← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking
op artikel 27, § 1, 7°, 9° en 10° en op artikel 68 § 1, 2° en 5° van de ordonnantie
van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende de aanvraag
van 21 november 2016 waarbij de vzw NATAGORA, waarvan de hoofdz(...)"
| Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 9° en 10° en op artikel 68 § 1, 2° en 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende de aanvraag van 21 november 2016 waarbij de vzw NATAGORA, waarvan de hoofdz(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 (...) |
|---|---|
| BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 9° en 10° en op artikel 68 § 1, 2° en 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie » genoemd) om een herpetofauna-atlas van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te verwezenlijken. AANHEF : | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § 1er, 2° et 5° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de réaliser un atlas de l'herpétofaune de la région de Bruxelles-Capitale. PREAMBULE : |
| Overwegende de aanvraag van 21 november 2016 waarbij de vzw NATAGORA, | Considérant la demande du 21 novembre 2016 par laquelle NATAGORA, |
| waarvan de hoofdzetel zich bevindt in de rue Nanon nr. 98, 5000 Namen | ASBL, dont le siège social se situe rue Nanon n° 98 à 5000 Namur et |
| en die vertegenwoordigd wordt door de heer Alain PAQUET, een afwijking | représenté par Monsieur Alain PAQUET, sollicite une dérogation pour |
| vraagt voor de heer Mario DRIESEN om de verschillende soorten van | Monsieur Mario DRIESEN afin de recenser les différents types |
| amfibieën in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te tellen 1) in het | d'amphibiens sur la région de Bruxelles-Capitale, 1) Dans l'intérêt de |
| belang van de bescherming van wilde dier- en plantensoorten en de | la protection de la faune et de la flore sauvages et de la |
| instandhouding van de natuurlijke habitats 2) ten behoeve van | conservation des habitats naturels, 2) A des fins de recherche |
| wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs; | scientifique ou/et d'éducation; |
| Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
| meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 7°, 9° en 10°, 68 § 1, | nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 7°, 9° et 10°, |
| 2° en 5°, 83, § 1, 84 en 85; | 68, § 1er, 2° et 5° et 83, § 1er, 84, et 85; |
| Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
| april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
| "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
| vallei van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe", | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
| meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2, 1° ; | », plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; |
| Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 |
| september 2015 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002 : | septembre 2015 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « |
| "Bossen en open gebieden in het zuiden van het Brussels Gewest - | Zones boisées et ouvertes au Sud de la Région bruxelloise - complexe |
| complex Verrewinkel - Kinsendaal", meer in het bijzonder zijn artikel | Verrewinkel - Kinsendael » », plus particulièrement son article 12, § |
| 12, § 1, 1° ; | 1, 1° ; |
| Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
| april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003 : | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « |
| "Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten | Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le |
| van het Brussels Gewest" meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2, | Nord-Ouest de la Région bruxelloise » plus particulièrement son |
| 1° ; | article 15, § 2, 1° ; |
| Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van | Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la |
| 31 januari 2017; | nature du 31 janvier 2017; |
| Overwegende het gelijkaardige verzoek tot afwijking dat door Natagora | Considérant le demande de dérogation similaire qui a été introduite |
| werd ingediend op 21 november 2016; | par NATAGORA en date du 21 novembre 2016; |
| Overwegende de afwijking die aan Natagora werd toegekend op 12 januari | Considérant la dérogation qui a été octroyée à NATAGORA en date du 12 |
| 2017; | janvier 2017; |
| Overwegende de aanvraag voor een afwijking met het oog op de telling | Considérant la demande de dérogation visant le recensement de toutes |
| van alle soorten van inheemse (native of opnieuw geïntroduceerd) en | les espèces d'amphibiens indigènes (réintroduites ou natives) et |
| exotische amfibieën; | exotiques; |
| Overwegende dat dit verzoek tot afwijking op de verbodsbepalingen die | Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions |
| vervat zitten in de artikelen 27, § 1, 7°, 9° en 10° en op artikel 68, | visées à l'article 27, § 1er, 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § |
| § 1, 2° en 5° beantwoordt aan de redenen van het belang van de wilde | 1er, 2° et 5° répond au motif de l'intérêt de la protection de la |
| dier- en plantensoorten en de instandhouding van de natuurlijke | faune et la flore sauvages et de la conservation des habitats naturels |
| habitats en ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs | ainsi qu'à des fins de recherche scientifique ou/et d'éducation |
| (art. 83, § 1, 3° en 5° en § 3) is en dat het tellen van amfibieën in | (article 83, § 1er, 3° et 5° et § 3) en ce que le recensement des |
| de natuur- en bosreservaten het mogelijk maakt essentiële informatie | amphibiens dans les réserves naturelles et forestières permet de |
| te verzamelen die de bescherming en het behoud van deze soorten en het | récolter des informations fondamentales qui permettent la protection |
| wetenschappelijk onderzoek mogelijk maakt; | et la conservation de ces espèces ainsi que la recherche scientifique; |
| Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
| doelen te bereiken; | regard des objectifs poursuivis; |
| Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
| behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de | maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable |
| populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk | des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition |
| verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden | naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites |
| niet dreigt te worden aangetast, aangezien de soorten enkel zullen | Natura 2000 compte tenu que les espèces ne seront capturées et |
| worden gevangen en gehouden gedurende de tijd die nodig is om ze te | détenues que le temps nécessaire à les identifier et qu'elles seront |
| identificeren en ze zo snel mogelijk opnieuw worden vrijgelaten, | aussitôt relâchées, tout en minimisant la perturbation causée à la |
| waarbij de verstoring van de vegetatie en de omgeving in het algemeen | végétation et au milieu en général; |
| tot het strikte minimum zullen worden beperkt; | |
| Overwegende artikel 15, § 1, alinea 2, 3° van de ordonnantie dat het | Considérant l'article 15, § 1er, alinéa 2, 3° de l'Ordonnance |
| bijhouden van een register van diersoorten van communautair belang en | prescrivant la tenue à jour d'un registre des captures et des mises à |
| gewestelijk belang die werden gevangengenomen of door een ongeval zijn | mort accidentelles des espèces animales d'intérêt communautaire et |
| omgekomen voorschrijft, | d'intérêt régional, |
| BESLISSING : | DECISION : |
| Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement - IBGE adopte les dérogations suivantes, |
| onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : | moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : |
| a) Artikel 27, § 1, 7° van de ordonnantie : de wilde diersoorten | a) Article 27, § 1er, 7° de l'Ordonnance : dans les Réserves |
| opzettelijk verstoren in de natuurreservaten, met name tijdens de | naturelles, perturber intentionnellement des espèces animales |
| voortplantingsperiode of de periode van afhankelijkheid van de jongen; | sauvages, notamment durant la période de reproduction, de dépendance; |
| b) Artikel 27, § 1, 9° van de ordonnantie : de rust van het gebied | b) Article 27, § 1er, 9° de l'Ordonnance : dans les Réserves |
| verstoren in de natuurreservaten; | naturelles, perturber la tranquillité du site; |
| c) Artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie : afwijken van de wegen en | c) Article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : dans les Réserves |
| paden geopend voor het publiek in de natuurreservaten; | naturelles, quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public; |
| d) Artikel 68, § 1, 1° van de ordonnantie : specimens van de | d) Article 68, § 1er, 1° de l'Ordonnance : capturer des spécimens |
| beschermde diersoorten vangen; | d'espèces animales protégées; |
| e) Artikel 68, § 1, 2° van de ordonnantie : specimens van de | e) Article 68, § 1er, 2° de l'Ordonnance : détenir (brièvement, pour |
| beschermde diersoorten in gevangenschap houden (kort, voor identificatie); | identification) des spécimens d'espèces animales protégées; |
| f) Artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie : verstoren van specimens van | f) Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : perturber les spécimens |
| de beschermde diersoorten, meer bepaald in de voortplantingsperiode, | d'espèces animales protégées, notamment durant la période de |
| de periode waarin de jongen afhankelijk zijn, de overwinterings- of | reproduction, de dépendance, d'hibernation ou de migration; |
| trekperiode; in het hele Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met inbegrip van de | dans toute la région de Bruxelles-Capitale, y compris ses Réserves |
| natuur- en bosreservaten. | Naturelles et Forestières. |
| Deze beslissing wordt toegekend aan Mario DRIESEN. Deze beslissing is | La présente décision est accordée à Mario DRIESEN. Celle-ci est |
| individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet | individuelle, personnelle et incessible. Cette décision doit pouvoir |
| tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | être exhibée lors de tout contrôle. |
| VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
| Betrokken soort(en) : alle soorten van inheemse (native of opnieuw | Espèce(s) concernée(s) : toutes les espèces d'amphibiens indigènes |
| geïntroduceerd) en exotische amfibieën . | (ré-introduites ou natives) et exotiques. |
| Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 maart 2017 tot | Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 01 mars 2017 au |
| 30 juni 2017 | 30 juin 2017. |
| Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : alle gebieden waar | Lieux où la dérogation peut s'exercer : tous les sites susceptibles |
| amfibieën kunnen voorkomen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | d'abriter des amphibiens en Région en Bruxelles-Capitale. |
| Gebruikte middelen, installaties en methodes : vangst van de amfibieën | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : capture |
| door het gebruik van een fuik of schepnet of met de hand. | des amphibiens à l'aide de nasses, d'épuisette ou à la main. |
| Bijzondere voorwaarden : alle regels moeten worden nageleefd om de | Conditions particulières : toutes les règles doivent être respectées |
| potentiële overdracht van ziekten die de amfibieën kunnen besmetten te | afin d'éviter la transmission potentielle des maladies affectant les |
| vermijden, in het bijzonder het ranavirus en Batrachochytrium | amphibiens, notamment les ranavirus ainsi que Batrachochytrium |
| salamandrivorans. | salamandrivorans. |
| Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : het afwijken van de | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : sortie minimale hors |
| wegen en paden geopend voor het publiek moet zoveel mogelijk worden | des chemins et routes ouverts à la circulation du public. Lors des |
| beperkt. Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het | sorties des chemins ouverts au public, les précautions nécessaires |
| publiek zullen de nodige voorzorgen worden genomen om het risico op | seront prises afin de limiter au maximum les risques de dommages |
| beschadigingen aan de vegetatie zoveel mogelijk te beperken, in het | concernant la végétation, notamment dans les habitats Natura 2000, la |
| bijzonder in de Natura 2000-habitats, de fauna en de omgeving in het | faune et le milieu en général. |
| algemeen. Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
| installaties en methoden : / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
| Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
| voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM | Bruxelles Environnement - IBGE. |
| CONTROLE : | CONTROLE : |
| Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden | Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du |
| van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
| voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
| De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
| Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut |
| uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, | Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois |
| te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking. | à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce |
| Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, de soorten van | rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, des |
| communautair belang en gewestelijk belang die werden gevangengenomen | captures et des mises à mort accidentelles des espèces animales |
| of door een ongeval zijn omgekomen, het exacte aantal of een raming | d'intérêt communautaire et d'intérêt régional, le nombre exact ou une |
| van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun observatie zo | estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le plus précis |
| nauwkeurig mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). | possible de leur observation en coordonnées Lambert 1972. |
| BEROEP : | RECOURS : |
| In geval dat u niet akkoord gaat met deze beslissing, kan een beroep | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
| ingesteld worden bij het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangstraat, | du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 |
| 80/1 te 1035 Brussel, conform artikel 89, § 1 van de Ordonnantie van 1 | Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous |
| maart 2012 betreffende het natuurbehoud. U beschikt over een termijn | |
| van dertig dagen vanaf de ontvangst van de notificatie om per | disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la |
| aangetekende brief een beroep in te dienen. | présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. |
| Opgemaakt te Brussel, op 24 februari 2017 | Fait à Bruxelles, le 24 février 2017. |
| B. DEWULF, | B. DEWULF, |
| Adjunct-Directrice-generaal ad interim. | Directrice générale adjointe ad interim. |
| F. FONTAINE, | F. FONTAINE, |
| Directeur-generaal. | Directeur général. |