← Terug naar "Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve
berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van
de energieprestatieregelgeving Het Brus Gelet
op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van ge(...)"
Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brus Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van ge(...) | Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique L'In Vu l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la per(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM), Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique L'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement (IBGE), Vu l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § | intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, dernièrement modifié par |
2, laatst gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009; | l'ordonnance du 14 mai 2009; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering tot | |
vaststelling van de procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen van 5 maart 2009; | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul |
alternative pour les bâtiments neufs; | |
Overwegende de aanvraag van NV Vero Duco SA van 15 maart 2010 voor het | Tenant compte de la demande de NV Vero Duco SA du 15 mars 2010 pour |
beoordelen van het vraaggestuurde ventilatiesysteem « Duco Tronic | l'évaluation du système de ventilation à la demande « Duco Tronic |
System »; | System »; |
Overwegende de gelijkwaardigheid in een ander Gewest toegekend is en | Tenant compte de l'obtention de l'équivalence dans une autre Région et |
dat de in het andere Gewest geldende reglementaire berekeningsmethode | du fait que la méthode de calcul réglementaire en vigueur dans cette |
gelijk is aan de geldende berekeningsmethode in het Brussels | autre Région est identique à la méthode de calcul en vigueur dans la |
Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende het advies ATG-E en de kopie van de toegekende | Tenant compte de l'avis ATG-E et de la copie de l'équivalence délivrée |
gelijkwaardigheid die in bijlage bij de aanvraag werd gevoegd; | fournie en annexe à la demande; |
Overwegende het ontvangstbewijs van het Brussels Instituut voor | Tenant compte de l'accusé de réception du dossier déclaré complet de |
Milieubeheer van volledigverklaring van het dossier, gestuurd op 24 | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, envoyé le 18 |
maart 2010; | mars 2010; |
Overwegende de kennisgeving van de beslissing van het Instituut voor | Tenant compte de la notification de la décision de l'Institut |
bruxellois pour la Gestion de l'Environnement concernant l'accord sur | |
het toekennen van gelijkwaardigheid, gestuurd op 28 juli 2010; | la demande d'équivalence, envoyée le 28 juillet 2010; |
Overwegende dat uit de technische beschrijving van het bouwproduct en | S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du |
het advies ATG-E die bij de aanvraag werden gevoegd blijkt dat de | produit de construction et de l'avis ATG-E qui ont été fournis lors de |
prestatieniveaus van het systeem op het vlak van binnenluchtkwaliteit | la demande, il ressort que les niveaux de prestation énergétique du |
système du point de vue de la qualité de l'air sont conformes aux | |
conform de eisen beschreven in NBN D50-001 zijn en verantwoordelijk | exigences décrites dans la NBN D50-001 et entrainent une perte de |
zijn voor minder warmteverliezen dan de klassieke systemen, | chaleur plus faible que les systèmes classiques, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische |
Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du |
karakterisering van het bouwproduct « Duco Tronic System » van NV Vero | produit de construction « Duco Tronic System » de la firme NV Vero |
Duco SA binnen het volgende toepassingsgebied : | Duco SA pour le domaine d'application suivant : |
1° het systeem zoals beschreven in artikel 2. De volgende punten | 1° le système tel que défini à l'article 2. Les points suivants |
moeten ook geverifieerd worden : | doivent également être vérifiés : |
a) alle componenten van het ventilatiesysteem, uitgezonderd leidingen | a) tous les composants du système de ventilation, hormis les conduits |
en doorstroomopeningen, moeten van het merk Vero Duco zijn; | et les ouvertures de transfert doivent être de la marque Vero Duco; |
b) alle componenten van het ventilatiesysteem moeten aan de wettelijke | b) tous les composants du système de ventilation doivent respecter les |
eisen voldoen (met name die in verband met de regelbare | exigences légales en la matière (notamment celles en lien avec les |
toevoeropeningen). | ouvertures d'alimentation réglables). |
2° Bestemming : wooneenheden zonder collectieve afzuiging. | 2° Affectation : habitations individuelles sans extraction collective. |
Art. 2.§ 1. Algemeen. |
Art. 2.§ 1er. Général. |
Het bouwproduct « Duco Tronic System » is een vraaggestuurd | Le produit de construction « Duco Tronic System » est un système de |
ventilatiesysteem dat : | ventilation à la demande qui comprend : |
- regelbare toevoeropeningen die elektronisch gecontroleerd worden in | - des ouvertures d'alimentation réglables contrôlées électroniquement |
functie van de gemeten CO2-concentratie, | par la détection de concentration en CO2; |
- een centrale mechanische afzuiging. De aansturing van de ventilator | - une extraction mécanique centralisée. La commande du ventilateur se |
wordt met behulp van de relatieve vochtigheidsdetectie en/ of de | base sur la détection d'humidité relative et/ou la détection de |
aanwezigheidsdetectie in de vochtige ruimtes aangepast bevat. | présence dans les pièces humides. |
§ 2. Energetische karakterisering. | § 2. Caractérisation énergétique. |
De energetische karakterisering van het bouwproduct « Duco Tronic | La caractérisation énergétique du produit de construction « Duco |
System » van NV Vero Duco SA kan in de EPB-Software Brussel | Tronic System » de la NV Vero Duco SA peut être valorisée dans le |
gevaloriseerd worden door een gemiddelde equivalente m-factor mDC. | logiciel EPB-Software Bruxelles par un facteur équivalent moyen m. |
Deze wordt berekend volgens : | Celui-ci est calculé de la façon suivante : |
m DC = f DC * m seci | m DC = f DC * m seci |
met : | avec : |
- m DC : gemiddelde equivalente vermenigvuldigingsfactor m voor het | - m DC : facteur de multiplication équivalent moyen pour le système à |
vraaggestuurde systeem (demand control); | la demande (demand control); |
- m seci : in de regelgeving beschreven vermenigvuldigingsfactor voor | - m seci : facteur de multiplication du système C installé tel que |
het geïnstalleerde systeem C (bijlage B, punt B.1.3. van de bijlage II | décrit à l'annexe B, point B.1.3. de l'annexe II de l'arrêté du |
bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Gouvernement de la RBC du 21 décembre 2007; |
december 2007); | |
- f DC : toe te passen reductiefactor om rekening te houden met de | - f DC : facteur de réduction à appliquer pour tenir compte de la |
vermindering van de warmteverliezen door bewuste ventilatie van het | diminution des déperditions thermiques par ventilation du système de |
vraaggestuurde systeem. | ventilation volontaire à la demande. |
Voor het « Duco Tronic System », kunnen volgende reductiefactoren | Pour le système « Duco Tronic System », les valeurs de facteur de |
gebruikt worden : | réduction suivantes peuvent être utilisées : |
1° f DC = 47,0 % als de RTO's zelfregelend zijn volgens klasse P3; | 1° f DC = 47,0 % par des OAR autoréglables de classe P3; |
2° f DC = 47,8 % als de RTO's zelfregelend zijn volgens klasse P4. | 2° f DC = 47,8 % par des OAR autoréglables de classe P4. |
Art. 3.Het toekennen van de gelijkwaardigheid heeft dezelfde |
Art. 3.La période de validité de l'accord sur la demande |
geldigheidsduur als het advies ATG-E vermeerderd met drie maanden. | d'équivalence est la même que celle de l'avis ATG-E augmentée de trois |
mois. |