← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking
op het artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om de Canadese ganzen(...) AANHEF
: Overwegende de aanvraag van 15 februari 2017 waarbij het BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEU(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op het artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om de Canadese ganzen(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 15 februari 2017 waarbij het BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEU(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 15 février 2017 par laquelle l'INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
natuurbehoud | de la nature |
Betreft : Afwijking op het artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 | Objet : Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars |
maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie » | 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « |
genoemd) om de Canadese ganzen, een niet-beschermde soort die is | l'Ordonnance ») afin de capturer à l'aide filets et détruire des |
opgenomen in bijlage IV van de ordonnantie als exotische invasieve | Bernaches du Canada, espèce non protégée et reprise comme exotique |
diersoort, met behulp van netten te vangen en te doden. | envahissante à l'annexe IV de l'Ordonnance. |
AANHEF : | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 15 februari 2017 waarbij het BRUSSELS | Considérant la demande du 15 février 2017 par laquelle l'INSTITUT |
INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER - LEEFMILIEU BRUSSEL (hierna "Leefmilieu | BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT - BRUXELLES |
Brussel" genoemd), openbare instelling naar Belgisch recht, opgericht | ENVIRONNEMENT (ci-après Bruxelles Environnement), établissement public |
door het koninklijk besluit van 8 maart 1989, waarvan de hoofdzetel | de droit belge, créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989, dont le siège |
gelegen is aan de Havenlaan 86C/3000, 1000 Brussel, ingeschreven bij | social est situé au 86C/3000 avenue du Port à 1000 Bruxelles, |
de KBO onder het nummer 0236.916.956, vertegenwoordigd door de heer | immatriculé à la BCE sous le numéro 0236.916.956, représenté par |
Olivier BECK, een afwijking vraagt om de Canadese ganzen die zich op | Monsieur Olivier BECK, sollicite une dérogation afin de capturer et |
de terreinen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevinden te vangen | détruire les bernaches du Canada qui se trouvent sur les terrains de |
en te doden, 1) in het belang van de volksgezondheid en de openbare | la Région de Bruxelles-Capitale, 1) dans l'intérêt de la santé et de |
veiligheid, 2) om andere dwingende redenen van groot openbaar belang, | la sécurité publique, 2) pour d'autre raisons impératives d'intérêt |
met inbegrip van redenen van sociale of economische aard, en om | public majeur, y compris de nature sociale ou économique, et pour des |
redenen die essentiële gunstige gevolgen voor het milieu inhouden, 3) | motifs qui comporteraient des conséquences bénéfiques primordiales |
in het belang van de bescherming van wilde dier- en plantensoorten | pour l'environnement, 3) dans l'intérêt de la protection de la faune |
(inclusief verzorging en revalidatie) en van de instandhouding van | et de la flore sauvages (en ce compris les soins de revalidation) et |
natuurlijke habitats, 4) ter voorkoming van ernstige schade aan de | de la conservation des habitats naturels, 4) pour prévenir des |
teelten, veehouderijen, bossen en wateren of aan monumenten of andere | dommages important aux cultures, à l'élevage, aux forêts, aux eaux ou |
vormen van eigendom; | aux monuments ou autres formes de propriété; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 83, § 1, 88, § 1, en de bijlagen | nature, plus particulièrement ses articles 83 § 1er, 88 § 1er ainsi |
IV en VI; | que ses annexes IV et VI; |
Gelet op het feit dat de Canadese gans een invasieve exotische soort | Vu que la bernache du Canada est une espèce exotique envahissante |
is die bedoeld wordt door bijlage IV van de ordonnantie; | visée par l'annexe IV de l'Ordonnance; |
Gelet op het feit dat de Canadese gans ook is opgenomen op de zwarte | Vu que la bernache du Canada est également reprise sur la liste noire |
lijst van de exotische invasieve soorten in België; | des espèces exotiques et envahissantes en Belgique; |
Gelet op maatregel 18 van het Gewestelijk natuurplan 2016-2020 voor | Vu la mesure 18 du Plan régional nature 2016-2020 en Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die het beheer van de invasieve | Bruxelles-Capitale, qui vise à optimaliser la gestion des espèces |
uitheemse soorten wil optimaliseren om de hinder te verminderen en het | exotiques invasives afin de parvenir à une diminution des nuisances et |
aandeel van de inheemse soorten op het grondgebied van het Gewest te | une amélioration du taux d'indigénat des espèces présentes sur le |
verbeteren; | territoire régional; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
"Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
vallei van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe"; | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe »; |
Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 3 maart 2017; | Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 3 mars 2017; |
Gelet op het verzoek tot afwijking met het oog op het vangen en doden | Considérant la demande de dérogation visant la capture et la |
van Canadese ganzen op de site van het Rood Klooster; | destruction des bernaches sur le site du Rouge-Cloître; |
Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en | Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au |
het welzijn der dieren; | bien-être des animaux; |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction |
verbodsbepalingen beoogd in artikel 88, § 1 werd ingediend voor de | visées à l'article 88, § 1er répond aux motifs suivants : |
volgende doeleinden : | |
- in het belang van de volksgezondheid en de openbare veiligheid; | - Dans l'intérêt de la santé et de la sécurité publique; |
- om andere dwingende redenen van groot openbaar belang, met inbegrip | - Pour d'autre raisons impératives d'intérêt public majeur, y compris |
van redenen van sociale of economische aard, en om redenen die | de nature sociale ou économique, et pour des motifs qui comporteraient |
essentiële gunstige gevolgen voor het milieu inhouden; | des conséquences bénéfiques primordiales pour l'environnement; |
- in het belang van de bescherming van wilde dier- en plantensoorten | - Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages |
(inclusief verzorging en revalidatie) en van de instandhouding van | (en ce compris les soins de revalidation) et de la conservation des |
natuurlijke habitats; | habitats naturels; |
- ter voorkoming van ernstige schade aan de teelten, veehouderijen, | - Pour prévenir des dommages important aux cultures, à l'élevage, aux |
bossen en wateren of aan monumenten of andere vormen van eigendom; | forêts, aux eaux ou aux monuments ou autres formes de propriété. |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
doelen te bereiken. | regard des objectifs poursuivis. |
BESLISSING : | DECISION : |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement - IBGE adopte les dérogations suivantes, |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : | moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : |
- Artikel 88, § 1 van de Ordonnantie | - Article 88, § 1e de l'Ordonnance; |
Op de terreinen van het Rood Klooster die toebehoren aan het Brussels | Sur les terrains du Rouge-Cloître appartenant à la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Deze beslissing werd toegekend aan Leefmilieu Brussel die | La présente décision est accordée à Bruxelles Environnement qui est |
vertegenwoordigd wordt door de heer Olivier BECK. Deze beslissing is | représenté par Monsieur Olivier BECK. Cette décision est individuelle, |
individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Ze moet tijdens elke | personnelle et incessible. Elle doit pouvoir être exhibée lors de tout |
controle kunnen worden voorgelegd. | contrôle. |
VOORWAARDEN : | CONDITIONS : |
Betrokken soort(en) : Canadese ganzen | Espèce(s) concernée(s) : Bernaches du Canada. |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 15 juni tot 1 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 15 juin au 1er |
augustus 2017. | août 2017. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : de site van het Rood | Lieux où la dérogation peut s'exercer : le site du Rouge-Cloître. |
Klooster. Gebruikte middelen, installaties en methodes : | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : |
Netten en vervoer zodat de Canadese ganzen door een dierenarts kunnen | Filet ainsi que transport afin que les bernaches du Canada soient |
worden geëuthanaseerd. | euthanasiées par un vétérinaire. |
De kadavers zullen in het park van Woluwe worden opgeslagen, in een | Les carcasses seront entreposées au parc de Woluwe dans un congélateur |
diepvriezer die speciaal voorzien is voor de ophaling van | spécifiquement dédié à la collecte de cadavres d'animaux par une |
dierenkadavers door een erkende firma. | société agréée. |
Bijzondere voorwaarden : | Conditions particulières : |
- de interventie moet worden gecoördineerd tussen Leefmilieu Brussel | - l'intervention devra être coordonnée entre Bruxelles Environnement |
en de gemeente Oudergem voor alle sites van het Rood Klooster en de | et la commune d'Auderghem pour l'ensemble du site du Rouge-Cloître et |
sportterreinen van de gemeente Oudergem die aan de site van het Rood | les terrains de sports de la commune d'Auderghem jouxtant le site du |
Klooster grenzen; | Rouge-Cloître; |
- de interventie moet worden gesuperviseerd door deskundigen | - l'intervention devra être supervisée par des experts (par exemple du |
(bijvoorbeeld het Koninklijk Belgisch Instituut voor | Musée Royal des Sciences Naturelles de Belgique, au vu de leur |
Natuurwetenschappen, gelet op hun ervaring); | expérience); |
- het doden zal gebeuren door dierenarts Paul Tavernier, wonende in de | - la destruction sera réalisée par le vétérinaire Paul Tavernier, |
Polbroekstraat nr. 17, 9520 Sint-Lievens-Houtem; | domicilié rue Polbroek n° 17 à 9520 Sint-Lievens-Houtem; |
- ten slotte moeten de diverse bijzondere voorwaarden de van kracht | - enfin, les diverses conditions particulières devront respecter les |
zijnde regels betreffende de bescherming en het welzijn der dieren | règles en vigueur relatives à la protection et au bien-être des |
naleven. | animaux. |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / |
Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, | Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et |
installaties en methoden : / | méthodes pouvant être mise en oeuvre : / |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM | Bruxelles Environnement - IBGE. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden | Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du |
van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut |
uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, | Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois |
te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking. | à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce |
Dit verslag in Excel bestand moet het exacte aantal Canadese ganzen | rapport en fichier Excel contiendra le nombre exact de Bernaches du |
bevatten die werden gevangen en gedood en de datum waarop ze werden | Canada qui auront été capturées et détruites ainsi que la date de la |
gevangen. | capture. |
BEROEP : | RECOURS : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel, | du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt in Brussel, op 30 maart 2017. | Fait à Bruxelles, le 30 mars 2017. |
B. DEWULF, | B. DEWULF, |
Adjunct-Directrice-generaal ad interim. | Directrice générale adjointe ad interim. |
F. FONTAINE, | F. FONTAINE, |
Directeur-generaal. | Directeur général. |