← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossenho(...) AANHEF : Overwegende
de aanvraag van 15 mei 2019 waarbij de vereniging van mede-eigenaars van de(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossenho(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 15 mei 2019 waarbij de vereniging van mede-eigenaars van de(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68 § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 15 mai 2019 par laquelle l'association des copropriétaires(...) |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL | BRUXELLES ENVIRONNEMENT |
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
natuurbehoud | de la nature |
Betreft: Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 | Objet : Dérogation à l'article 68 § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1er |
maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de ordonnantie" | mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « |
genoemd) om vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode | l'Ordonnance ») afin de détruire les terriers de renards en dehors de |
in de tuin van de residentie Opera, gelegen in de Konkelstraat 93-107, | la période de reproduction dans le jardin de la Résidence Opéra, situé |
105, bus 14, 1150 Brussel; | rue Konkel 93-107, 105, boîte 14 à 1150 Bruxelles ; |
AANHEF : | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 15 mei 2019 waarbij de vereniging van | Considérant la demande du 15 mai 2019 par laquelle l'association des |
mede-eigenaars van de Residentie Opera, KBO 0834.276.808, waarvan de | copropriétaires de la Résidence Opéra, BCE 0834.276.808 dont le siège |
hoofdzetel gelegen is in de Konkelstraat 93 -107, 105, bus 14, 1150 | social est situé rue Konkel 93 -107, 105, boîte 14 à 1150 Bruxelles et |
Brussel en hier vertegenwoordigd door dhr. Jean-Michel Guilloux, een | représenté ici par Monsieur Jean-Michel Guilloux, domicilié sollicite |
afwijking vraagt om vossenholen te vernietigen buiten de | une dérogation afin de détruire des terriers de renards en dehors de |
voortplantingsperiode in hun tuin ; | la période de reproduction dans leur jardin ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 5°, 83, § 1 en 84; | nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 5° et 83, § 1er |
Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van | et 84 ; Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la |
14 juni 2019; | nature du 14 juin 2019 ; |
Overwegende de aanvraag voor een afwijking om vossenholen te | Considérant la demande de dérogation visant la destruction de terriers |
vernietigen buiten de voortplantingsperiode; | de renards en dehors de la période de reproduction ; |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction |
verbodsbepalingen beoogd in artikel 68 § 1, 5° werd ingediend omwille | visée à l'article 68 § 1er, 5° répond au motif de sécurité public |
van de openbare veiligheid (artikel 83, § 1, 1° ), aangezien deze | (article 83, § 1er, 1° ) en ce que ces terriers peuvent être dangereux |
vossenholen gevaarlijk kunnen zijn voor de kinderen; | pour les enfants ; |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
doelen te bereiken; | regard des objectifs poursuivis ; |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van | maintien dans un état de conservation favorable des populations du |
de vos in hun natuurlijke verspreidingsgebied; | renard roux dans son aire de répartition naturelle ; |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel keurt de volgende afwijking goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte la dérogation suivante, moyennant le |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
a) Artikel 68, § 1, 5° van de ordonnantie : opzettelijk of doelbewust | a) Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : détruire intentionnellement |
de vossenholen vernietigen buiten de voortplantingsperiode; | ou en connaissance de cause les terriers de renards en dehors de la |
période de reproduction ; | |
in de tuin van de Residentie Opera, gelegen in de Konkelstraat, 105, | Dans le jardin de la Résidence Opéra, situé rue Konkel 93-107, 105, |
bus 14, 1150 Brussel; | boîte 14 à 1150 Bruxelles ; |
Deze beslissing wordt toegekend aan dhr. Jean-Michel Guilloux . Deze | La présente décision est accordée à Monsieur Jean-Michel Guilloux. |
beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze | Celle-ci est individuelle, personnelle et incessible. Cette décision |
beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN: | CONDITIONS : |
Betrokken soort(en) : rode vos (Vulpes vulpes). | Espèce(s) concernée(s) : renard roux (Vulpes vulpes). |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 september 2019 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er septembre |
tot 31 december 2019. | 2019 au 31 décembre 2019. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: tuin van de | Lieux où la dérogation peut s'exercer : jardin de de la Résidence |
Residentie Opera, Konkelstraat 93-107, 105, bus 14, 1150 Brussel; | Opéra, situé rue Konkel 93-107, 105, boîte 14 à 1150 Bruxelles ; |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: dichten of vernietigen | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : |
door werfmachines van de gaten/holen na te hebben vastgesteld dat deze | Bouchage ou destruction par engins de chantier des trous/terriers |
niet gebruikt worden of leeg zijn. | après avoir constaté que ces derniers sont inoccupés ou vides. |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
- vóór het dichten of vernietigen van de gaten/holen controleren of ze | - Avant le bouchage ou la destruction des trous/terriers, vérifier si |
niet worden gebruikt of leeg zijn; | ces derniers sont bien inoccupés ou vides ; |
- contact opnemen met het departement Biodiversiteit van Leefmilieu | - Contacter le département Biodiversité de Bruxelles Environnement |
Brussel (gegevens hieronder) ten laatste 1 week vóór de uitvoering van | (coordonnées ci-dessous) au plus tard une semaine avant la mise en |
de afwijking; | oeuvre de la dérogation ; |
Departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel: | Département Biodiversité de Bruxelles Environnement : |
- Tel: 02/563.41.97 | - Tél. : 02/563.41.97 ; |
- E-mail : biodiv@environnement.brussels | - E-mail : biodiv@environnement.brussels |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / |
Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
installaties en methoden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel | Bruxelles Environnement |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in Excel-bestand in over de uitvoering van deze afwijking en | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
dat binnen een termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
uitvoering van de toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand | complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel |
bevat het exacte aantal vossen dat werd waargenomen en vossenholen die | contiendra le nombre exact de renards observés et de terriers qui |
moeten worden gedicht. | auront été bouchés. |
BEROEP : | RECOURS : |
Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts 10-13, à 1000 Bruxelles, |
conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt te Brussel, op 8 juli 2019. | Fait à Bruxelles, le 8 juillet 2019. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Directeur général | |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur-generaal |