← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking
op het artikel 68 § 1, 1°, 3° en 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud
om vosse(...) AANHEF
: Overwegende de aanvraag van 29 oktober 2020 waarbij de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe,(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op het artikel 68 § 1, 1°, 3° en 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vosse(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 29 oktober 2020 waarbij de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe,(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68 § 1 er , 1°, 3° et 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la n PREAMBULE : Considérant la demande du 29 octobre 2020 par laquelle la commune de Woluwe-Saint-La(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
natuurbehoud | de la nature |
Betreft : Afwijking op het artikel 68 § 1, 1°, 3° en 5° van de | Objet : Dérogation à l'article 68 § 1er, 1°, 3° et 5° de l'Ordonnance |
ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder | du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous " |
`ordonnantie' genoemd) om vossen te vangen en te vervoeren en hun | l'Ordonnance ») afin de capturer et transporter des renards ainsi que |
vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode in | détruire leurs terriers en dehors de la période de reproduction à |
Sint-Lambrechts-Woluwe, op het binnenterrein van het huizenblok dat | Woluwe-Saint-Lambert, dans l'intérieur d'ilot délimité par la rue |
wordt afgebakend door de Crocqstraat, de Eveninglaan, de Heydenberglaan en de Westenwindstraat. | Crocq, l'avenue de l'Equinoxe, l'avenue Heydenberg, la rue du Zéphyr. |
AANHEF : | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 29 oktober 2020 waarbij de gemeente | Considérant la demande du 29 octobre 2020 par laquelle la commune de |
Sint-Lambrechts-Woluwe, gelegen in de Paul Heymanslaan nr. 2 te | Woluwe-Saint-Lambert, située avenue Paul Hymans 2 à |
Sint-Lambrechts-Woluwe en vertegenwoordigd door de heer Benoît | Woluwe-Saint-Lambert et représentée par Monsieur Benoît Vandersmissen |
Vandersmissen en dhr. Gregory Matgen een afwijking vraagt om vossen te | et Monsieur Gregory Matgen, sollicite une dérogation afin de capturer |
vangen en te vervoeren en hun vossenholen te vernietigen buiten de | et transporter des renards ainsi que détruire leurs terriers en dehors |
voortplantingsperiode in Sint-Lambrechts-Woluwe, op het binnenterrein | de la période de reproduction à Woluwe-Saint-Lambert, dans l'intérieur |
van het huizenblok dat wordt afgebakend door de Crocqstraat, de | d'ilot délimité par la rue Crocq, l'avenue de l'Equinoxe, l'avenue |
Heydenberg, la rue du Zéphyr ; | |
Eveninglaan, de Heydenberglaan en de Westenwindstraat; | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
Overwegende de historiek van de interventies van de inspecteurs van | nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 1°, 3°, 5° et |
83, § 1er et 84 ; Considérant l'historique des interventions des | |
Leefmilieu Brussel in ditzelfde dossier, in het bijzonder door de | inspecteurs de Bruxelles Environnement dans ce même dossier, notamment |
e-mails van 2 juli en 4 juli 2018 verstuurd door de met het toezicht | par les courriels du 2 juillet et 4 juillet 2018 envoyés par l'agent |
belaste medewerker dhr. Francisco Pérez Bustos aan mevr. Sophie | chargé de la surveillance M. Francisco Pérez Bustos à Mme Sophie |
Vanderick van de Milieudienst van Sint-Lambrechts-Woluwe, waarin wordt | Vanderick, du Service Environnement de Woluwe-Saint-Lambert, dans |
gesuggereerd: | lesquels il était suggéré : |
o de juiste maatregelen die moeten worden genomen om samen te leven met de vossen en hun natuurlijk vertrek te bevorderen mee te delen aan de bewoners; o de afsluiting van dit huizenblok te voorkomen en de vossen de mogelijkheid de geven dit huizenblok te verlaten door het volgende te creëren: ? ofwel een permanente doorgang, de ideale oplossing waaraan men had moeten denken voor de toekenning van de stedenbouwkundige vergunning die werd afgeleverd voor de constructie van het gebouw die dit huizenblok heeft afgesloten; ? ofwel een tijdelijke doorgang als alternatieve oplossing (een opening in de werf, terugslagklep ...), de tijd dat de jongen worden gespeend en uit zwermen (tot eind oktober); Overwegende dat de installatie van de voorgestelde doorgangen niet werd uitgevoerd en dit de druk op de populatie vossen van dit huizenblok heeft verergerd, wat heeft geleid tot de huidige hinder die de bewoners van ditzelfde huizenblok ondervinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de ordonnantie" genoemd), meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 1°, 3°, 5° en 83, § 1 en 84 ; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | o de communiquer auprès des habitants les bonnes mesures à prendre pour cohabiter avec les renards et favoriser leur départ naturel ; o de parer à la fermeture de cet ilot et de laisser la possibilité aux renards de sortir de l'ilot, ceci en créant : ? soit un corridor permanent, solution idéale qui aurait dû être pensée avant l'octroi du permis d'urbanisme délivré pour la construction de l'immeuble qui a fermé cet ilot ; ? soit un corridor temporaire comme solution alternative (une ouverture dans le chantier, clapet anti-retour ...), le temps que les jeunes soient sevrés et qu'ils essaiment (jusque fin octobre) ; Considérant que la mise en place des corridors proposés n'a pas été réalisé et que cela a aggravé la pression sur la population de renards de cet ilot, ce qui a abouti aux nuisances actuelles subies par les habitants de ce même ilot ; Considérant l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la |
Natuurbehoud van 27 november 2020 met inachtneming van bijzondere | conservation de la nature datant du 27 novembre 2020 moyennant des |
voorwaarden; | conditions particulières ; |
Overwegende dat in de huidige situatie er geen andere toereikende | Considérant qu'en l'état actuel des choses il n'existe pas d'autre |
oplossing bestaat om deze doelen te bereiken; | solution satisfaisante au regard des objectifs poursuivis ; |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van | maintien dans un état de conservation favorable des populations du |
de vos in hun natuurlijke verspreidingsgebied; | renard roux dans son aire de répartition naturelle ; |
BESLISSING | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM goedkeuring aan de volgende afwijkingen toe, | Bruxelles Environnement adopte la dérogation suivante, moyennant le |
mits de onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
Artikel 68, § 1, 1° van de ordonnantie: specimens van de betrokken | Article 68, § 1er, 1° de l'Ordonnance : de capturer ou tenter de |
soorten vangen of proberen te vangen; | capturer les spécimens des espèces concernées ; |
Artikel 68 § 2, 3° : ze te vervoeren; | Article 68, § 1er, 3° de l'Ordonnance : de les transporter ; |
Artikel 68, § 1, 5° van de ordonnantie: opzettelijk of doelbewust de | Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : de détruire intentionnellement |
vossenholen vernietigen buiten de voortplantingsperiode; | ou en connaissance de cause les terriers de renards en dehors de la |
in Sint-Lambrechts-Woluwe, op het binnenterrein van het huizenblok dat | période de reproduction ; |
wordt afgebakend door de Crocqstraat, de Eveninglaan, de | à Woluwe-Saint-Lambert, dans l'intérieur d'ilot délimité par la rue |
Heydenberglaan en de Westenwindstraat. | Crocq, l'avenue de l'Equinoxe, l'avenue Heydenberg, la rue du Zéphyr. |
Deze beslissing wordt toegekend aan dhr. Benoît Vandersmissen en dhr. | La présente décision est accordée à Monsieur Benoît Vandersmissen et |
Gregory Matgen. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en | Monsieur Gregory Matgen. Celle-ci est individuelle, personnelle et |
niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen | incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout |
worden voorgelegd. | contrôle. |
VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): de vos (Vulpes vulpes). | Espèce(s) concernée(s) : Le renard roux (Vulpes vulpes). |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 1 februari 2021 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er février 2021 |
tot 28 februari 2021 of van 1 september 2021 tot 15 december 2021. | au 28 février 2021 ou du 1er septembre 2021 au 15 décembre 2021. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: in | |
Sint-Lambrechts-Woluwe, op het binnenterrein van het huizenblok dat | Lieux où la dérogation peut s'exercer : à Woluwe-Saint-Lambert, dans |
wordt afgebakend door de Crocqstraat, de Eveninglaan, de | l'intérieur d'ilot délimité par la rue Crocq, l'avenue de l'Equinoxe, |
Heydenberglaan en de Westenwindstraat. | l'avenue Heydenberg, la rue du Zéphyr. |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: zie onderstaand punt | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : voir au |
`Bijzondere voorwaarden'. | point "Conditions particulières" ci-dessous; |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
- voor de start van het vangen moet de aanvrager dhr. Francisco Pérez | - avant le début des opérations de capture, le demandeur devra |
Bustos (0491/624.472 - fperez@environnement.brussels), de met het | informer M. Francisco Pérez Bustos (0491/624.472 - |
toezicht belaste medewerker van Leefmilieu Brussel, op de hoogte | fperez@environnement.brussels), agent chargé de la surveillance de |
brengen om de volgende punten te valideren: | Bruxelles Environnement, afin de faire valider les points suivants : |
o de organisatie die verantwoordelijk is voor het vangen en | o l'organisme chargé de la capture et du déplacement des renards |
verplaatsen van de betrokken vossen; | concernés, |
o de methode en technische middelen die zullen worden gebruikt voor | o la méthode et les moyens techniques mis en place pour la capture des |
het vangen van de vossen in het huizenblok; | renards dans l'îlot, |
o de plaats waar de gevangen vossen zullen worden vrijgelaten; | o le lieu où les renards capturés seront relâchés ; |
- de gevangen vossen moeten worden vrijgelaten in een van de groene | - les renards capturés devront être relâchés dans un des espaces |
zones van de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe; | végétalisés de la commune de Woluwe-Saint-Lambert ; |
- een verslag over het vangen en verplaatsen van de betrokken vossen | - un rapport de capture et de déplacement des renards concernés devra |
moet aan Leefmilieu Brussel worden bezorgd. Dit verslag zal minstens | être transmis à Bruxelles Environnement. Ce rapport contiendra au |
de volgende punten bevatten: | minimum: |
1) de gebruikte middelen om de vossen op het binnenterrein van het | 1) les moyens mis en oeuvre pour la capture des renards dans |
huizenblok te vangen; | l'intérieur de l'îlot ; |
2) het aantal gevangen vossen; | 2) le nombre de renards capturés ; |
3) de datum/data van de vangst, de datum/data en plaats(en) waar elke | 3) la/les date(s) de capture, la/les date(s) et lieu(x) de lâchers de |
vos die op het betrokken binnenterrein van het huizenblok werd | chaque renard capturé dans l'intérieur de l'îlot concerné ; |
gevangen, zal worden vrijgelaten; | |
4) het aantal vossen dat in het huizenblok achterblijft na de laatste | 4) le nombre de renards restant dans l'îlot après la dernière session |
vangst en de reden waarom ze niet werden gevangen. | de capture et les raisons de sa/leur non-capture. |
- de aanvrager moet zoveel mogelijk vermijden dat een dergelijke | le demandeur évitera autant que possible à l'avenir que pareille |
situatie zich opnieuw kan voordoen in de toekomst. | situation puisse à nouveau se reproduire. |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: / | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / |
Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
installaties en methoden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel | Bruxelles Environnement |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel | |
contiendra le nombre exact de renards observés et de terriers qui | |
toegestane afwijking. | auront été bouchés. |
BEROEP : | RECOURS : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts 10-13, à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt te Brussel, 10 februari 2021. | Fait à Bruxelles, le 10 février 2021. |
Barbara DEWULF | Barbara DEWULF |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Frédéric FONTAINE | Frédéric FONTAINE |
Directeur-generaal | Directeur général |