← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op artikel 68, § 1, 1°, 2°, 3° en 6° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende natuurbehoud
met het o(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 29 maart 2022 waarbij het Instituut voor Natuur-
en Bosonde(...)"
| Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 1°, 2°, 3° en 6° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende natuurbehoud met het o(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 29 maart 2022 waarbij het Instituut voor Natuur- en Bosonde(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1, 1°, 2°, 3° et 6° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 29 mars 2022 par laquelle Instituut voor Natuur en Bosonde(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 1°, 2°, 3° en 6° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende natuurbehoud (hierna "de Ordonnantie") met het oog op onderzoek naar de omvang en mobiliteit van de Lucanus cervus ; | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1, 1°, 2°, 3° et 6° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de réaliser des recherches sur la taille de la population et la mobilité du Lucanus cervus ; |
| AANHEF : | PREAMBULE : |
| Overwegende de aanvraag van 29 maart 2022 waarbij het Instituut voor | Considérant la demande du 29 mars 2022 par laquelle Instituut voor |
| Natuur- en Bosonderzoek (INBO), gevestigd aan de Havenlaan 88 - 73 te | Natuur en Bosonderzoek (INBO), situé avenue du Port 88 - 73 à 1000 |
| Bruxelles et représenté par Arno Thomaes sollicite une dérogation pour | |
| 1000 Brussel en vertegenwoordigd door Arno Thomaes, een aanvraag tot | capturer, détenir en captivité, transporter et perturber |
| afwijking indient om de Lucanus cervus te vangen, te houden, te | intentionnellement le Lucanus cervus dans le cadre de recherches |
| vervoeren en opzettelijk te verstoren in het kader van | |
| wetenschappelijk onderzoek ; | scientifiques ; |
| Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
| (hierna "de ordonnantie" genoemd), meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 1°, 2°, 3° en 6°, 83 et 84; | nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1, 1°, 2°, 3° et 6°, 83 et 84 ; |
| Overwegende dat op 28 april 2022 de Brusselse Hoge Raad voor | Vu qu'en date du 28 avril 2022 le Conseil supérieur bruxellois de la |
| Natuurbehoud een gunstig advies heeft gegeven ; | conservation de la nature a donné un avis favorable ; |
| Gelet op de bescherming die Lucanus cervus geniet, een soort die is | Vu la protection dont jouit le Lucanus cervus, espèce reprise en |
| opgenomen in bijlage 2 van Richtlijn 93/42 "Habitats, fauna en flora"; | annexe 2 de la Directive 93/42 « Habitats, faune flore » ; |
| Gelet op de bescherming van de Lucanus cervus, een soort die is | Vu la protection dont jouit le Lucanus cervus, espèce reprise en |
| opgenomen in bijlage 2.1 van de Ordonnantie; | annexe 2.1 de l'Ordonnance ; |
| Gelet op het wetenschappelijke belang van het door het INBO gestarte | Considérant l'intérêt scientifique de la recherche lancée par INBO |
| onderzoek in het kader van de genetische monitoring van de Lucanus | dans le cadre du suivi génétique des population de Lunanus cervus en |
| cervus-populatie in Vlaanderen; | Flandre ; |
| Overwegende dat het onderhavige verzoek om een afwijking beantwoordt | Considérant que la présente demande de dérogation répond aux motifs |
| aan de volgende redenen voor onderzoek (83 § 1, 5° ), in die zin dat | suivants de recherche (83 § 1, 5° ) en ce que les recherches |
| het uitgevoerde onderzoek het mogelijk zal maken gegevens te | |
| verzamelen en het gebrek aan genetische kennis van de populatie | effectuées permettrons de récolter des données et combler le manque de |
| Lucanus cervus in Watermaal-Bosvoorde en de mogelijke verbanden met de | connaissance génétique de la population de Lucanus cervus à |
| in het Vlaamse Gewest aanwezige populaties aan te vullen; | Watermael-Boitsfort et les liens éventuels avec les populations |
| présentes en région flamande ; | |
| Overwegende dat de maatregel direct noch indirect schadelijk is voor | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
| het behoud of het herstel in een toestand van gunstige instandhouding | maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable |
| van de betrokken soorten in hun natuurlijke verspreidingsgebied, | des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition |
| aangezien het onderzoek een minimale impact zal hebbe op de populatie | naturelle du fait que les recherches effectuées impacteront au minimum |
| va Lucanus cervus; | la population de Lucanus cervus ; |
| Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
| nagestreefde doeleinden; | regard des objectifs poursuivis ; |
| BESLISSING: | DECISION : |
| Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le |
| onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
| - Art. 68 § 1, 1° : ze gevangen te nemen; | - Art. 68 § 1, 1° : de les capturer ; |
| - Art. 68 § 1, 2° : ze te houden; | - Art. 68 § 1, 2° : de les détenir en captivité ; |
| - Art. 68 § 1, 3° : ze te vervoeren; | - Art. 68 § 1, 3° : de les transporter ; |
| - Artikel 68, § 1, 6° : ze opzettelijk of doelbewust te verstoren, | - Art. 68 § 1, 6° : de les perturber intentionnellement ou en |
| vooral tijdens de voortplantingsperiode, de periode waarin de jongen | connaissance de cause, notamment durant la période de reproduction, de |
| afhankelijk zijn, de overwinterings- en trekperiode; | dépendance, d'hibernation ou de migration ; |
| In Watermaal-Bosvoorde en meer bepaald Drielindenstraat, | A Watermael-Boitstfort et plus particulièrement Drielindenstraat, |
| Ortolanenlaan, Georges Benoidtlaan (en zijstraten), Kruisbooglaan, | Ortolanenlaan, Georges Benoidtlaan (en zijstraten), Kruisbooglaan, |
| Kluitstraat, Futenstraat, Vinkstraat: | Kluitstraat, Futenstraat, Vinkstraat |
| Deze beslissing wordt toegestaan aan INBO. Deze beslissing is | La présente décision est accordée à INBO. Cette décision est |
| individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet | individuelle, personnelle et incessible. Elle doit pouvoir être |
| tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | exhibée lors de tout contrôle. |
| VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
| Betrokken dier- en/of plantensoort(en): Lucanus cervus. | Espèce(s) concernée(s) : Lucanus cervus. |
| Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 juni 2022 tot | Période pour laquelle la dérogation est accordée : 1er juin 2022 au 31 |
| 31 juli 2022. | juillet 2022. |
| Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Watermaal-Bosvoorde | Lieux où la dérogation peut s'exercer : Watermael Boistfort, et plus |
| en meer precies Drielindenstraat, Ortolanenlaan, Georges Benoidtlaan | précisément Drielindenstraat, Ortolanenlaan, Georges Benoidtlaan (en |
| (en zijstraten), Kruisbooglaan, Kluitstraat, Futenstraat, Vinkstraat. | zijstraten), Kruisbooglaan, Kluitstraat, Futenstraat, Vinkstraat |
| Gebruikte middelen, installaties en methodes: De Lucanus cervus zullen | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : Les |
| met de hand of met een kevernet worden gevangen. Ze zullen vervolgens | Lucanus cervus seront capturés à la main ou avec un filet à |
| worden gemeten, gemerkt en onmiddellijk vrijgelaten. | coléoptères. Ils seront ensuite mesurés, marqués et relâchés |
| immédiatement. | |
| Bijzondere voorwaarden: Lucanus cervus zal alleen 's avonds tussen | Conditions particulières : Les Lucanus cervus seront piégés uniquement |
| 21.30 en 00.00 uur worden gevangen. | le soir entre 21h30 et 00h00. |
| Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : Een bord met uitleg | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : Un panneau |
| in FR en NL zal naast de persoon worden geplaatst die de afwijking | explicatif en FR et NL sera posé à côté de la personne mettant en |
| toepast, om voorbijgangers te informeren. | application la dérogation afin de bien informer les passants. |
| Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
| methodes die gebruikt mogen worden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
| Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
| voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement. |
| CONTROLE : | CONTROLE : |
| Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
| deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
| voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
| De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
| verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
| termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
| toegestane afwijking. | complète de la dérogation accordée. |
| BEROEP | RECOURS : |
| Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
| het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
| overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
| termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
| aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
| B. WILLOCX a.i. B. DEWULF | B. WILLOCX a.i. B. DEWULF |
| Adjunct-Directeur-generaal a.i. Directrice-generaal a.i. | Directeur-général adjoint a.i. Directrice-général a.i. |