← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking
op het artikel 27, § 1, 1°, 7°, 10° en 68, § 1, 1°, 6° van de ordonnantie van 1 maart
2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende
de aanvraag van 8 september 2017, waarbij de vzw Société Belge de Malacolog(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op het artikel 27, § 1, 1°, 7°, 10° en 68, § 1, 1°, 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende de aanvraag van 8 september 2017, waarbij de vzw Société Belge de Malacolog(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1 er , 1°, 7°, 10° et 68, § 1 er , 1°, 6° de l'Ordonnance du 1 er ma PREAMBULE : Considérant la demande du 8 septembre 2017, par laquelle la Société Belge de Malacol(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op het artikel 27, § 1, 1°, 7°, 10° en 68, § 1, 1°, 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « de ordonnantie » genoemd) om een inventaris op te stellen van de verschillende soorten van weekdieren die in het Zoniënwoud leven; AANHEF : | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1er, 1°, 7°, 10° et 68, § 1er, 1°, 6° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de réaliser un inventaire des différentes espèces de mollusques vivants en forêt de Soignes; PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 8 september 2017, waarbij de vzw Société | Considérant la demande du 8 septembre 2017, par laquelle la Société |
Belge de Malacologie met als ondernemingsnummer 412.299.168, gelegen | Belge de Malacologie, ASBL dont le numéro d'entreprise est le |
aan de rue de Hermalle 113, te 4680 Oupeye, vertegenwoordigd door de | 412.299.168, située rue de Hermalle 113, à 4680 Oupeye, représentée |
heer Christiane Delongueville, een afwijking vraagt om de | par Monsieur Christiane Delongueville, sollicite une dérogation afin |
verschillende soorten van weekdieren die in het Zoniënwoud leven, met | de recenser les différentes espèces de mollusques vivants dans la |
inbegrip van de natuur- en bosreservaten, te inventariseren omwille | forêt de Soignes, y compris dans les Réserves Naturelles et |
van onderzoek en educatie; | Forestières à des fins de recherche et d'éducation; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 1°, 7° en 10°, 68 § 1, | nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1°, 7°, 10°, 68, |
1° en 6°, 83, § 1 en 84; | § 1er, 1°, 6°, 83, § 1er et 84; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
"Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
vallei van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe"; | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | »; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation |
Natuurbehoud van 14 september 2017, onder voorbehoud van de naleving | de la nature du 14 septembre 2017, sous réserve du respect de |
van bepaalde voorwaarden; | certaines conditions; |
Overwegende dat het gebied van het Zoniënwoud dat in de aanvraag wordt | Considérant que la zone de la Forêt de Soignes indiquée dans la |
vermeld volledig tot het Natura 2000-gebied - BE1000001 behoort; | demande est reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 -BE1000001; |
Overwegende de aanvraag voor een afwijking die alle soorten van | Considérant la demande de dérogation visant l'ensemble des espèces de |
weekdieren betreft; | mollusques; |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions |
verbodsbepalingen beoogd in artikel 27, § 1, 1° en 10° beantwoordt aan | visées à l'article 27, § 1er, 1° et 10° répond au motif de recherche |
de redenen van wetenschappelijk onderzoek en educatie (artikel 83, § | et d'éducation (article 83, § 1er, 5° et § 3) en ce que le recensement |
1, 5° en § 3) aangezien het tellen van weekdieren die in het | des espèces de mollusque vivants en forêt de Soignes permettra de |
Zoniënwoud leven het mogelijk zal maken een inventaris van al deze | réaliser un inventaire de toutes ces espèces; |
soorten op te stellen; | |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat voor de | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
nagestreefde doelstellingen, nl. een specifiek en beperkt publiek | regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre à un public |
toelaten de verschillende soorten van weekdieren die in het Zoniënwoud | spécifique et limité de recenser les différentes espèces de mollusques |
leven te inventariseren; | qui vivent en forêt de Soignes; |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de | maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable |
populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk | des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition |
verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden | naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites |
niet dreigt te worden aangetast, aangezien enkel een aantal specimens | Natura 2000 compte tenu qu'un nombre de spécimens strictement |
dat strikt noodzakelijk is voor het bepalen van een soort zal worden | nécessaire à la détermination d'une espèce seront récoltés et ensuite |
verzameld en vervolgens ter plaatse wordt gelaten, waarbij de | laissés sur place, tout en minimisant la perturbation causée à la |
verstoring van de vegetatie en de omgeving in het algemeen tot het | végétation et au milieu en général; |
strikte minimum zullen worden beperkt; | |
BESLISSING : | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM kent de volgende afwijkingen toe, mits de | Bruxelles Environnement - IBGE accorde les dérogations suivantes, |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : | moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : |
Artikel 27, § 1, 1° van de ordonnantie : het plantendek beschadigen of | Article 27, § 1er, 1° de l'Ordonnance : endommager ou modifier le |
wijzigen; | tapis végétal ; |
Artikelen 27, § 1, 7 en 68, § 1, 6° van de ordonnantie : wilde | Articles 27, § 1er, 7 et 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance : perturber |
diersoorten opzettelijk verstoren en vangen; | intentionnellement des espèces animales sauvages ainsi que les |
Artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie : afwijken van de wegen en | capturer; Articles 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : quitter les routes et les |
paden geopend voor het publiek; | chemins ouverts à la circulation du public; |
Artikel 68, § 1, 1° van de ordonnantie : specimens van de betrokken | Article 68, § 1er, 1° de l'Ordonnance : capturer ou tenter de capturer |
soorten vangen of proberen te vangen | les spécimens des espèces concernées; |
in het Zoniënwoud, met inbegrip van de natuur- en bosreservaten. | dans la Forêt de Soignes, y compris ses Réserves Naturelles et Forestières. |
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. | La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. |
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
Betrokken soorten : alle soorten van weekdieren | Espèce(s) concernée(s) : toutes les espèces de mollusques. |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : 30 september 2017 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : le 30 septembre 2017. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : het Zoniënwoud, | Lieux où la dérogation peut s'exercer : Forêt de Soignes, y compris y |
inclusief de delen die het statuut van natuur- of bosreservaat en de | compris les parties portant le statut de réserve naturelle ou |
speciale beschermingszone Natura 2000 hebben. | forestière et de zone spéciale de conservation Natura 2000. |
Gebruikte middelen, installaties en methodes : | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : |
- plukken met de hand van de op het land levende soorten; | - ramassage à la main pour les espèces terrestres; |
- schepnetten voor de zoetwatersoorten | - épuisettes pour les espèces dulcicoles; |
- gebruik van loepen voor de details. | - Utilisation de loupes pour les détails. |
Bijzondere voorwaarden : | Conditions particulières : |
- de gevangen soorten terugzetten. | - Remise en place des spécimens capturés. |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : het afwijken van de | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : sortie minimale hors |
wegen en paden geopend voor het publiek moet zoveel mogelijk worden | des chemins et routes ouverts à la circulation du public. Lors des |
beperkt. Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het | sorties des chemins ouverts au public, les précautions nécessaires |
publiek zullen de nodige voorzorgen worden genomen om het risico op | seront prises afin de limiter au maximum les risques de dommages |
beschadigingen aan de vegetatie zoveel mogelijk te beperken, in het | concernant la végétation, notamment dans les habitats Natura 2000, la |
bijzonder in de Natura 2000-habitats, de fauna en de omgeving in het | faune et le milieu en général. |
algemeen. Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
installaties en methoden : / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM | Bruxelles Environnement - IBGE. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden | Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du |
van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut |
uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, | Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois |
te tellen vanaf het einde van de uitvoering van deze afwijking. Dit | à compter de la fin de la réalisation de la présente dérogation. Ce |
verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, het exacte aantal of | rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le nombre |
een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun | exact ou une estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le |
observatie zo nauwkeurig mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). | plus précis possible de leur observation en coordonnées Lambert 1972. |
BEROEP : | RECOURS : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80, te 1030 Brussel, | du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès 80, à 1030 |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt te Brussel, op 22 september 2017. | Fait à Bruxelles, le 22 septembre 2017. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Adjunct-Directrice-generaal. | Directrice générale adjointe ad interim. |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur-generaal. | Directeur général. |