← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking
op artikel 27, § 1, 7°, 9° en 10° en op artikel 68 § 1, 2° en 5° van de ordonnantie
van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende de aanvraag
van 21 november 2016 waarbij de vzw NATAGORA, waarvan de hoofdz(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 9° en 10° en op artikel 68 § 1, 2° en 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende de aanvraag van 21 november 2016 waarbij de vzw NATAGORA, waarvan de hoofdz(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 (...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 9° en 10° en op artikel 68 § 1, 2° en 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie » genoemd) om een herpetofauna-atlas van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te verwezenlijken. AANHEF : | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § 1er, 2° et 5° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de réaliser un atlas de l'herpétofaune de la région de Bruxelles-Capitale. PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 21 november 2016 waarbij de vzw NATAGORA, | Considérant la demande du 21 novembre 2016 par laquelle NATAGORA, |
waarvan de hoofdzetel zich bevindt in de rue Nanon nr. 98, 5000 Namen | ASBL, dont le siège social se situe rue Nanon n° 98 à 5000 Namur et |
en die vertegenwoordigd wordt door de heer Alain PAQUET, een afwijking | représenté par Monsieur Alain PAQUET, sollicite une dérogation pour |
vraagt voor de heer Mario DRIESEN om de verschillende soorten van | Monsieur Mario DRIESEN afin de recenser les différents types |
amfibieën in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te tellen 1) in het | d'amphibiens sur la région de Bruxelles-Capitale, 1) Dans l'intérêt de |
belang van de bescherming van wilde dier- en plantensoorten en de | la protection de la faune et de la flore sauvages et de la |
instandhouding van de natuurlijke habitats 2) ten behoeve van | conservation des habitats naturels, 2) A des fins de recherche |
wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs; | scientifique ou/et d'éducation; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 7°, 9° en 10°, 68 § 1, | nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 7°, 9° et 10°, |
2° en 5°, 83, § 1, 84 en 85; | 68, § 1er, 2° et 5° et 83, § 1er, 84, et 85; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
"Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
vallei van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe", | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2, 1° ; | », plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 |
september 2015 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002 : | septembre 2015 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « |
"Bossen en open gebieden in het zuiden van het Brussels Gewest - | Zones boisées et ouvertes au Sud de la Région bruxelloise - complexe |
complex Verrewinkel - Kinsendaal", meer in het bijzonder zijn artikel | Verrewinkel - Kinsendael » », plus particulièrement son article 12, § |
12, § 1, 1° ; | 1, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003 : | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « |
"Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten | Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le |
van het Brussels Gewest" meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2, | Nord-Ouest de la Région bruxelloise » plus particulièrement son |
1° ; | article 15, § 2, 1° ; |
Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van | Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la |
31 januari 2017; | nature du 31 janvier 2017; |
Overwegende het gelijkaardige verzoek tot afwijking dat door Natagora | Considérant le demande de dérogation similaire qui a été introduite |
werd ingediend op 21 november 2016; | par NATAGORA en date du 21 novembre 2016; |
Overwegende de afwijking die aan Natagora werd toegekend op 12 januari | Considérant la dérogation qui a été octroyée à NATAGORA en date du 12 |
2017; | janvier 2017; |
Overwegende de aanvraag voor een afwijking met het oog op de telling | Considérant la demande de dérogation visant le recensement de toutes |
van alle soorten van inheemse (native of opnieuw geïntroduceerd) en | les espèces d'amphibiens indigènes (réintroduites ou natives) et |
exotische amfibieën; | exotiques; |
Overwegende dat dit verzoek tot afwijking op de verbodsbepalingen die | Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions |
vervat zitten in de artikelen 27, § 1, 7°, 9° en 10° en op artikel 68, | visées à l'article 27, § 1er, 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § |
§ 1, 2° en 5° beantwoordt aan de redenen van het belang van de wilde | 1er, 2° et 5° répond au motif de l'intérêt de la protection de la |
dier- en plantensoorten en de instandhouding van de natuurlijke | faune et la flore sauvages et de la conservation des habitats naturels |
habitats en ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs | ainsi qu'à des fins de recherche scientifique ou/et d'éducation |
(art. 83, § 1, 3° en 5° en § 3) is en dat het tellen van amfibieën in | (article 83, § 1er, 3° et 5° et § 3) en ce que le recensement des |
de natuur- en bosreservaten het mogelijk maakt essentiële informatie | amphibiens dans les réserves naturelles et forestières permet de |
te verzamelen die de bescherming en het behoud van deze soorten en het | récolter des informations fondamentales qui permettent la protection |
wetenschappelijk onderzoek mogelijk maakt; | et la conservation de ces espèces ainsi que la recherche scientifique; |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
doelen te bereiken; | regard des objectifs poursuivis; |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de | maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable |
populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk | des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition |
verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden | naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites |
niet dreigt te worden aangetast, aangezien de soorten enkel zullen | Natura 2000 compte tenu que les espèces ne seront capturées et |
worden gevangen en gehouden gedurende de tijd die nodig is om ze te | détenues que le temps nécessaire à les identifier et qu'elles seront |
identificeren en ze zo snel mogelijk opnieuw worden vrijgelaten, | aussitôt relâchées, tout en minimisant la perturbation causée à la |
waarbij de verstoring van de vegetatie en de omgeving in het algemeen | végétation et au milieu en général; |
tot het strikte minimum zullen worden beperkt; | |
Overwegende artikel 15, § 1, alinea 2, 3° van de ordonnantie dat het | Considérant l'article 15, § 1er, alinéa 2, 3° de l'Ordonnance |
bijhouden van een register van diersoorten van communautair belang en | prescrivant la tenue à jour d'un registre des captures et des mises à |
gewestelijk belang die werden gevangengenomen of door een ongeval zijn | mort accidentelles des espèces animales d'intérêt communautaire et |
omgekomen voorschrijft, | d'intérêt régional, |
BESLISSING : | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement - IBGE adopte les dérogations suivantes, |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : | moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : |
a) Artikel 27, § 1, 7° van de ordonnantie : de wilde diersoorten | a) Article 27, § 1er, 7° de l'Ordonnance : dans les Réserves |
opzettelijk verstoren in de natuurreservaten, met name tijdens de | naturelles, perturber intentionnellement des espèces animales |
voortplantingsperiode of de periode van afhankelijkheid van de jongen; | sauvages, notamment durant la période de reproduction, de dépendance; |
b) Artikel 27, § 1, 9° van de ordonnantie : de rust van het gebied | b) Article 27, § 1er, 9° de l'Ordonnance : dans les Réserves |
verstoren in de natuurreservaten; | naturelles, perturber la tranquillité du site; |
c) Artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie : afwijken van de wegen en | c) Article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : dans les Réserves |
paden geopend voor het publiek in de natuurreservaten; | naturelles, quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public; |
d) Artikel 68, § 1, 1° van de ordonnantie : specimens van de | d) Article 68, § 1er, 1° de l'Ordonnance : capturer des spécimens |
beschermde diersoorten vangen; | d'espèces animales protégées; |
e) Artikel 68, § 1, 2° van de ordonnantie : specimens van de | e) Article 68, § 1er, 2° de l'Ordonnance : détenir (brièvement, pour |
beschermde diersoorten in gevangenschap houden (kort, voor identificatie); | identification) des spécimens d'espèces animales protégées; |
f) Artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie : verstoren van specimens van | f) Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : perturber les spécimens |
de beschermde diersoorten, meer bepaald in de voortplantingsperiode, | d'espèces animales protégées, notamment durant la période de |
de periode waarin de jongen afhankelijk zijn, de overwinterings- of | reproduction, de dépendance, d'hibernation ou de migration; |
trekperiode; in het hele Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met inbegrip van de | dans toute la région de Bruxelles-Capitale, y compris ses Réserves |
natuur- en bosreservaten. | Naturelles et Forestières. |
Deze beslissing wordt toegekend aan Mario DRIESEN. Deze beslissing is | La présente décision est accordée à Mario DRIESEN. Celle-ci est |
individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet | individuelle, personnelle et incessible. Cette décision doit pouvoir |
tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
Betrokken soort(en) : alle soorten van inheemse (native of opnieuw | Espèce(s) concernée(s) : toutes les espèces d'amphibiens indigènes |
geïntroduceerd) en exotische amfibieën . | (ré-introduites ou natives) et exotiques. |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 maart 2017 tot | Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 01 mars 2017 au |
30 juni 2017 | 30 juin 2017. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : alle gebieden waar | Lieux où la dérogation peut s'exercer : tous les sites susceptibles |
amfibieën kunnen voorkomen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | d'abriter des amphibiens en Région en Bruxelles-Capitale. |
Gebruikte middelen, installaties en methodes : vangst van de amfibieën | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : capture |
door het gebruik van een fuik of schepnet of met de hand. | des amphibiens à l'aide de nasses, d'épuisette ou à la main. |
Bijzondere voorwaarden : alle regels moeten worden nageleefd om de | Conditions particulières : toutes les règles doivent être respectées |
potentiële overdracht van ziekten die de amfibieën kunnen besmetten te | afin d'éviter la transmission potentielle des maladies affectant les |
vermijden, in het bijzonder het ranavirus en Batrachochytrium | amphibiens, notamment les ranavirus ainsi que Batrachochytrium |
salamandrivorans. | salamandrivorans. |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : het afwijken van de | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : sortie minimale hors |
wegen en paden geopend voor het publiek moet zoveel mogelijk worden | des chemins et routes ouverts à la circulation du public. Lors des |
beperkt. Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het | sorties des chemins ouverts au public, les précautions nécessaires |
publiek zullen de nodige voorzorgen worden genomen om het risico op | seront prises afin de limiter au maximum les risques de dommages |
beschadigingen aan de vegetatie zoveel mogelijk te beperken, in het | concernant la végétation, notamment dans les habitats Natura 2000, la |
bijzonder in de Natura 2000-habitats, de fauna en de omgeving in het | faune et le milieu en général. |
algemeen. Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
installaties en methoden : / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM | Bruxelles Environnement - IBGE. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden | Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du |
van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut |
uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, | Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois |
te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking. | à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce |
Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, de soorten van | rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, des |
communautair belang en gewestelijk belang die werden gevangengenomen | captures et des mises à mort accidentelles des espèces animales |
of door een ongeval zijn omgekomen, het exacte aantal of een raming | d'intérêt communautaire et d'intérêt régional, le nombre exact ou une |
van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun observatie zo | estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le plus précis |
nauwkeurig mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). | possible de leur observation en coordonnées Lambert 1972. |
BEROEP : | RECOURS : |
In geval dat u niet akkoord gaat met deze beslissing, kan een beroep | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
ingesteld worden bij het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangstraat, | du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 |
80/1 te 1035 Brussel, conform artikel 89, § 1 van de Ordonnantie van 1 | Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous |
maart 2012 betreffende het natuurbehoud. U beschikt over een termijn | |
van dertig dagen vanaf de ontvangst van de notificatie om per | disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la |
aangetekende brief een beroep in te dienen. | présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt te Brussel, op 24 februari 2017 | Fait à Bruxelles, le 24 février 2017. |
B. DEWULF, | B. DEWULF, |
Adjunct-Directrice-generaal ad interim. | Directrice générale adjointe ad interim. |
F. FONTAINE, | F. FONTAINE, |
Directeur-generaal. | Directeur général. |