← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op de artikelen 27, § 1, 10°, 68, § 1, 6° en 70, § 2, 5° van de ordonnantie van
1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF: Overwegende
de aanvraag van 6 februari 2019, waarbij dhr. Nicolas De Marre, wonende in d(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op de artikelen 27, § 1, 10°, 68, § 1, 6° en 70, § 2, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF: Overwegende de aanvraag van 6 februari 2019, waarbij dhr. Nicolas De Marre, wonende in d(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1 er , 10°, 68, § 1 er , 6° et 70, § 2, 5° de l'ordonnance du 1 er PREAMBULE : Considérant la demande du 6 février 2019, par laquelle Monsieur Nicolas De Marre, do(...) |
---|---|
BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op de artikelen 27, § 1, 10°, 68, § 1, 6° en 70, § 2, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie ») voor het volgen van haviken in het Zoniënwoud omwille van wetenschappelijk onderzoek en in het belang van | INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1er, 10°, 68, § 1er, 6° et 70, § 2, 5° de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») pour le suivi des autours des palombes en forêt de Soignes, à des fins de recherche scientifique et |
de bescherming van de fauna; | dans l'intérêt de la protection de la faune ; |
AANHEF: | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 6 februari 2019, waarbij dhr. Nicolas De | Considérant la demande du 6 février 2019, par laquelle Monsieur |
Marre, wonende in de Tabakbergstraat 26, 3080 Tervuren een afwijking | Nicolas De Marre, domicilié Tabakbergstraat 26 à 3080 Tervuren, |
sollicite une dérogation de quitter les routes et les chemins ouverts | |
vraagt om de wegen en paden geopend voor het publiek te verlaten, de | au public, de perturber intentionnellement ou en connaissance de cause |
strikt beschermde diersoorten opzettelijk of doelbewust te verstoren, | des espèces animales strictement protégées, notamment durant la |
in het bijzonder tijdens de voortplantingsperiode, de periode waarin | période de reproduction, de dépendance, d'hibernation ou de migration; |
de jongen afhankelijk zijn, de overwinterings- en trekperiode en de | et de détruire ou d'endommager intentionnellement ou en connaissance |
natuurlijke habitats waarin de aanwezigheid van de soort vaststaat | de cause des habitats naturels dans lesquels la présence de l'espèce |
opzettelijk of doelbewust te vernietigen of te beschadigen omwille van | est établie à des fins de recherche scientifique et dans l'intérêt de |
wetenschappelijk onderzoek en in het belang van de bescherming van de | la protection de la faune dans les réserves naturelles et forestières |
fauna in de natuur- en bosreservaten van het Zoniënwoud; | en Forêt de Soignes ; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 68, § 1, 6°, 70, § | nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 10°, 68, § 1er, |
2, 5°, 83, § 1, 84 en 85; | 6°, 70, § 2, 5°, 83, § 1er, 84 et 85; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe"; | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | » ; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation |
Natuurbehoud van 6 maart 2019; Overwegende dat de aanvrager bewijzen van nestbouw wil vinden en de inheemse roofvogels en meer bepaald de havik (Accipiter gentilis) wil observeren tijdens de voortplantingsperiode, met inbegrip van de bouw van de nesten, het territoriale en baltsgedrag, het leggen en uitbroeden, het voederen van de jongen in het nest, tot het uitvliegen van de jongen om het succes van de voortplanting van individuele koppels te evalueren; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om informatie te bekomen over de dynamiek van de populaties van haviken; Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden niet dreigt te worden aangetast, aangezien de verstoring en eventuele beschadiging tot het strikte minimum zullen worden beperkt, | de la nature du 6 mars 2019 ; Considérant que le demandeur souhaite relever des indices de nidification et observer les rapaces indigènes et notamment l'Autour des palombes (Accipiter gentilis) pendant la période de reproduction, y compris la construction des nids, le comportement territorial et nuptial, la ponte et couvaison, le nourrissage des jeunes au nid, jusqu'à l'envol des jeunes, dans le but d'évaluer le succès de la reproduction des couples individuels ; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante permettant l'obtention d'informations relatives à la dynamique des populations d'autour des palombes ; Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites Natura 2000 du fait que les perturbations et les éventuels endommagements seront limités au strict minimum, |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions |
verbodsbepalingen die vervat zitten in de artikelen 27, § 1, 10° | visées à l'article 27, 1er, 10° (interdiction de quitter les routes et |
(verbod om af te wijken van de paden en wegen), 68, § 1, 6° | les chemins), 68, § 1er, 6° (perturbation intentionnelle ou en |
(opzettelijke of doelbewuste verstoring van strikt beschermde | connaissance de cause d'espèces animales strictement protégées) et 70, |
diersoorten) en 70, § 2, 5° (opzettelijke vernietiging en beschadiging | § 2, 5° (destruction ou à l'endommagement intentionnels des habitats |
van de natuurlijke habitats waarin de aanwezigheid van de strikt | naturels dans lesquels la présence d'une espèce végétale strictement |
beschermde plantensoort vaststaat) beantwoordt aan de redenen van | protégée est établie) répond au motif de recherche scientifique et de |
wetenschappelijk onderzoek en het belang van de bescherming van de | l'intérêt de la protection de la faune, dans la mesure où les |
fauna, in die mate dat de observaties van de aanvrager zullen toelaten | observations du demandeur permettront d'approfondir les connaissances |
de kennis over de voortplanting van de havik in een bosrijke omgeving | sur la reproduction de l'Autour des palombes dans un milieu forestier |
in de voorstad te vergroten en dat deze kennis zal toelaten de | périurbain et que ces connaissances permettront de mieux prévoir |
evolutie van de populatie van de soort beter te kunnen voorzien; | l'évolution de la population de l'espèce ; |
Overwegende dat het verslag dat bij de vorige afwijking werd gevraagd | Considérant que le rapport demandé par la précédente dérogation a été |
werd ontvangen op 20 december 2018; | reçu le 20 décembre 2018 ; |
BESLISSING | DECISION |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | le respect des conditions précisées ci-dessous. |
- artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie: afwijken van de paden en | - Article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : Quitter les routes et les |
wegen geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten van het | chemins ouverts au public dans les réserves naturelles et forestières |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
- artikel 68, § 1, 6° van de ordonnantie: opzettelijk verstoren van de | - Article 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance : Perturber intentionnellement |
beoogde diersoorten, meer bepaald in de voortplantingsperiode, de | les espèces animales visées, notamment durant la période de |
periode waarin de jongen afhankelijk zijn, de overwinterings- of | reproduction, de dépendance, d'hibernation ou de migration ; |
trekperiode - artikel 70, § 2, 5° van de ordonnantie : opzettelijk of doelbewust | - Article 70, § 2, 5° de l'Ordonnance : Endommager intentionnellement |
beschadigen van natuurlijke habitats waarin de aanwezigheid van een | ou en connaissance de cause des habitats naturels dans lesquels la |
strikt beschermde plantensoort vaststaat; | présence d'une espèce végétale protégée est établie ; |
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. | La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. |
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN: | CONDITIONS : |
Betrokken diersoort: Havik (Accipiter gentilis) | Espèce animale concernée: Autour des palombes (Accipiter gentilis) |
Aantal specimens van de betrokken diersoort: / | Nombre de spécimens de l'espèce animale concernée: / |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : 21 maart 2019 tot en | Période pour laquelle la dérogation est accordée: 21 mars 2019 au 31 |
met 31 december 2019 | décembre 2019 |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : het Zoniënwoud | Lieux où la dérogation peut s'exercer: Forêt de Soignes |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: 2 controles per week op | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre: 2 |
het einde van de broedperiode om sporen van het uitkomen van de eieren | passages par semaine à la fin de la période de couvaison pour relever |
te zien (2de helft van mei - begin juni). controle 1 à 2 keer per week tijdens het opgroeien van de jongen om het aantal jongen per nest te verifiëren, op basis van de hoeveelheid uitwerpselen onder het nest en, indien het nest nog zichtbaar is vanaf de grond, op basis van de observatie van de jongen in het nest. Observatie van de nestelsites met behulp van een verrekijker en het zoeken van sporen in de omgeving van de nesten. Toegestane methodes voor vangen/doden : niet van toepassing Bestemming van de gejaagde en/of gevangen en/of gedode dieren en hun eventuele stoffelijk overschot: niet van toepassing Bijzondere voorwaarden: bezorgen van de ruwe gegevens aan Leefmilieu Brussel in een Excel-bestand om in de gegevensbank van de biodiversiteit in te voeren. Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : - het verstoren van de gevolgde dieren zal tot het strikte minimum worden beperkt; - bij het afwijken van de paden en wegen geopend voor het publiek moet bijzondere aandacht worden besteed om elke vorm van beschadiging aan | des indices d'éclosion (2ième quinzaine de mai - début juin). Passage 1 à 2 fois par semaine pendant l'élevage des jeunes pour évaluer le nombre de jeunes par nichée, sur base de la densité des fientes sous le nid et, si le nid est encore visible à partir du sol, sur base d'observation des jeunes au nid. Observation des sites de nidification à l'aide de jumelles et relevé d'indices aux alentours des nids. Méthodes de capture/mise à mort autorisées: pas d'application Sort réservé aux animaux chassés et/ou capturés et/ou détruits et à leur dépouille éventuelle: pas d'application Conditions particulières: transmission des résultats bruts à Bruxelles Environnement en fichier Excel pour encodage dans la banque de données biodiversité. Conditions afin de minimiser un risque éventuel: - la perturbation des animaux suivis sera limitée au strict minimum. - lors de la sortie des routes et chemins ouverts au public, une attention particulière sera apportée à réduire au strict minimum toute |
de vegetatie tot het strikte minimum te beperken. | forme de dégât à la végétation. |
Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
installaties en methoden: / | méthodes pouvant être mise en oeuvre: / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel | Bruxelles Environnement |
CONTROLE: | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement, dans un |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | délai de 3 mois à compter de la réalisation complète de la dérogation |
toegestane afwijking. | accordée. |
BEROEP: | RECOURS : |
Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
conform artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt te Brussel, 2 april 2019. | Fait à Bruxelles, le 2 avril 2019. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Adjunct-directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur-generaal | Directeur général |