← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op artikel 68, § 1, 1°, 2°, 3° en 9° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud
, opdat mevrou(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van
24 april 2018 waarbij Mevr. Claire Brabant, werkneemster va(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 1°, 2°, 3° en 9° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud , opdat mevrou(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 24 april 2018 waarbij Mevr. Claire Brabant, werkneemster va(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1 er , 1°, 2°, 3° et 9° de l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation d PREAMBULE : Considérant la demande du 24 avril 2018, par laquelle, Mme Claire Brabant, salariée (...) |
---|---|
BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 1°, 2°, 3° en 9° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie »), opdat mevrouw Claire Brabant enerzijds gewonde, verzwakte en opgesloten vleermuizen kan vangen, verzamelen en vervoeren voor verzorging en revalidatie en kadavers van vleermuizen kan verzamelen voor wetenschappelijke doeleinden en anderzijds een kadaver van de gewone dwergvleermuis kan tentoonstellen voor educatieve doeleinden; AANHEF : | INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1er, 1°, 2°, 3° et 9° de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin que Madame Claire Brabant puisse d'une part capturer, récolter et transporter des chauves-souris blessées, affaiblies ou enfermées à des fins de soins et de revalidation et des cadavres de chauves-souris à des fins scientifiques, et d'autre part, exposer un cadavre de pipistrelle commune à des fins éducatives; PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 24 april 2018 waarbij Mevr. Claire | Considérant la demande du 24 avril 2018, par laquelle, Mme Claire |
Brabant, werkneemster van Natagora vzw een afwijking vraagt, enerzijds | Brabant, salariée de Natagora asbl sollicite une dérogation pour la |
voor het verzamelen en vervoeren van gewonde, verzwakte en opgesloten | récolte et le transport de spécimens blessés, affaiblis ou enfermés |
beschermde soorten van vleermuizen voor verzorging en revalidatie en | d'espèces protégés de chauves-souris, à des fins de soins et la |
anderzijds voor het tentoonstellen van een kadaver van de gewone | revalidation, et d'autre part, d'exposer un cadavre de pipistrelle |
dwergvleermuis voor educatieve doeleinden; | commune à des fins d'éducation; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 1°, 2° en 3°, 83, § 1 en | nature, plus particulièrement ses articles 68, 1er, 1°, 2° et 3°, 83, |
84; | § 1er et 84; |
Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation |
Natuurbehoud van 28 mei 2018; | de la nature du 28 mai 2018; |
Overwegende de nagestreefde doelstelling van verzorging en revalidatie; | Considérant l'objectif de soins et de revalidation poursuivi; |
Overwegende dat het vervoer naar een erkend revalidatiecentrum niet | Considérant que le transport en tant que tel vers un centre de |
bedoeld wordt door het verbod van artikel 68, § 1, 3° in toepassing | revalidation agréé n'est pas visé par l'interdiction de l'article 68, |
van de tweede paragraaf, 2° van ditzelfde artikel; | § 1er, 3°, en application du deuxième paragraphe, 2°, de ce même article; |
Overwegende dat het vervoer naar de woning van de persoon die | Considérant que le transport vers le domicile de la personne |
gespecialiseerd is in vleermuizen van het erkend revalidatiecentrum | spécialisée pour les chauves-souris du centre de revalidation agrée |
van Anderlecht beoogd wordt door het verbod van artikel 68, § 1, 3° ; | d'Anderlecht est visé par l'interdiction de l'article 68, § 1er, 3° ; |
Overwegende het belang om een kadaver van een gewone dwergvleermuis | Considérant l'intérêt d'exposer un cadavre de Pipistrelle commune |
(Pipistrellus pipistrellus) tentoon te stellen in het kader van de | (Pipistrellus pipistrellus) dans le cadre de la sensibilisation du |
sensibilisering van het grote publiek voor soorten van vleermuizen, | grand public aux espèces de chauves-souris, toutes protégées; |
die allemaal beschermd zijn; | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante; |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat; | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable |
behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de | des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition |
populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk | naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites |
verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden | Natura 2000 au regard de l'objectif poursuivi; |
niet dreigt te worden aangetast door de nagestreefde doelstelling; | Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | |
verbodsbepalingen beoogd in artikel 68, § 1, 1°, 2° en 3° werd | visées à l'article 68, 1er, 1°, 2° et 3° répond aux motifs 1) |
ingediend 1) in het belang van de bescherming van wilde dier- en | d'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages, en ce |
plantensoorten, inclusief verzorging en revalidatie, 2) voor | compris les soins et la revalidation, 2) d'éducation; |
educatieve doeleinden; | |
BESLISSING : | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM kent de volgende afwijkingen toe, mits de | Bruxelles Environnement - IBGE accorde les dérogations suivantes, |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : | moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : |
-artikel 68, § 1, 1° : vangen van beschermde diersoorten; | -Article 68, § 1er, 1° : De capturer des espèces animales protégées; |
- artikel 68, § 1, 3° : vervoeren van beschermde diersoorten; | - Article 68, § 1er, 3° : Transporter des espèces animales protégées; |
- artikel 68, § 1, 9° : tentoonstellen van beschermde diersoorten in | - Article 68, § 1er, 9° : Exposer des espèces animales protégées dans |
publieke ruimten | les lieux publics; |
in het volledige Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | dans toute la région de Bruxelles-Capitale. |
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. | La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. |
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
Voorwaarden : | Conditions : |
Betrokken soorten : | Espèces concernées : |
- voor het verzamelen en vervoeren naar de verantwoordelijke van het | - pour la récolte et le transport vers la personne en charge de la |
revalidatiecentrum van vleermuizen in het Brussels Gewest : alle | revalidation des chauves-souris en Région bruxelloise: toutes les |
soorten van vleermuizen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | espèces de chauves-souris de la Région de Bruxelles-Capitale |
- voor de tentoonstelling in de openbare ruimte : 1 toevallig gevonden | - pour l'exposition dans les lieux publics: 1 individu trouvé |
dood exemplaar van de gewone dwergvleermuis (Pipistrellus | accidentellement mort de Pipistrelle commune (Pipistrellus |
pipistrellus). | pipistrellus) |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 mei 2018 tot 30 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : 1er mai 2018 au 30 |
april 2019. | avril 2019 |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : op het volledige | Lieux où la dérogation peut s'exercer : sur l'ensemble du territoire |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gebruikte middelen, installaties en methodes : | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : |
De gewonde, verzwakte of opgesloten vleermuizen worden met de hand | les chauves-souris blessées, affaiblies ou enfermées seront récoltées |
verzameld. | à la main; |
Het vervoer van de dieren zal in de beste omstandigheden gebeuren in | le transport des animaux se fera dans les meilleures conditions dans |
het belang van de dieren, in een doos met gaatjes voor de | l'intérêt des animaux, dans une boîte percée pour la circulation |
luchtcirculatie. De doos zal bij voorkeur ook proper absorberend | d'air; le boîte contiendra également de préférence un papier absorbant |
papier of een propere vochtige doek bevatten. | propre ou un chiffon propre, humide; |
Bijzondere voorwaarden : Het vangen van wilde dieren in de natuur is gerechtvaardigd wanneer het dier zichtbaar verzwakt, waarschijnlijk gewond of opgesloten is in een gebouw en een interventie op het terrein met het verzamelen van het dier nodig is om het leven van het dier te redden. Wanneer aan deze voorwaarde wordt getwijfeld, moet hierover eerst contact opgenomen worden met het departement Biodiversteit (Leefmilieu Brussel). Bestemming van de gejaagde en/of gevangen en/of gedode dieren en hun eventuele stoffelijk overschot : De verzamelde verzwakte of gewonde dieren worden zo snel mogelijk vervoerd naar de verantwoordelijke van het revalidatiecentrum van vleermuizen in het Brussels Gewest. | Conditions particulières : La récolte d'animaux sauvages dans la nature est justifiée quand l'animal est en apparence particulièrement affaibli, probablement blessé ou enfermé dans un bâtiment et qu'une intervention de terrain avec récolte est nécessaire pour sauver la vie de l'animal. Dans les cas où un doute subsiste à ce sujet, contact préalable sera pris avec le département biodiversité (Bruxelles Environnement). Sort réservé aux animaux chassés et/ou capturés et/ou détruits et à leur dépouille éventuelle : les individus affaiblis, blessés récoltés sont transportés dès que possible vers la personne en charge de la revalidation des chauves-souris en Région bruxelloise; |
De kadavers van de vleermuizen worden snel overgebracht naar Sciensano | les cadavres de chauves-souris sont rapidement transmis à Sciensano |
(het vroegere Pasteurinstituut), Engelandstraat, 1180 Ukkel voor een | (ex-Institut Pasteur), rue Engeland, à 1180 Uccle pour suivi |
epidemiologische follow-up. | épidémiologique; |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / |
Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
installaties en methoden : / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM | Bruxelles Environnement - IBGE. |
Controle : | Controle : |
Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden | Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du |
van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut |
uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, | Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois |
te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking. | à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce |
Dit verslag in Excel-bestand moet de verzamelde soorten, het exacte | rapport en fichier Excel contiendra les espèces récoltées, le nombre |
aantal, de datum en de plaats van hun verzameling zo nauwkeurig | exact, la date ainsi que l'endroit le plus précis possible de leur |
mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). | récolte en coordonnées Lambert 1972. |
In het geval van niet-naleving van de voorwaarden die in deze | En cas de non-respect d'une des conditions énumérées dans la présente |
afwijking worden vermeld, behoudt Leefmilieu Brussel-BIM zich het | dérogation, Bruxelles Environnement - IBGE se réserve le droit de |
recht voor deze afwijking in te trekken. | retirer ladite dérogation. |
Beroep : | Recours : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel, | du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt te Brussel, op 18 juni 2018. | Fait à Bruxelles, le 18 juin 2018. |
Barbara DEWULF | Barbara DEWULF |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Frédéric FONTAINE | Frédéric FONTAINE |
Directeur-generaal | Directeur général |