← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossenho(...) AANHEF: Overwegende
de vraag van 23 september 2020 waarbij de sprl Restone 61, waarvan de hoofdz(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossenho(...) AANHEF: Overwegende de vraag van 23 september 2020 waarbij de sprl Restone 61, waarvan de hoofdz(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68 § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 23 septembre 2020 par laquelle la SPRL Restone 61, dont le(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
natuurbehoud | de la nature |
Betreft: Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 | Objet : Dérogation à l'article 68 § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1er |
maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de ordonnantie" | mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « |
genoemd) om vossenholen te vernietigen buiten de | l'Ordonnance ») afin de détruire des terriers de renards en dehors de |
voortplantingsperiode. | la période de reproduction; |
AANHEF: | PREAMBULE : |
Overwegende de vraag van 23 september 2020 waarbij de sprl Restone 61, | Considérant la demande du 23 septembre 2020 par laquelle la SPRL |
waarvan de hoofdzetel zich bevindt in de Drève Richelle 161 in | Restone 61, dont le siège social se situe Drève Richelle 161 à |
Waterloo en vertegenwoordigd door dhr. Frederic Dutry, een afwijking | Waterloo et représenté par Monsieur Frederic Dutry, sollicite une |
vraagt om vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode; | dérogation afin de détruire des terriers de renards en dehors de la période de reproduction; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 5°, 83, § 1 en 84; | nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 5° et 83, § 1er |
Overwegende het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | et 84 ; Considérant l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la |
Natuurbehoud van 1 oktober 2020 met inachtneming van bijzondere | conservation de la nature datant du 1er octobre 2020 moyennant des |
voorwaarden; | conditions particulières ; |
Overwegende de aanvraag voor een afwijking om vossenholen te | Considérant la demande de dérogation visant la destruction de terriers |
vernietigen buiten de voortplantingsperiode; | de renards en dehors de la période de reproduction ; |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction |
verbodsbepalingen beoogd in artikel 68 § 1, 5° werd ingediend omwille | visée à l'article 68 § 1er, 5° répond au motif de sécurité public |
van de openbare veiligheid (artikel 83, § 1, 1° ), aangezien deze | (article 83, § 1er, 1° ) en ce que ces terriers peuvent être dangereux |
vossenholen gevaarlijk kunnen zijn voor de kinderen; | pour les enfants ; |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
doelen te bereiken; | regard des objectifs poursuivis ; |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van | maintien dans un état de conservation favorable des populations du |
de vos in hun natuurlijke verspreidingsgebied. | renard roux dans son aire de répartition naturelle. |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel keurt de volgende afwijking goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte la dérogation suivante, moyennant le |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
a) Artikel 68, § 1, 5° van de ordonnantie : opzettelijk of doelbewust | a) Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : détruire intentionnellement |
de vossenholen vernietigen buiten de voortplantingsperiode; | ou en connaissance de cause les terriers de renards en dehors de la |
période de reproduction ; | |
Deze beslissing wordt toegekend aan de SPRL Restone 61, | La présente décision est accordée à SPRL Restone 61, représenté par |
vertegenwoordigd door dhr. Frederic Dutry. Deze beslissing is | Monsieur Frederic Dutry. Celle-ci est individuelle, personnelle et |
individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet | incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | |
VOORWAARDEN: | CONDITIONS : |
Betrokken soort(en) : de vos (Vulpes vulpes). | Espèce(s) concernée(s) : Le renard roux (Vulpes vulpes). |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 november 2020 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er novembre |
tot 15 december 2020. | 2020 au 15 décembre 2020. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : in een privaat tuin. | Lieux où la dérogation peut s'exercer : dans un jardin privé ; |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: dichten of vernietigen | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : |
door werfmachines van de gaten/holen na te hebben vastgesteld dat deze | Bouchage ou destruction par engins de chantier des trous/terriers |
niet gebruikt worden of leeg zijn. | après avoir constaté que ces derniers sont inoccupés ou vides. |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
- Vóór het dichten of vernietigen van de gaten/holen controleren of ze | - Avant le bouchage ou la destruction des trous/terriers, vérifier si |
niet worden gebruikt of leeg zijn; | ces derniers sont bien inoccupés ou vides ; |
- contact opnemen met het departement Biodiversiteit van Leefmilieu | - Contacter le département Biodiversité de Bruxelles Environnement |
Brussel (gegevens hieronder) ten laatste 1 week vóór de uitvoering van | (coordonnées ci-dessous) au plus tard une semaine avant la mise en |
de afwijking. | oeuvre de la dérogation ; |
Departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel: | Département Biodiversité de Bruxelles Environnement : |
- Tel. 02/563.41.97 | - Tél. : 02/563.41.97 ; |
- E-mail: biodiv@environnement.brussels | - E-mail : biodiv@environnement.brussels |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / |
Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
installaties en methoden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in Excel-bestand in over de uitvoering van deze afwijking en | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
dat binnen een termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
uitvoering van de toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand | complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel |
bevat het exacte aantal vossen dat werd waargenomen en vossenholen die | contiendra le nombre exact de renards observés et de terriers qui |
moeten worden gedicht. | auront été bouchés. |
BEROEP: | RECOURS : |
Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt te Brussel, 4 november 2020. | Fait à Bruxelles, le 4 novembre 2020. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur-generaal | Directeur général |