← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en van artikel 15, § 2, 15 (...) AANHEF
: Overwegende de aanvraag van 23 maart van de Belgian Arborist Associations vzw, met maat(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en van artikel 15, § 2, 15 (...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 23 maart van de Belgian Arborist Associations vzw, met maat(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1 er , 6° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 23 mars par laquelle la Belgian Arborist Associations vzw (...) |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL | BRUXELLES ENVIRONNEMENT |
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
natuurbehoud | de la nature |
Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie van 1 | Objet : Dérogation à l'article 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance du 1er |
maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de Ordonnantie') en | mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « |
van artikel 15, § 2, 15 van het Besluit van de Brusselse | l'Ordonnance ») et à l'article 15, § 2, 15 de l'Arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing van het | de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant |
Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het Zoniënwoud met bosranden en | désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soignes |
aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - complex | avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe |
Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe' (hierna `het Besluit'), om het | - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » (ci-dessous |
Europees Kampioenschap voor snoeiers/klimmers te organiseren; | l'Arrêté), afin d'organiser le championnat européen d'élagueur grimpeur ; |
AANHEF : | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 23 maart van de Belgian Arborist | Considérant la demande du 23 mars par laquelle la Belgian Arborist |
Associations vzw, met maatschappelijke zetel te Rue d'harsscamp 7 te | Associations vzw dont le siège sociale se situe Rue d'harsscamp 7 à |
5380 Fernelmont, ondernemingsnummer BE-0895.582.192 en hier | 5380 Fernelmont, numéro d'entreprise BE-0895.582.192 et représenté ici |
vertegenwoordigd door Michiel De Temmerman, met het oog op de | par Michiel De Temmerman afin d'organiser le championnat européen |
organisatie van het Europees Kampioenschap voor snoeiers/klimmers ; | d'élagueur grimpeur ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud | Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
(hierna "de ordonnantie" genoemd), meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1er, 6°, 83, § 1, 84 en 85; | nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 6°, 83, § 1er, 84 et 85 ; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe', meer | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
bepaald artikel 15, § 2, 15° ; | », plus particulièrement l'article 15, § 2, 15° ; |
Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van | Vu l'avis rendu par du Conseil supérieur bruxellois de la conservation |
28 april 2022, dat ongunstig is voor de gevraagde data, maar gunstig | de la nature du 28 avril 2022 qui est d'une part défavorable pour les |
voor de organisatie van het evenement op zich ; | dates demandées mais favorable pour l'organisation de l'événement en tant que tel ; |
Overwegende dat de maatregel rechtstreeks noch onrechtstreeks | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
schadelijk is voor het behoud of het herstel in een toestand van | maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable |
gunstige instandhouding van de betrokken soorten in hun natuurlijke | des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition |
verspreidingsgebied noch het risico inhoudt de integriteit van de | naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites |
Natura 2000-gebieden aan te tasten rekening houdend met het feit dat | Natura 2000 du fait que les perturbations et les éventuels |
de verstoring en eventuele beschadiging beperkt zullen blijven tot | |
bepaalde bomen die vooraf geïnspecteerd zijn, teneinde de verstoring | endommagements ne seront limités qu'à certains arbres qui auront été |
van de beschermde fauna tot een minimum te beperken; | inspectés avant afin de perturber au minimum la faune protégée ; |
Overwegende dat de onderhavige afwijkingsaanvraag beantwoordt aan de | Considérant que la présente demande de dérogation répond aux motifs |
educatieve motivering (83, § 1, 5° van de Ordonnantie), in die zin dat | d'éducation (83, § 1, 5° de l'Ordonnance) en ce que cet événement |
dit evenement het mogelijk zal maken de goede praktijken van het | permettra de montrer les bonnes pratiques du métier d'élaguer grimpeur |
beroep van snoeier/klimmer aan te tonen, waarbij een optimaal respect | qui nécessite de respecter au mieux l'arbre en tant qu'espèce végétale |
voor de boom als plantensoort, maar ook als habitat voor de fauna is | mais aussi en tant qu'habitat pour la faune ; |
vereist; Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
nagestreefde doeleinden; | regard des objectifs poursuivis ; |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
- Artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie: strikt beschermde | - Article 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance : Perturber intentionnellement |
diersoorten opzettelijk of doelbewust verstoren, vooral tijdens de | ou en connaissance de cause, notamment durant la période de |
voortplantingsperiode, de periode waarin de jongen afhankelijk zijn, | reproduction, de dépendance, d'hibernation ou de migration; des |
de overwinterings- en trekperiode; | espèces animales strictement protégées ; |
- Artikel 15, § 2, 15° : versterkte muziek spelen, die de | - Article 15, § 2, 15° : de diffuser de la musique amplifiée |
geluidsdrempel van 65 dB overschrijdt; | engendrant un dépassement du seuil de bruit de 65db ; |
In het Woluwepark. | Dans le parc de la Woluwe. |
Deze beslissing wordt toegestaan aan de Belgian Arborist Associations | La présente décision est accordée la Belgian Arborist Associations |
vzw. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en | vzw. Cette décision est individuelle, personnelle et incessible. Elle |
niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen | doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
worden voorgelegd. | |
VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en) : /. | Espèce(s) concernée(s) : /. |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 28 juni 2022 tot | Période pour laquelle la dérogation est accordée : Du 28 juin 2022 au |
3 juli 2022. Voor het spelen van versterkte muziek wordt alleen | 3 juillet 2022. Pour l'autorisation de musique amplifiée elle n'est |
toestemming verleend tussen 10 uur 's morgens en 10 uur 's avonds. | accordée qu'entre 10h et 22h. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Woluwepark. | Lieux où la dérogation peut s'exercer : Parc de la Woluwe. |
Gebruikte middelen, installaties en methodes : Middelen, installaties | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : Moyens, |
en methoden die zijn omschreven in de door Leefmilieu Brussel | installations et méthodes circonscrites dans l'autorisation |
afgegeven evenementvergunning. | d'évènement délivrée par Bruxelles Environnement. |
Bijzondere voorwaarden : Om verstoring van de nesten van beschermde | Conditions particulières : Afin d'éviter toute perturbation de la |
vogelsoorten te voorkomen, zullen de voor het kampioenschap | nidification de l'avifaune protégée, il sera procédé à la vérification |
geselecteerde bomen worden gecontroleerd op de afwezigheid van nesten | d'absence de nid d'espèces protégées dans les arbres sélectionnés pour |
van beschermde soorten: | le championnat : |
- Een week vóór de start van het kampioenschap worden alle geselecteerde bomen geïnspecteerd; - De dag vóór het kampioenschap zal deze inspectie opnieuw worden uitgevoerd; - De afdeling Groene Ruimten behoudt zich het recht voor de geselecteerde bomen tot de aanvang van het kampioenschap op nesten te controleren. Indien een geselecteerde boom een nest bevat, zal het niet mogelijk zijn deze te beklimmen voor het kampioenschap. De aanvrager moet voldoen aan alle andere voorwaarden die zijn vastgesteld in de door Leefmilieu Brussel afgegeven evenementvergunning. Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : Bij de uitvoering van de afwijking, en met name bij het klimmen in de bomen, zal de aanvrager ervoor zorgen dat de beschermde soorten en hun habitats zo weinig mogelijk worden verstoord. Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en | - Une semaine avant le début du championnat, tous les arbres sélectionnés seront inspectés ; - La veille du championnat, cette inspection sera à nouveau réalisée ; - La Division des Espaces Verts se réserve de le droit de vérifier jusqu'au début du championnat l'absence de nid dans les arbres sélectionnés. Si un arbre sélectionné contient un nid, il ne sera pas possible d'y grimper pour le championnat. Le demandeur devra respecter toutes autres conditions prévues par l'autorisation d'évènement délivrée par Bruxelles Environnement. Conditions afin de minimiser un risque éventuel : Lors de la réalisation de la dérogation et particulièrement pour grimper aux arbres, le demandeur veillera à perturber au minimum les espèces protégées ainsi que leurs habitats. Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
methodes die gebruikt mogen worden : /. | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
toegestane afwijking. | complète de la dérogation accordée. |
BEROEP | RECOURS : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
B. Willocx a.i. | B. Willocx a.i. |
Adjunct-Directeur-generaal a.i. | Directeur-général adjoint a.i. |
B. DEWULF | B. DEWULF |
Directrice-generaal a.i. | Directrice-général a.i. |
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 |
betreffende het natuurbehoud | relative à la conservation de la nature |
Betreft: Afwijking op artikelen 68, § 1, 8°, 70, § 2, 4° van de | Objet : Dérogation aux articles 68 § 1, 8°, 70 § 2, 4°, de |
Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de | l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature |
Ordonnantie') om de aankoop van beschermde dier- en plantensoorten te | (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de demander à acheter des espèces |
vragen teneinde de afdeling Inspectie van Leefmilieu Brussel in staat | animales et végétales protégées afin de permettre à la Division |
te stellen onderzoek te verrichten naar het illegale bezit van | Inspection de Bruxelles Environnement de réaliser des enquêtes sur la |
beschermde soorten; | détentions illégales d'espèces protégées ; |
AANHEF : | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 24 februari 2022 waarbij de afdeling | Considérant la demande du 24 février 2022 par laquelle la Division |
Inspectie van Leefmilieu Brussel, een openbare instelling naar | Inspection de Bruxelles Environnement, établissement public de droit |
Belgisch recht, opgericht bij Koninklijk Besluit van 8 maart 1989, met | belge, créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989, dont le siège social |
maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Havenlaan 86C/3000, | est situé au 86C/3000 avenue du Port à 1000 Bruxelles, immatriculé à |
ingeschreven bij de KBO onder het nummer 0236.916.956, een afwijking | la BCE sous le numéro 0236.916.956 sollicite une dérogation afin de |
aanvraagt teneinde de aankoop van beschermde dier- en plantensoorten | demander à acheter des espèces animales et végétales protégées afin de |
te vragen om de Inspectie in staat te stellen onderzoek te verrichten | permettre à l'inspection de réaliser des enquêtes sur la détentions |
naar het illegale bezit van beschermde soorten ; | illégales d'espèces protégées ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
(hierna "de ordonnantie" genoemd), meer in het bijzonder haar artikelen 68 § 1, 8°, 70, § 2, 4°, 83, § 1; | nature, plus particulièrement ses articles 68 § 1, 8°, 70 § 2, 4°, 83 § 1er ; |
Gezien het Wetboek van inspectie, preventie, vaststelling en | Vu le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la |
bestraffing van milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid van 25 | constatation et la répression des infractions en matière |
d'environnement et de responsabilité environnementale, et plus | |
maart 1999, en meer bepaald artikel 5, § 1; | particulièrement l'article 5 § 1 ; |
Gelet op het feit dat op 25 maart 2022 de Brusselse Hoge Raad voor | Vu qu'en date du 25 mars 2022 le Conseil supérieur bruxellois de la |
Natuurbehoud een gunstig advies heeft uitgebracht onder voorbehoud van | conservation de la nature a donné un avis favorable sous réserve que |
de rechtszekerheid van de beoogde actie ; | la sécurité juridique de l'action envisagée soit assurée ; |
Overwegende dat de onderhavige afwijkingsaanvraag aan de volgende | Considérant que la présente demande de dérogation répond aux motifs |
motieven voldoet in het belang van de bescherming van de wilde fauna | suivants de l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
en flora en de instandhouding van de natuurlijke habitats; | sauvages et de la conservation des habitats naturels ; |
Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
nagestreefde doeleinden. | regard des objectifs poursuivis. |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
- Artikel 68, § 1, 8° van de Ordonnantie: te vragen om beschermde | - Article 68 § 1, 8° de l'Ordonnance : de demander à acheter des |
diersoorten te kopen; | espèces animales protégées ; |
- Artikel 70, § 2, 4° van de Ordonnantie: te vragen om beschermde | - Article 70 § 2, 4° de l'Ordonnance : de demander à acheter des |
plantensoorten te kopen; | espèces végétales protégées ; |
In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | En région de Bruxelles-Capitale. |
Deze beslissing wordt toegestaan aan de afdeling Inspectie van | La présente décision est accordée à la Division Inspection de |
Leefmilieu Brussel. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en | Bruxelles Environnement. Cette décision est individuelle, personnelle |
niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen | et incessible. Elle doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
worden voorgelegd. | |
VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): Alle beschermde soorten. | Espèce(s) concernée(s) : Toutes les espèces protégées. |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 mei 2022 tot 30 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er mai 2022 au |
april 2023. | 30 avril 2023 |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Brussels | Lieux où la dérogation peut s'exercer : Région de Bruxelles-Capitale. |
Hoofdstedelijk Gewest. Gebruikte middelen, installaties en methodes: / | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
Deze afwijking kan alleen worden toegepast door de ambtenaren van | La présente dérogation ne pourra être mise en oeuvre que par les |
Leefmilieu Brussel die belast zijn met het toezicht (aangewezen | agents de Bruxelles Environnement chargés de la surveillance (désignés |
overeenkomstig artikel 5, § 1, van het Wetboek van inspectie, | conformément à l'article 5, § 1er du Code du 25 mars 1999 de |
l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des | |
preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en | infractions en matière d'environnement et de la responsabilité |
milieuaansprakelijkheid van 25 maart 1999). | environnementale). |
Deze afwijking mag uitsluitend worden toegepast in het kader van de | Cette dérogation ne peut être utilisée que dans le cadre des missions |
inspectieopdrachten voorzien in het Wetboek van inspectie, preventie, | d'inspection prévue par le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la |
vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en | prévention, la constatation et la répression des infractions en |
milieuaansprakelijkheid van 25 maart 1999. | matière d'environnement et de responsabilité environnementale. |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / |
Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
methodes die gebruikt mogen worden : / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel | |
contiendra la dénomination et le nombre exact des espèces protégées | |
toegestane afwijking. | détenues illégalement. |
BEROEP | RECOURS : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
B. Willocx a.i. | B. DEWULF |
Adjunct-Directeur-generaal a.i. | Directrice générale ad interim |
B. DEWULF | B. WILLOCX |
Directrice-generaal a.i. | Directeur général adjoint ad interim |