← Terug naar "Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende
het natuurbehoud en op het artikel 15, § 2, 1° van de aanwijzingsbesluiten
van de SBZ 1 en 3 (zie hierna) en he(...) AANHEF
: Overwegende de aanvraag van 15 januari 2022 waarbij Cercle de Mycologie de Bruxelles, w(...)"
Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en op het artikel 15, § 2, 1° van de aanwijzingsbesluiten van de SBZ 1 en 3 (zie hierna) en he(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 15 januari 2022 waarbij Cercle de Mycologie de Bruxelles, w(...) | Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature et aux articles 15, § 2, 1° des arrêtés de désignations des ZSC 1 (...) PRéAMBULE : Considérant la demande du 15 janvier 2022 par laquelle le Cercle de Mycologie de Bru(...) |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL | BRUXELLES ENVIRONNEMENT |
Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 | Dérogation à l'article 27, § 1er, 1° et 10° de l'Ordonnance du 1er |
maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna de ordonnantie | mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « |
genoemd) en op het artikel 15, § 2, 1° van de aanwijzingsbesluiten van | l'Ordonnance ») et aux articles 15, § 2, 1° des arrêtés de |
de SBZ 1 en 3 (zie hierna) en het artikel 12, § 2, 1° van het | désignations des ZSC 1 et 3 (voir ci-dessous) et de l'article 12 § 2, |
aanwijzingsbesluit van de SBZ 2 (zie hierna) om paddenstoelen te | 1° de l'arrêté de désignation ZSC 2 (voir ci-dessous) afin de cueillir |
plukken in het Zoniënwoud voor wetenschappelijke doeleinden | des champignons en région de Bruxelles-Capitale dans un but scientifique |
AANHEF : | PRéAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 15 januari 2022 waarbij Cercle de | Considérant la demande du 15 janvier 2022 par laquelle le Cercle de |
Mycologie de Bruxelles, waarvan de hoofdzetel gelegen is in de | Mycologie de Bruxelles, dont le siège social se situe au Jardin |
Plantentuin van Meise, Nieuwelaan 38, 1860 Meise, een afwijking vraagt | botanique de Meise, Nieuwelaan 38, 1860 Meise sollicite une dérogation |
om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek voor | afin de quitter les routes et les chemins ouverts à la circulation du |
het plukken van macrofungi in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met | public et de cueillir des macro-funghi en région de |
inbegrip van de natuur- en bosreservaten voor wetenschappelijke | Bruxelles-Capitale, y compris dans les Réserves Naturelles et |
doeleinden; | Forestières à des fins scientifiques; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 1° en 10°, 83, § 1, 84, | nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1° et 10°, 83, § |
en 85; | 1er, 84, et 85; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe",(SBZ 1), | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2, 1° ; | », (ZSC 1) plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 |
september 2015 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002: | septembre 2015 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « |
"Bossen en open gebieden in het zuiden van het Brussels Gewest - | Zones boisées et ouvertes au Sud de la Région bruxelloise - complexe |
complex Verrewinkel - Kinsendaal", (SBZ 2), meer in het bijzonder zijn | Verrewinkel - Kinsendael », (ZSC 2) plus particulièrement son article |
artikel 12, § 1, 1° ; | 12, § 2, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003: | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « |
`Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten | Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le |
van het Brussels Gewest', (SBZ 3) meer in het bijzonder zijn artikel | Nord-Ouest de la Région bruxelloise », (ZSC 3) plus particulièrement |
15, § 2,1° ; | son article 15, § 2, 1° ; |
Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation |
Natuurbehoud van 1 maart 2022, onder voorbehoud van de naleving van | de la nature du 1er mars 2022, sous réserve du respect de certaines |
bepaalde voorwaarden; | conditions; |
Overwegende de aanvraag voor een afwijking die alle soorten van | Considérant que la demande de dérogation vise l'ensemble des espèces |
paddenstoelen betreft; | de champignons; |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions |
verbodsbepalingen beoogd in artikel 27, § 1, 1° en 10° beantwoordt aan | visées à l'article 27, § 1er, 1° et 10° répond au motif de recherche |
de redenen van wetenschappelijk onderzoek (artikel 83, § 1, 1° en 5° | scientifique (article 83, § 1er, 1° et 5° et § 3) en ce que la |
en § 3) aangezien het plukken en de analyse van bepaalde paddenstoelen het mogelijk maakt het wetenschappelijk onderzoek te bevorderen; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat voor de nagestreefde doelstellingen, nl. een specifiek en beperkt publiek toelaten paddenstoelen te plukken die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest groeien; Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden niet dreigt te worden aangetast, aangezien enkel een aantal specimens | récolte, l'analyse de certains champignons permet de faire avancer la recherche scientifiques; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre à un public spécifique et limité de récolter des champignons qui poussent en Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites |
dat strikt noodzakelijk is voor het bepalen van een soort zal worden | Natura 2000 compte tenu qu'un nombre de spécimens strictement |
verzameld en vervolgens ter plaatse wordt gelaten, waarbij de | nécessaire à la détermination d'une espèce seront récoltés et ensuite |
verstoring van de vegetatie en de omgeving in het algemeen tot het | remis sur les sites, tout en minimisant la perturbation causée à la |
strikte minimum zullen worden beperkt. | végétation et au milieu en général; |
BESLISSING. | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
a) artikel 27, § 1, 1° van de ordonnantie: bryofyten, macro-fungi en | a) Article 27, § 1er, 1° de l'Ordonnance : de cueillir, d'enlever, de |
lichenen plukken, verwijderen, verzamelen, kappen, ontwortelen, | ramasser, de couper, de déraciner, de déplanter, d'endommager ou de |
uitgraven, beschadigen of vernietigen; | détruire les bryophytes, macro-funghi et lichens; |
b) artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie: afwijken van de wegen en | b) Article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : de quitter les routes et |
paden geopend voor het publiek; | les chemins ouverts à la circulation du public; |
c) artikel 15, § 2, 1° van de aanwijzingsbesluiten van de SBZ 1 en 3 | c) Articles 15, § 2, 1° des arrêtés de désignation des ZSC 1 et 3 et |
en artikel 12 § 2, 1° van het aanwijzingsbesluit van de SBZ 2 : | Article 12 § 2, 1° de l'arrêté de désignation de la ZSC 2 : de |
bryofyten, fungi en lichenen uittrekken, ontwortelen, beschadigen of | prélever, déraciner, endommager ou détruire des bryophytes, |
vernietigen; | champignons et lichens; |
in het volledige Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | dans toute la région de Bruxelles-Capitale. |
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. | La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. |
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
Voorwaarden : | Conditions : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): alle soorten van paddenstoelen. | Espèce(s) concernée(s) : toutes les espèces de champignons. |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 21 april 2022 tot | Période pour laquelle la dérogation est accordée : 21 avril 2022 au 31 |
31 december 2025; | décembre 2025; |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: Brussels | Lieux où la dérogation peut s'exercer : Région de Bruxelles-Capitale. |
Hoofdstedelijk Gewest. Gebruikte middelen, installaties en methodes: / | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / |
- plukken met behulp van een klein mes waarbij de paddenstoel mooi aan | - ramassage avec un petit couteau et coupe propre au niveau du pied; |
de voet wordt afgesneden; | |
- enkel het aantal specimens dat strikt noodzakelijk is voor de | - ne seront récoltés, par espèce, que les exemplaires strictement |
bepaling zullen per soort worden verzameld; | nécessaire pour la détermination; |
- geen enkele oogst zal worden verzameld voor consumptie. | - aucune récolte ne sera réalisée dans un but de consommation; |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
- Er zal een jaarlijks verslag naar Leefmilieu Brussel worden | - un rapport annuel sera envoyé à Bruxelles-Environnement. Ce rapport |
verstuurd. Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, het | en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le nombre exact ou |
exacte aantal of een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats | une estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le plus |
van hun observatie zo nauwkeurig mogelijk (voor elke soort) vermelden | précis possible (pour chaque espèce) de leur observation en |
(Lambertcoördinaten 1972). | coordonnées Lambert 1972. |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : |
- Minimale afwijking van de wegen en paden geopend voor het publiek. | sortie minimale hors des chemins et routes ouverts à la circulation du |
Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek zullen | public. Lors des sorties des chemins ouverts au public, les |
de nodige voorzorgen worden genomen om het risico op beschadigingen | précautions nécessaires seront prises afin de limiter au maximum les |
aan de vegetatie zoveel mogelijk te beperken, in het bijzonder in de | risques de dommages concernant la végétation, notamment dans les |
Natura 2000-habitats, de fauna en de omgeving in het algemeen. | habitats Natura 2000, la faune et le milieu en général. |
Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
methodes die gebruikt mogen worden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement. |
Controle: | Contrôle : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel | |
contiendra la dénomination et le nombre exact des espèces protégées | |
toegestane afwijking. | détenues illégalement. |
Beroep: | Recours : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | |
Benoit Willocx a.i. Adjunct-Directeur-generaal a.i. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Barbara DEWULF | Barbara DEWULF |
Directrice-generaal a.i. | Directrice générale ad interim |
Benoît WILLOCX | |
Directeur général adjoint ad interim |