Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Bruss Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van ge(...) | Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique L'In Vu l'ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 07 juin 2007 relative à la pe(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM), Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique L'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement (IBGE), Vu l'ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 07 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, dernièrement modifié par |
2, laatst gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009; | l'ordonnance du 14 mai 2009; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering tot | |
vaststelling van de procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen van 5 maart 2009; | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul |
alternative pour les bâtiments neufs; | |
Overwegende de aanvraag van Soler & Palau Belgium SA/NV ontvangen op | Tenant compte de la demande de Soler & Palau Belgium SA/NV reçue le 07 |
07 februari 2011 voor het beoordelen van het ventilatiesysteem C-Hygro; | février 2011 pour l'évaluation du système de ventilation C-Hygro; |
Overwegende het feit dat het bewezen wordt dat het bouwproduct conform | Tenant compte du fait que ce produit de construction est conforme aux |
met de geldende EPB-eisen is; | exigences PEB en vigueur; |
Overwegende dat uit de technische beschrijving van het bouwproduct en | S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du |
de energetische karakterisering ATG-E nr 10/E009 die bij de aanvraag | produit de construction et de la caractérisation énergétique ATG-E n° |
10/E009 qui ont été fournies lors de la demande, il ressort que les | |
werden gevoegd blijkt dat de prestatieniveaus van het systeem op het | niveaux de prestation énergétique du système du point de vue de la |
vlak van binnenluchtkwaliteit conform de eisen beschreven in NBN | qualité de l'air sont conformes aux exigences décrites dans la NBN |
D50-001 zijn en verantwoordelijk zijn voor minder warmteverliezen dan | D50-001 et entrainent une perte de chaleur plus faible que les |
de klassieke systemen, | systèmes classiques, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische |
Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du |
karakterisering van het bouwproduct ventilatiesysteem C-Hygro van de | produit de construction système de ventilation C-Hygro de la firme |
firma Soler & Palau Belgium SA/NV binnen het volgende toepassingsgebied : | Soler & Palau Belgium SA/NV pour le domaine d'application suivant : |
1° het systeem zoals beschreven in artikel 2. Bovendien : | 1° le système tel que défini à l'article 2. De plus : |
a) alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de | a) tous les composants du système de ventilation, hormis les grilles |
toevoerroosters, kanalen en de doorstroomopeningen, moeten van het | d'amenée d'air, les conduits et les ouvertures de transfert doivent |
merk Soler & Palau zijn; | être de la marque Soler & Palau; |
b) alle componenten van het ventilatiesysteem en het geïnstalleerde ventilatiesysteem moeten aan de eisen van de relevante wetgevingen voldoen. 2° bestemming : EPB-wooneenheid met individuele ventilatiesysteem. Art. 2.§ 1. Beschrijving van het bouwproduct Het bouwproduct C-Hygro is een vraaggestuurd ventilatiesysteem, warbij : Vocht en/of aanwezigheids gestuurde afvoeropeningen in natte ruimtes zijn voorzien. |
b) tous les composants du système de ventilation ainsi que le système de ventilation installé lui-même doivent respecter les exigences légales en la matière. 2° affectation : unité PEB Habitation individuelle munie d'un système de ventilation individuel. Art. 2.§ 1er. Description du produit de construction Le produit de construction C-Hygro est un système de ventilation à la demande qui comprend : - des bouches d'évacuation régulées sur base d'une détection d'humidité et/ou d'une détection de présence dans les pièces humides. |
§ 2. Energetische karakterisering | § 2. Caractérisation énergétique |
De energetische karakterisering van het bouwproduct C-Hygro van Soler | La caractérisation énergétique du produit de construction C-Hygro de |
& Palau Belgium SA/NV kan in de van kracht zijnde software voor de EPB | la Soler & Palau Belgium SA/NV peut être valorisée dans le logiciel en |
berekeningen gevaloriseerd worden door een gemiddelde equivalente | vigueur de calcul de la PEB par un facteur équivalent moyen m DC. |
m-factor mDC. Deze wordt berekend volgens : | Celui-ci est calculé de la façon suivante : |
m DC = f DC * m seci, C | m DC = f DC * m seci, C |
met : | avec : |
- m DC : gemiddelde equivalente vermenigvuldigingsfactor m voor het | - m DC : facteur de multiplication équivalent moyen pour le système à |
vraaggestuurde systeem (demand control); | la demande (demand control); |
- mseci,C : in de regelgeving beschreven vermenigvuldigingsfactor voor | - m seci, C : facteur de multiplication du système C installé tel que |
het geïnstalleerde systeem C zoals in de bijlage B, punt B.1.3. van de | décrit à l'annexe B, point B.1.3. de l'annexe II de l'arrêté du |
bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 21 december 2007 beschreven; | gouvernement de la RBC du 21 décembre 2007; |
- f DC : toe te passen reductiefactor om rekening te houden met de | - f DC : facteur de réduction à appliquer pour tenir compte de la |
vermindering van de warmteverliezen door bewuste ventilatie van het | diminution des déperditions thermiques par ventilation du système de |
vraaggestuurde systeem. | ventilation volontaire à la demande. |
Voor het C-Hygro systeem, de reductiefactor f DC is 85,0 %. | Pour le système C-Hygro, le facteur de réduction f DC vaut 85,0 %. |
Art. 3.De beslissing met betrekking de gelijkwaardigheid is geldig tot en met 31 december 2011. |
Art. 3.La décision relative à l'équivalence est valide jusqu'au 31 décembre 2011 y compris. |
Brussel, 7 maart 2010. | Bruxelles, le 7 mars 2010. |
E. SCHAMP | E. SCHAMP |
Adj. Directeur-Generaal | Directeur général adjoint |
J.P. HANNEQUART | J.P. HANNEQUART |
Directeur-Generaal | Directeur général |