.i. |
Barbara DEWULF |