← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud
en op het art(...) AANHEF
: Overwegende de aanvraag van 25 oktober 2019 waarbij mevrouw Presilia de Vries een afwij(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en op het art(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 25 oktober 2019 waarbij mevrouw Presilia de Vries een afwij(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la natu PREAMBULE : Considérant la demande du 25 octobre 2019 par laquelle Madame Presilia de Vries soll(...) |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL | BRUXELLES ENVIRONNEMENT |
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
natuurbehoud | de la nature |
Betreft: Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de | Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 1° et 10° de l'Ordonnance du |
ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna de | 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « |
ordonnantie genoemd) en op het artikel 15, § 2, 1° van het | l'Ordonnance ») et aux articles 15, § 2, 1° de l'arrêté de |
aanwijzingsbesluit van de SBZ 1 om beschermde plantensoorten en | désignations des ZSC 1 afin de cueillir des espèces végétales |
paddenstoelen te plukken in het Zoniënwoud voor educatieve doeleinden. | protégées et des champignons dans la forêt de Soignes dans un but éducatif. |
AANHEF : | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 25 oktober 2019 waarbij mevrouw Presilia | Considérant la demande du 25 octobre 2019 par laquelle Madame Presilia |
de Vries een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden | de Vries sollicite une dérogation afin de quitter les routes et les |
geopend voor het publiek en voor het plukken van plantensoorten en | chemins ouverts à la circulation du public et de cueillir des espèces |
paddenstoelen in het Zoniënwoud, met inbegrip van de natuur- en | végétales et de champignons en forêt de Soignes, y compris dans les |
bosreservaten voor educatieve doeleinden; | Réserves Naturelles et Forestières à des fins éducatives ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 1° en 10°, 83, § 1, 84 | nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1° et 10°, 83, § |
en 85; | 1er, 84, et 85 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe",(SBZ 1), | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2, 1° ; | », (ZSC 1) plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; |
Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation |
Natuurbehoud van 28 november 2019, onder voorbehoud van de naleving | de la nature du 28 novembre 2019, sous réserve du respect de certaines |
van bepaalde voorwaarden; | conditions ; |
Overwegende dat de aanvraag voor een afwijking alle beschermde | Considérant que la demande de dérogation vise l'ensemble des espèces |
plantensoorten en paddenstoelen beoogt; | végétales et de champignons protégées ; |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions |
verbodsbepalingen beoogd in artikel 27, § 1, 1° en 10° beantwoordt aan | visées à l'article 27, § 1er, 1° et 10° répond au motif éducatif |
de redenen van educatie (artikel 83, § 1, 1° en 5° en § 3) aangezien | (article 83, § 1er, 1° et 5° et § 3) en ce que la récolte, l'analyse |
het plukken en de analyse van bepaalde beschermde soorten | de certaines espèces protégées peut permettre aux personnes |
geïnteresseerde personen kan toelaten deze soorten te herkennen; | intéressées de reconnaitre quelles sont ces espèces ; |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat voor de | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
nagestreefde doelstellingen, nl. een specifiek en beperkt publiek | regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre à un public |
toelaten beschermde soorten te plukken voor educatieve doeleinden in | spécifique et limité de récolter des espèces protégées dans un but |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | éducatif en Région de Bruxelles-Capitale ; |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de | maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable |
populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk | des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition |
verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden | naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites |
niet dreigt te worden aangetast, aangezien enkel een aantal specimens | Natura 2000 compte tenu qu'un nombre de spécimens strictement |
dat strikt noodzakelijk is voor het bepalen van een soort zal worden | nécessaire à la détermination d'une espèce seront récoltés et ensuite |
verzameld en vervolgens ter plaatse wordt gelaten, waarbij de | remis sur les sites, tout en minimisant la perturbation causée à la |
verstoring van de vegetatie en de omgeving in het algemeen tot het | végétation et au milieu en général ; |
strikte minimum zullen worden beperkt; | |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
a) Artikel 27, § 1, 1° van de ordonnantie: bryofyten, macro-fungi en | a) Article 27, § 1er, 1° de l'Ordonnance : de cueillir, d'enlever, de |
lichenen plukken, verwijderen, verzamelen, kappen, ontwortelen, | ramasser, de couper, de déraciner, de déplanter, d'endommager ou de |
uitgraven, beschadigen of vernietigen; | détruire les bryophytes, macro-funghi et lichens ; |
b) Artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie: afwijken van de wegen en | b) Article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : de quitter les routes et |
paden geopend voor het publiek; | les chemins ouverts à la circulation du public ; |
c) Artikel 15, § 2, 1° van het aanwijzingsbesluit van de SBZ 1: | c) Articles 15, § 2, 1° des arrêtés de désignation des ZSC 1 : de |
bryofyten, paddenstoelen en lichenen uittrekken, ontwortelen, | prélever, déraciner, endommager ou détruire des bryophytes, |
beschadigen of vernietigen | champignons et lichens ; |
in het Zoniënwoud, met inbegrip van en natuur- en bosreservaten. | En forêt de Soignes, y compris dans les Réserves Naturelles et Forestières. |
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. | La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. |
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN: | CONDITIONS : |
Betrokken soorten: plantensoorten en paddenstoelen | Espèce(s) concernée(s) : espèces végétales et champignons. |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 januari 2020 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : 1er janvier 2020 au |
tot 31 december 2020 | 31 décembre 2020 ; |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: het Zoniënwoud, met | Lieux où la dérogation peut s'exercer : forêt de Soignes, y compris |
inbegrip van de natuur- en bosreservaten. | dans les Réserves Naturelles et Forestières. |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : |
- De paddenstoelen worden met behulp van een klein mes verzameld, | - Les champignons seront ramassés avec un petit couteau et coupés |
waarbij de paddenstoel mooi aan de voet wordt afgesneden; | propre au niveau du pied ; |
- Enkel het aantal specimens dat strikt noodzakelijk is voor de | - ne seront récoltés, par espèce, que les exemplaires strictement |
bepaling zullen per soort worden verzameld; | nécessaires pour la détermination ; |
- Na de bepaling zullen de paddenstoelen ter plaatse worden achtergelaten; | - après détermination, les champignons seront rejetés sur place ; |
- Geen enkele oogst zal worden verzameld voor consumptie; | - aucune récolte ne sera réalisée dans un but de consommation ; |
- Tijdens de rondleidingen mag enkel de gids de paden verlaten om de | - lors de visites guidées, seul la guide pourra quitter les chemins |
vertrappeling van de vegetatie door groepen te vermijden. | afin d'éviter le piétinement de la végétation par des groupes. |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
- Er zal een jaarlijks verslag naar Leefmilieu Brussel worden | - un rapport annuel sera envoyé à Bruxelles-Environnement. Ce rapport |
verstuurd. Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, het | en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le nombre exact ou |
exacte aantal of een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun observatie zo nauwkeurig mogelijk (voor elke soort) vermelden (Lambertcoördinaten 1972). Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek moet zoveel mogelijk worden beperkt. Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek zullen de nodige voorzorgen worden genomen om het risico op beschadigingen aan de vegetatie zoveel mogelijk te beperken, in het bijzonder in de Natura 2000-habitats, de fauna en de omgeving in het algemeen. Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | une estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le plus précis possible (pour chaque espèce) de leur observation en coordonnées Lambert 1972. Conditions afin de minimiser un risque éventuel : sortie minimale hors des chemins et routes ouverts à la circulation du public. Lors des sorties des chemins ouverts au public, les précautions nécessaires seront prises afin de limiter au maximum les risques de dommages concernant la végétation, notamment dans les habitats Natura 2000, la faune et le milieu en général. Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
installaties en methoden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement. |
CONTROLE : Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste voorwaarden voldaan is. De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een verslag in Excel-bestand in over de uitvoering van deze afwijking. Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, het exacte aantal of een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun observatie zo nauwkeurig mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). BEROEP: Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden | CONTROLE : Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les conditions exigées sont respectées. Le bénéficiaire de la dérogation remet annuellement un rapport en fichier Excel portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement. Ce rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le nombre exact ou une estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le plus précis possible de leur observation en coordonnées Lambert 1972. RECOURS : En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt te Brussel, op 19 december 2019. | Fait à Bruxelles, le 19 décembre 2019. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur-generaal | Directeur général |