← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en het besluit van de Brusselse
Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016, houdende aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003:
"Bossen en vochtige gebieden van Betreft:
Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 bet(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016, houdende aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003: "Bossen en vochtige gebieden van Betreft: Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 bet(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature et à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « Zones boisées et Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016, houdende aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003: "Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten van het Brussels Gewest" Betreft: Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie » genoemd) en het artikel 15, § 2, 1° van het besluit van | BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature et à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le Nord-Ouest de la Région bruxelloise » Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 1° et 10° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») et à l'article 15, § 2, 1° de l'arrêté du 14 avril |
14 april 2016 houdende aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE | 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « Zones |
1000003: "Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het | boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le Nord-Ouest |
noordwesten van het Brussels Gewest" (hierna "het besluit" genoemd) om | de la Région bruxelloise » (ci-dessous « l'arrêté ») afin de cueillir |
paddenstoelen te plukken in het Laarbeekbos voor educatieve doeleinden | des champignons dans le bois du Laerbeek dans un but éducatif. |
AANHEF : | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 13 juni 2019 waarbij mevrouw Coralie | Considérant la demande du 13 juin 2019 par laquelle Madame Coralie |
MEEUS, vertegenwoordigster van de gemeentelijke administratie van | MEEUS, représentant l'administration communale de Jette sise à la |
Jette, gelegen aan de Wemmelsesteenweg 100, 1090 Brussel een afwijking | chaussée de Wemmel, n° 100 à 1090 Bruxelles, sollicite une dérogation |
vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek | afin de quitter les routes et les chemins ouverts à la circulation du |
en voor het plukken van macrofungi in het Laarbeekbos, met inbegrip | public et de cueillir des macro-funghi dans le bois du Laerbeek, y |
van het natuurreservaat voor educatieve doeleinden voor de heer Bruno | compris dans la Réserve Naturelle à des fins d'éducation pour Monsieur |
VERHELPEN, die de excursie zal leiden; | Bruno VERHELPEN qui guidera l'excursion ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1,1° en 10°, 83, § 1, 84 en | nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1° et 10°, 83, § |
85; | 1er, 84, et 85 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003: | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « |
Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le | |
"Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten | Nord-Ouest de la Région bruxelloise », plus particulièrement son |
van het Brussels Gewest" meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2,1° | article 15, § 2, 1° ; |
; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation |
Natuurbehoud van 2 juli 2019, onder voorbehoud van de naleving van | de la nature du 02 juillet 2019, sous réserve du respect de certaines |
bepaalde voorwaarden; | conditions ; |
Overwegende dat het gebied van het Laarbeekbos dat in de aanvraag | Considérant que la zone du bois du Laerbeek indiquée dans la demande |
wordt vermeld volledig tot het Natura 2000-gebied - BE1000003 behoort; | est reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 -BE1000003 ; |
Overwegende de aanvraag voor een afwijking die alle soorten van | Considérant que la demande de dérogation vise l'ensemble des espèces |
paddenstoelen betreft; | de champignons ; |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions |
verbodsbepalingen beoogd in artikel 27, § 1, 1° en 10° beantwoordt aan | visées à l'article 27, § 1er, 1° et 10° répond au motif d'éducation |
de redenen van onderwijs (artikel 83, § 1, 1° en 5° en § 3) aangezien het plukken van een klein aantal paddenstoelen in het kader van rondleidingen de sensibilisering van het grote publiek mogelijk maakt; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat voor de nagestreefde doelstellingen, nl. een specifiek en beperkt publiek toelaten de geschikte kennis te verwerven op het terrein van de bepalingscriteria van paddenstoelen die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest groeien; Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de | (article 83, § 1er, 1° et 5° et § 3) en ce que la cueillette d'un petit nombre de champignons dans le cadre de visites guidées permet la sensibilisation du grand public; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre à un public spécifique et limité d'acquérir une connaissance adéquate sur le terrain des critères de détermination des champignons qui poussent en Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition |
populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk | naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites |
verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden | Natura 2000 compte tenu qu'un nombre de spécimens strictement |
niet dreigt te worden aangetast, aangezien enkel een aantal specimens | nécessaire à la détermination d'une espèce seront récoltés et ensuite |
dat strikt noodzakelijk is voor het bepalen van een soort zal worden | |
verzameld en vervolgens ter plaatse wordt gelaten, waarbij de | remis sur les sites, tout en minimisant la perturbation causée à la |
verstoring van de vegetatie en de omgeving in het algemeen tot het | végétation et au milieu en général ; |
strikte minimum zullen worden beperkt. | |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | respect des conditions précisées ci-dessous : |
a) Artikel 27, § 1, 1° van de ordonnantie: bryofyten, macro-fungi en | a) Article 27, § 1er, 1° de l'Ordonnance : de cueillir, d'enlever, de |
lichenen plukken, verwijderen, verzamelen, kappen, ontwortelen, | ramasser, de couper, de déraciner, de déplanter, d'endommager ou de |
uitgraven, beschadigen of vernietigen; | détruire les bryophytes, macro-funghi et lichens ; |
b) Artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie: afwijken van de wegen en | b) Article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : de quitter les routes et |
paden geopend voor het publiek; | les chemins ouverts à la circulation du public ; |
c) Artikel 15, § 2, 1° van het besluit: bryofyten, fungi en lichenen | c) Article 15, § 2, 1° de l'arrêté : de prélever, déraciner, |
uittrekken, ontwortelen, beschadigen of vernietigen; | endommager ou détruire des bryophytes, champignons et lichens ; |
In het Laarbeekbos (Jette), met inbegrip van het natuurreservaat. | dans le bois du Laerbeek (jette), y compris sa Réserve Naturelle. |
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. | La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. |
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN: | CONDITIONS : |
Betrokken soorten: alle soorten van paddenstoelen | Espèce(s) concernée(s) : toutes les espèces de champignons. |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : 19 oktober 2019, in | Période pour laquelle la dérogation est accordée : 19 octobre 2019, |
de namiddag; | l'après-midi ; |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : het Laarbeekbos, | Lieux où la dérogation peut s'exercer : Bois du Laerbeek, y compris la |
inclusief het deel dat het statuut van natuurreservaat heeft. | partie portant le statut de réserve naturelle. |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: met de hand plukken of | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : |
met een klein mes; | ramassage à la main ou avec un petit couteau ; |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
- binnen een termijn van 3 maanden na de geldigheidsperiode van deze | - un rapport sera envoyé à Bruxelles Environnement dans les 3 mois |
après la fin de la période de validité de la présente dérogation. Ce | |
afwijking moet een verslag aan Leefmilieu Brussel worden bezorgd. Dit | rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le nombre |
verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, het exacte aantal of | exact ou une estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le |
een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun | plus précis possible (pour chaque espèce) de leur observation en |
observatie zo nauwkeurig mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). | coordonnées Lambert 1972. |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : |
- enkel het aantal specimens dat strikt noodzakelijk is voor de | - ne seront récoltés, par espèce de champignon, que les exemplaires |
bepaling zullen per soort van paddenstoel worden verzameld; | strictement nécessaires pour la détermination; |
- geen enkele oogst zal worden verzameld voor consumptie; | - aucune récolte ne sera réalisée dans un but de consommation; |
- de specimens worden verzameld door ze aan de voet af te snijden met | - les spécimens seront récoltés coupés au niveau du pied avec un petit |
een klein mes; | couteau; |
- de verzamelde specimens zullen ter plaatse worden teruggegooid; | - les spécimens récoltés seront rejetés sur place; |
- minimale afwijking van de wegen en paden geopend voor het publiek. | - sortie minimale hors des chemins et routes ouverts à la circulation |
Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek zullen | du public. Lors des sorties des chemins ouverts au public, les |
de nodige voorzorgen worden genomen om het risico op beschadigingen | précautions nécessaires seront prises afin de limiter au maximum les |
aan de vegetatie zoveel mogelijk te beperken, in het bijzonder in het | risques de dommages concernant la végétation, notamment dans la |
natuurreservaat en in de Natura 2000-habitats, de fauna en de omgeving | Réserve Naturelle ainsi que dans les habitats Natura 2000, la faune et |
in het algemeen. | le milieu en général. |
Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
installaties en methoden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel | Bruxelles Environnement. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in Excel-bestand in over de uitvoering van deze afwijking en | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
dat binnen een termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
uitvoering van de toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand | complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel |
moet de getelde soorten, het exacte aantal of een raming van de | contiendra les espèces recensées, le nombre exact ou une estimation de |
hoeveelheid, de datum en de plaats van hun observatie zo nauwkeurig | la quantité, la date ainsi que l'endroit le plus précis possible de |
mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). | leur observation en coordonnées Lambert 1972. |
BEROEP: | RECOURS : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel, | du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt te Brussel op 18 juli 2019. | Fait à Bruxelles, le 18 juillet 2019. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe, |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur-generaal | Directeur général |