← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op de artikelen 68, § 1, 1° en 88 § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende
het natuurbehoud INLEIDING: Overwegende
de aanvraag van 27 maart 2020 waarbij de gemeentelijke administratie van (...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op de artikelen 68, § 1, 1° en 88 § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud INLEIDING: Overwegende de aanvraag van 27 maart 2020 waarbij de gemeentelijke administratie van (...) | Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet: Dérogation aux articles 68, § 1 er , 1° et 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la co PREAMBULE : Considérant la demande du 27 mars 2020 par laquelle l'Administration communale d'And(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op de artikelen 68, § 1, 1° en 88 § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « de ordonnantie » genoemd) voor het gebruik van gif voor de uitroeiing van zwarte ratten, bruine ratten, huismuizen, kakkerlakken, bedwantsen, mieren en wespen; INLEIDING: | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet: Dérogation aux articles 68, § 1er, 1° et 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-dessous « l'Ordonnance ») pour l'utilisation de poison pour l'éradication de rats noirs, rats bruns, souris grises, cafards, punaise de lit, fourmis et guêpes ; PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 27 maart 2020 waarbij de gemeentelijke | Considérant la demande du 27 mars 2020 par laquelle l'Administration |
administratie van Anderlecht, gelegen aan het Raadsplein 1 in | communale d'Anderlecht, situé place du conseil n° 1 à Anderlecht, |
Anderlecht, een afwijking heeft gevraagd voor het gebruik van biociden | sollicite une dérogation pour l'utilisation de produits biocides pour |
voor de uitroeiing van schadelijke dieren op het gemeentelijk | l'éradication de nuisibles sur le territoire communal dans l'intérêt |
grondgebied in het belang van de volksgezondheid, de openbare | de la santé publique, de la sécurité publique et pour éviter des |
veiligheid en ter voorkoming van ernstige schade; | dommages sévères; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 3, 38°, 67 § 2, 68 § 1, 1°, 83, § | nature, plus particulièrement ses articles 3, 38°, 67 § 2, 68, § 1er, |
1, 88, § 1, en bijlage VI; | 1°, 83, § 1er, 88 § 1er, ainsi que l'Annexe VI; |
Gelet op het feit dat de bruine rat en de huismuis niet beschermd zijn | Vu le fait que le rat brun et la souris grise ne sont pas protégés en |
krachtens de artikelen 3, 38° en 67 § 2 van de ordonnantie; | vertu des articles 3, 38° et 67 § 2 de l'Ordonnance; |
Gelet op het feit dat de zwarte rat beschermd is door artikel 68 § 1, | Vu le fait que le rat noir est protégé par l'article 68, § 1er, 1° de |
1° van de ordonnantie; | l'Ordonnance ; |
Gelet op het feit dat het artikel 88 § 1 en bijlage VI over de | Vu le fait que l'article 88 § 1er et l'Annexe VI sur les méthodes et |
methoden en middelen die verboden zijn voor het vangen en doden en de | moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et les modes de |
verboden vervoerswijzen van toepassing zijn op alle zoogdieren, | transport interdits s'appliquent à tous les mammifères, qu'ils soient |
ongeacht of ze beschermd zijn; | protégés ou non; |
Gelet op het gebrek aan een advies van de Brusselse Hoge Raad voor | Vu l'absence d'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation |
Natuurbehoud omwille van het feit dat de leden net door de Minister | de la nature dû au fait que ses membres viennent d'être désignés par |
van Leefmilieu werden aangewezen en bijgevolg nog niet zijn | le Ministre de l'environnement et qu'ils ne se sont par conséquent pas |
samengekomen; | encore réunis ; |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van | maintien dans un état de conservation favorable des populations du rat |
zwarte ratten in hun natuurlijke verspreidingsgebied; | noir dans son aire de répartition naturelle ; |
Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en | Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au |
het welzijn der dieren ; | bien-être des animaux; |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat; | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante; |
BESLISSING: | DECISION: |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | le respect des conditions précisées ci-dessous: |
- Artikel 68, § 1, 1° van de ordonnantie: specimens van de betrokken | - Article 68, § 1er, 1° de l'Ordonnance : tuer, capturer les spécimens |
soorten vangen, doden; | des espèces concernées ; |
- Artikel 88, § 1, 1° van de ordonnantie: gebruik van verboden | - Article 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance: utilisation des méthodes et |
methoden en middelen voor het vangen en doden en verboden | moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et des modes de |
transportwijzen. | transport interdits ; |
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. | La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. |
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN: | CONDITIONS: |
Betrokken soort: zwarte rat, bruine rat, huismuis, kakkerlak, | Espèce concernée : rat noir, rat brun, souris grise, cafards, punaise |
bedwants, mieren en wespen. | de lit, fourmis, guêpes. |
Aantal specimens waarvoor de afwijking wordt toegestaan: / | Nombre de spécimens pour lesquels la dérogation est accordée: / |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 1 juni 2020 tot 31 | Période pour laquelle la dérogation est accordée: du 1er juin 2020 au |
mei 2021. | 31 mai 2021 |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: het Brussels | Lieu où la dérogation peut s'exercer: la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest Gebruikte middelen, installaties en methodes: / | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre: / |
Toegestane methodes voor vangen/doden : valstrik op basis van biociden | Méthodes de capture/mise à mort autorisées: Piège à base de poison |
(gif) | biocide |
Gebruik van gejaagde en/of gevangen en/of vernietigde soorten en hun | Utilisation des espèces chassées et/ou capturées et/ou éliminées ou de |
overschot: / | leur dépouille: / |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières: |
? Enkel de producten die zijn toegelaten door de Belgische regelgeving | ? Ne seront utilisés que les produits autorisés par la réglementation |
betreffende biociden zullen worden gebruikt. De lijst van de producten | belge relative aux produits biocides ; la liste des produits, tenue |
die regelmatig wordt bijgewerkt kan worden geraadpleegd op de website | régulièrement à jour, est consultable sur le site Internet de |
van de federale overheid : | l'autorité fédérale : |
https://www.health.belgium.be/fr/liste-des-biocides-autorises-et-rapport-annuel. | https://www.health.belgium.be/fr/liste-des-biocides-autorises-et-rapport-annuel. |
Voorwaarden om een eventueel risico te minimaliseren: de bijvangsten | Conditions afin de minimiser un risque éventuel: les prises |
van beschermde soorten moeten zoveel mogelijk worden vermeden. | accessoires d'espèces protégées doivent être évitées au maximum |
Toepasselijke bijkomende beperkingen : | Limites supplémentaires applicables: |
? Bijvangsten van beschermde soorten moeten worden geïdentificeerd en | ? En cas de capture accessoire d'espèces protégées, celles-ci sont |
zo snel mogelijk worden vrijgelaten na identificatie. Ze worden | identifiées et relâchées le plus rapidement possible après |
vermeld in het kader van de monitoring van inheemse soorten. ? De beschermde soorten die worden gedood of verwond tijdens de vangst werden gemeld. De gewonde individuen worden geëvacueerd naar het dichtstbijzijnde erkende revalidatiecentrum. ? Bijvangsten van invasieve exotische soorten van bijlage IV van de ordonnantie mogen niet worden vrijgelaten. CONTROLE: Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste voorwaarden voldaan is. | identification. Elles sont rapportées dans le cadre du monitoring des espèces indigènes ? Les espèces protégées qui sont tuées ou blessées au cours de captures, sont rapportées. Les individus blessés sont évacués vers le centre de revalidation agréé le plus proche. ? En cas de capture accessoire d'espèces exotiques invasives de l'Annexe IV de l'Ordonnance, celles-ci peuvent ne pas être relâchées CONTROLE : Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement, dans un |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | délai de 3 mois à compter de la réalisation complète de la dérogation |
toegestane afwijking. Dit verslag bevat de lijst van bijvangsten van | accordée. Ce rapport comprend la liste des captures accessoires |
beschermde soorten en inheemse soorten die per ongeluk werden gedood. | d'espèces protégées et les espèces indigènes tuées accidentellement. |
(.../...) | (.../...) |
BEROEP: | RECOURS : |
Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend | délai de trente jours à dater de la présente notification pour |
schrijven beroep aan te tekenen. | introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt te Brussel, 14 juli 2020. | Fait à Bruxelles, le 14 juillet 2020. |
B. DEWULF, | B. DEWULF, |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Fr. FONTAINE, | Fr. FONTAINE, |
Directeur-generaal | Directeur général |