Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van --
← Terug naar "Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking van artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om af te wij(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 25 februari 2016 waarbij de heer Bruno VERHELPEN, wonende i(...)"
Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking van artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om af te wij(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 25 februari 2016 waarbij de heer Bruno VERHELPEN, wonende i(...) Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la natu PREAMBULE : Considérant la demande du 25 février 2016, par laquelle M. Bruno Verhelpen, domicili(...)
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking van artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie » genoemd) om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek en voor het plukken van paddenstoelen in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. AANHEF : Overwegende de aanvraag van 25 februari 2016 waarbij de heer Bruno REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 1° et 10° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») concernant le fait de quitter les routes et les chemins ouverts à la circulation du public et de cueillir des champignons dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale. PREAMBULE : Considérant la demande du 25 février 2016, par laquelle M. Bruno
VERHELPEN, wonende in de Heymboschlaan 77, 1090 Brussel, een afwijking Verhelpen, domicilié à avenue du Heymbosch 77, à 1090 Bruxelles,
vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek sollicite une dérogation afin de quitter les routes et les chemins
en voor het plukken van macrofungi in de natuur- en bosreservaten van ouverts à la circulation du public et de cueillir des macro-funghi
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor educatieve doeleinden; dans les réserves naturelles et forestières de la Région de
Bruxelles-Capitale, à des fins d'éducation;
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la
meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1,1° en 10°, 83, § 1, 84 en nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1° et 10°, 83, §
85; 1er, 84, et 85;
Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation
Natuurbehoud van 25 maart 2016, onder voorbehoud van de naleving van bepaalde voorwaarden; Overwegende de aanvraag voor een afwijking die alle soorten van paddenstoelen betreft; Overwegende de aanvraag voor een afwijking die heel het Zoniënwoud betreft; Overwegende dat het verzamelen van paddenstoelen plaatsvindt om op het terrein de bepalingscriteria te tonen aan een specifiek en beperkt publiek, nl. natuurgidsen, geneesheren en natuurkenners; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat voor de nagestreefde doelstellingen, nl. een specifiek en beperkt publiek toelaten de geschikte kennis te verwerven op het terrein van de bepalingscriteria van paddenstoelen die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest groeien; Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk de la nature du 25 mars 2016, sous réserve du respect de certaines conditions; Considérant la demande de dérogation visant l'ensemble des espèces de champignons; Considérant la demande de dérogation visant l'entièreté de la Forêt de Soignes; Considérant que la récolte de champignons s'effectue à des fins d'exposer, sur le terrain, les critères de détermination à un public spécifique et limité, à savoir les guides-natures, médecins et naturalistes; Considérant qu'il n' existe pas d'autre solution satisfaisante au regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre à un public spécifique et limité d'acquérir une connaissance adéquate sur le terrain des critères de détermination des champignons qui poussent en Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable
verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition
niet dreigt te worden aangetast, aangezien enkel een aantal specimens naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites
dat strikt noodzakelijk is voor het bepalen van een soort zal worden Natura 2000 compte tenu qu'un nombre de spécimens strictement
verzameld en vervolgens ter plaats wordt gelaten, waarbij de nécessaire à la détermination d'une espèce seront récoltés et ensuite
verstoring van de vegetatie en de omgeving in het algemeen tot het laissés sur place, tout en minimisant la perturbation causée à la
strikte minimum zullen worden beperkt; végétation et au milieu en général;
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions
verbodsbepalingen beoogd in artikel 27, § 1, 1° en 10° werd ingediend visées à l'article 27, 1° et 10° répond au motif de d'éducation;
voor educatieve doeleinden;
Overwegende dat de aanvrager Leefmilieu Brussel op 12 februari 2016 Considérant que le demandeur a transmis 12 février 2016 à Bruxelles
het verslag over de uitvoering volgens de omschreven periodiciteit Environnement - IBGE le rapport portant sur la mise en oeuvre selon la
heeft bezorgd. périodicité définie.
BESLISSING : DECISION
Leefmilieu Brussel-BIM kent de volgende afwijkingen toe, mits de Bruxelles Environnement - IBGE les dérogations suivantes, moyennant le
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : respect des conditions précisées ci-dessous :
a) afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek; a) quitter les routes et les chemins ouverts à la circulation du public;
b) plukken van paddenstoelen b) cueillir des champignons;
in het Zoniënwoud, inclusief de delen die het statuut van natuur- of dans la Forêt de Soignes, y compris les parties portant le statut de
bosreservaat en de speciale beschermingszone Natura 2000 hebben. réserve naturelle ou forestière et de zone spéciale de conservation
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Natura 2000. La présente décision est individuelle, personnelle et incessible.
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle.
VOORWAARDEN : CONDITIONS :
Betrokken dier en/of plantensoort(en) : alle soorten van paddenstoelen. Espèce(s) concernée(s) : toutes les espèces de champignons.
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1/09/2016 tot Période pour laquelle la dérogation est accordée : 1/09/2016 au
30/10/2016. 30/10/2016.
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : het Zoniënwoud, Lieux où la dérogation peut s'exercer : Forêt de Soignes, y compris y
inclusief de delen die het statuut van natuur- of bosreservaat en de compris les parties portant le statut de réserve naturelle ou
speciale beschermingszone Natura 2000 hebben. forestière et de zone spéciale de conservation Natura 2000.
Toegelaten middelen, installaties en methodes : met de hand plukken en Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre :
ter plaatse achterlaten van de verzamelde specimens. ramassage à la main et remise sur site des spécimens récoltés.
Bijzondere voorwaarden : Conditions particulières :
- enkel het aantal specimens dat strikt noodzakelijk is voor de - ne seront récoltés, par espèce, que le nombre de spécimens
bepaling zullen per soort worden verzameld; strictement nécessaire pour la détermination;
- geen enkele paddenstoel zal worden verzameld voor consumptie; - aucune récolte ne sera réalisée dans un but de consommation;
- binnen een termijn van 3 maanden na de geldigheidsperiode van deze - un rapport sera envoyé à Bruxelles-Environnement - IBGE dans les 3
afwijking moet een verslag aan Leefmilieu Brussel-BIM worden bezorgd. mois après la fin de la période de validité de la présente dérogation.
Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, het exacte Ce rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le
aantal of een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun nombre exact ou une estimation de la quantité, la date ainsi que
observatie zo nauw keurig mogelijk vermelden. l'endroit le plus précis possible de leur obervation.
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : het afwijken van de Conditions afin de minimiser un risque éventuel : sortie minimale hors
wegen en paden geopend voor het publiek moet zoveel mogelijk worden des chemins et routes ouverts à la circulation du public. Les
beperkt De nodige maatregelen zullen worden getroffen om de vegetatie précautions nécessaires seront prises afin de ne pas endommager la
en de omgeving in het algemeen niet te beschadigen bij het afwijken végétation et le milieu en général lors des sorties des chemins
van de wegen geopend voor het publiek. ouverts au public.
Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et
installaties en methoden : / méthodes pouvant être mise en oeuvre : /
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies :
voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM. Bruxelles Environnement - IBGE.
CONTROLE : CONTROLE :
Leefmilieu Brussel - BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du
van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les
voorwaarden voldaan is. conditions exigées sont respectées.
De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel
Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut
uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois
te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking. à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce
Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, het exacte rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le nombre
aantal of een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun exact ou une estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le
observatie zo nauwkeurig mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). plus précis possible de leur observation (coordonnées Lambert 1972).
BEROEP : RECOURS :
In geval dat u niet akkoord gaat met deze beslissing, kan een beroep En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès
ingesteld worden bij het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangstraat, du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès, 80 à 1030
80/1 te 1035 Brussel, conform artikel 89, § 1ier van de Ordonnantie Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous
van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud. U beschikt over een
termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van de notificatie om per disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la
aangetekende brief een beroep in te dienen. présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée.
Brussel, 18 april 2016. Bruxelles, le 18 avril 2016.
Machteld GRYSEELS, Machteld GRYSEELS,
Adjunct-Directrice-generaal ad interim. Directrice générale adjointe ad interim.
Frédéric FONTAINE, Frédéric FONTAINE,
Directeur-generaal. Directeur général.
^