Ordonnantie met betrekking tot de toekenning van subsidies voor investeringen in gemeentelijke sportinfrastructuur | Ordonnance relative à l'octroi de subsides aux investissements en infrastructures sportives communales |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
31 MEI 2018. - Ordonnantie met betrekking tot de toekenning van | 31 MAI 2018. - Ordonnance relative à l'octroi de subsides aux |
subsidies voor investeringen in gemeentelijke sportinfrastructuur | investissements en infrastructures sportives communales |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, het geen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Binnen de limieten van de kredieten ingeschreven op de |
Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits au budget de la Région |
begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, kent de Regering | de Bruxelles-Capitale, le Gouvernement octroie des subsides destinés à |
subsidies toe die bestemd zijn voor het aanmoedigen van de | encourager la réalisation de certains investissements d'intérêt public |
verwezenlijking van bepaalde investeringen van openbaar nut inzake | en matière d'infrastructures sportives. |
sportinfrastructuren. | |
Art. 3.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient verstaan te |
Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance, il y a lieu |
worden onder : | d'entendre par : |
1° sportinfrastructuren : de openbare onroerende uitrustingen die zich | 1° infrastructures sportives : les équipements immobiliers publics |
bevinden op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | |
die bestemd zijn voor het bevorderen en het verwelkomen van de | situés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale destinés à |
sportbeoefening, evenals andere ludieke activiteiten die leiden tot | encourager et à accueillir la pratique du sport, ainsi que toute |
sportbeoefening en waarvan het beheer de verantwoordelijkheid is van | activité ludique initiant à la pratique sportive et dont la gestion |
een gemeente, een autonoom gemeentebedrijf of een vereniging van | est du ressort d'une commune, d'une régie communale autonome ou d'une |
gemeenten ; | association de communes ; |
2° buurtsportinfrastructuren : de sportinfrastructuren waarvan de | 2° infrastructures sportives de proximité : les infrastructures |
reikwijdte in termen van organisatie, activiteiten, vestiging of | sportives dont le rayonnement en termes d'organisation, d'activités, |
gebruik van hun diensten zich beperkt tot een deel van één of meerdere | d'implantation ou d'usage de leurs services, se limite à une partie |
gemeenten en die hoofdzakelijk bestemd zijn voor de bevolking die | d'une ou de plusieurs communes et qui sont destinées principalement à |
woont in de directe omgeving van de infrastructuur. Ze moeten vrij | la population résidant dans le voisinage immédiat de l'infrastructure. |
toegankelijk zijn en maximaal op 200 meter afstand van woningen | Elles doivent être en accès libre et situées à 200 mètres maximum |
gelegen zijn ; | d'habitations ; |
3° investeringen : | 3° investissements : |
- de bouw, de uitbreiding, de renovatie, de restauratie en de aankoop | - la construction, l'extension, la rénovation, la réhabilitation et |
van de zakelijke rechten van sportinfrastructuren ; | l'acquisition de droits réels d'infrastructures sportives ; |
- de bouw, uitbreiding, renovatie, restauratie en aankoop van de | - la construction, l'extension, la rénovation, la réhabilitation et |
zakelijke rechten van gebouwen die noodzakelijk zijn voor het gebruik | l'acquisition de droits réels des bâtiments indispensables à |
van de infrastructuren vermeld in 1° ; | l'utilisation d'infrastructures reprises au 1° ; |
- de bouw, uitbreiding, renovatie en restauratie van de onmiddellijke | - la construction, l'extension, la rénovation et la réhabilitation des |
omgeving van de sportinfrastructuren bedoeld in 1° ; | abords des infrastructures visées aux 1° ; |
- de aankoop van de eerste sportuitrusting die noodzakelijk is voor | - l'acquisition du premier équipement sportif, nécessaire au |
het functioneren van de onroerende voorziening bedoeld in 1°, met | fonctionnement de l'installation immobilière visée au 1°, en ce |
inbegrip van de aankoop van veiligheidsuitrustingen voor de gebruikers | compris l'acquisition des équipements de sécurité pour les usagers ; |
; - het realiseren van technische installaties verbonden aan de | - la réalisation d'installations techniques liées à la sécurité, à |
veiligheid, de informatieverschaffing en de toegankelijkheid voor de | l'information et à l'accessibilité des utilisateurs, notamment les |
gebruikers, in het bijzonder de personen met een beperkte mobiliteit ; | personnes à mobilité réduite ; |
- de studie- en ontsluitingskosten of de kosten van daadwerkelijk | - les frais d'études, de viabilisation ou d'essai technique |
uitgevoerde technische tests die een noodzakelijke voorwaarde waren | effectivement réalisés et qui étaient un préalable nécessaire aux |
voor de voornoemde investeringen ; | investissements précités ; |
4° DIPS : het driejarig investeringsplan inzake sportinfrastructuur | 4° PTIS : le plan triennal d'investissement sportif rédigé |
dat opgesteld werd overeenkomstig het modelplan dat bepaald werd door | |
de Regering en dat werd aangevuld door de begunstigden. Dit plan bevat | conformément au modèle de plan fixé par le Gouvernement et complété |
minstens de volgende elementen : | par les bénéficiaires, qui comprend au minimum les éléments suivants : |
- een lijst van de geplande investeringen, subsidieerbaar krachtens | - une liste des investissements envisagés, subsidiables en vertu de la |
deze ordonnantie ; | présente ordonnance ; |
- een omschrijving van de doelstelling van de investeringen ; | - une description de l'objet des investissements ; |
- een raming van de uitgaven voor elke investering ; | - une estimation des dépenses pour chaque investissement ; |
- het gevraagde subsidiepercentage ter uitvoering van deze ordonnantie | - le taux du subside demandé en exécution de la présente ordonnance ; |
; - de vermelding van de financieringsmiddelen voor het | - l'indication des moyens de financement de la partie non subsidiée de |
niet-gesubsidieerde gedeelte van de investering ; | l'investissement ; |
- een planning van de werken en van de procedures ; | - un planning des travaux et des procédures ; |
- de motivering achter deze investeringen ; | - les motivations des investissements ; |
5° sportkadaster : minstens tijdens het eerste jaar van elke | 5° cadastre des sports : le relevé des infrastructures sportives |
driejarige periode als bedoeld in punt 7° een overzicht maken van de | existantes sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et la |
bestaande sportinfrastructuren op het grondgebied van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest en bepalen welke wijken minder goed bedeeld zijn | délimitation des quartiers les moins bien dotés en infrastructures |
op het gebied van sportinfrastructuren, zoals bepaald door het | sportives fixés par arrêté du Gouvernement au minimum la première |
regeringsbesluit ; | année de chaque triennat visé au 7° ; |
6° begunstigden : | 6° bénéficiaires : |
- de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de autonome | - les communes de la Région de Bruxelles-Capitale et les régies |
gemeentebedrijven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; | communales autonomes de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
- de verenigingen van gemeenten ; | - les associations de communes ; |
7° driejarige periode : de periode van drie jaar die aanvangt op 1 | 7° triennat : la période de trois ans qui démarre le 1er janvier d'une |
januari van een eerste vastgestelde jaar en afloopt op 31 december van | première année fixée et qui se termine le 31 décembre de la troisième |
het derde jaar ; | année ; |
8° Minister : de minister bevoegd voor de gemeentelijke | 8° Ministre : le ministre en charge des infrastructures sportives |
sportinfrastructuren ; | communales ; |
9° begeleidingscomité : het comité samengesteld uit vertegenwoordigers | 9° comité d'accompagnement : le comité composé de représentants de |
van de administratie, vertegenwoordigers van de minister, | l'administration, de représentants du ministre, de représentants des |
vertegenwoordigers van de begunstigden en eventuele deskundigen ; | bénéficiaires et d'éventuels experts ; |
10° BWRO : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 | 10° CoBAT : l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
april 2004 tot goedkeuring van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke | Bruxelles-Capitale du 9 avril 2004 adoptant le Code bruxellois de |
Ordening ; | l'Aménagement du Territoire ; |
11° GCAO : het Gewestelijk Comité tot Aankoop van Onroerende Goederen, | 11° CAIR : le Comité d'Acquisition d'immeubles régional, créé par |
opgericht bij ordonnantie van 23 juni 2016 houdende de overname van de | l'ordonnance du 23 juin 2016 relative à la reprise des activités des |
activiteiten van de Comités voor de aankoop van onroerende goederen | Comités d'acquisition d'immeubles par la Région de Bruxelles-Capitale |
door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; | ; |
12° GPDO : het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling, het | 12° PRDD : le Plan régional de développement durable, plan |
strategisch stedenbouwkundig beleidsplan dat de | d'orientation urbanistique stratégique qui fixe les objectifs et |
ontwikkelingsdoelstellingen en -prioriteiten bepaalt van het Gewest op | priorités de développement de la Région sur la base des besoins |
basis van de economische, sociale, verplaatsings- en milieubehoeften, | économiques, sociaux, de déplacement et d'environnement, adopté par le |
goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK 2. - De jaarlijkse subsidies bestemd voor | CHAPITRE 2. - Les subsides annuels à destination d'infrastructures |
buurtsportinfrastructuren | sportives de proximité |
Sectie 1. - De oproep tot projecten | Section 1re. - De l'appel à projets |
Art. 4.§ 1. Ieder jaar stelt de Regering een oproep tot projecten op |
Art. 4.§ 1er. Chaque année, le Gouvernement rédige un appel à projets |
die bestemd is voor de begunstigden met het oog op het subsidiëren van | à destination des bénéficiaires en vue de subsidier des |
investeringen voor buurtsportinfrastructuren ten belope van de | investissements en infrastructures sportives de proximité à |
vastleggingskredieten die werden ingeschreven in de gewestelijke begroting. | concurrence des crédits d'engagement inscrits au budget régional. |
§ 2. De oproep moet minstens het volgende essentiële criterium | § 2. L'appel doit inclure le critère essentiel suivant : |
bevatten : - het project heeft betrekking op een buurtsportinfrastructuur. | - le projet concerne une infrastructure sportive de proximité. |
De oproep moet eveneens minstens twee van de volgende hoofdcriteria | L'appel doit également inclure, au minimum, deux des critères |
bevatten : | principaux suivants : |
- de infrastructuur zorgt voor een aanvulling van het gebrekkige | - l'infrastructure permettra de combler un déficit d'offre démontrée |
aanbod dat door de begunstigde wordt aangetoond ; | par le bénéficiaire ; |
- de infrastructuur is gevestigd in een prioritaire zone volgens het | - l'infrastructure est implantée dans une zone prioritaire selon le |
GPDO ; | PRDD ; |
- het project werd uitgewerkt in een participatief proces van | - l'élaboration du projet a fait l'objet d'un processus participatif |
burgerraadpleging of burgeroverleg. | de consultation ou de concertation citoyennes. |
De oproep vermeldt ook : | L'appel doit aussi inclure : |
- de toekenningsvoorwaarden voor de subsidie ; | - les conditions d'octroi du subside ; |
- het maximumbedrag per project of per begunstigde. | - le montant maximal par projet ou par bénéficiaire. |
De Regering is gemachtigd om de bijkomende secundaire criteria te | Le Gouvernement est habilité à définir des critères secondaires |
definiëren, evenals, desgevallend, de sanctie voor de niet-naleving | complémentaires ainsi que, s'il y échet, la sanction de leur |
ervan. | non-respect. |
Sectie 2. - De ontvankelijkheid | Section 2. - De la recevabilité |
Art. 5.De projecten in reactie op de oproep zijn slechts ontvankelijk |
Art. 5.Les projets en réponse à l'appel ne seront recevables que |
indien ze beantwoorden aan het essentiële criterium en aan één van de | s'ils répondent au critère essentiel et à l'un des critères principaux |
hoofdcriteria zoals bepaald door de Regering in de oproep tot projecten. | fixés par le Gouvernement dans l'appel à projets. |
Sectie 3. - De selectie van de projecten | Section 3. - De la sélection des projets |
Art. 6.De projecten worden geselecteerd door de Regering, prioritair |
Art. 6.Les projets sont sélectionnés par le Gouvernement, |
in functie van : | prioritairement en fonction : |
- de begrotingsmiddelen ; | - des moyens budgétaires ; |
- de in de projectoproep vastgelegde criteria. | - des critères fixés dans l'appel à projets. |
Sectie 4. - De vereffening | Section 4. - De la liquidation |
Art. 7.De Regering bepaalt de samenstelling van de |
Art. 7.Le Gouvernement fixe la composition des dossiers de |
vereffeningsdossiers van de subsidies en de aard van de nodige | liquidation des subsides ainsi que la nature des pièces justificatives |
bewijsstukken. | nécessaires. |
Art. 8.Binnen de honderdtachtig dagen na de selectie van het project |
Art. 8.Dans les cent quatre-vingts jours de la sélection du projet |
door de Regering, kan de begunstigde een schuldvordering overmaken aan | par le Gouvernement, le bénéficiaire peut transmettre une déclaration |
de administratie, waarna hem op basis hiervan vijftig procent van het | de créance et cinquante pour cent du montant du subside lui sont |
subsidiebedrag wordt uitgekeerd. | liquidés sur cette base. |
Art. 9.De begunstigde beschikt over een termijn van achttien maanden |
Art. 9.Le bénéficiaire dispose d'un délai de dix-huit mois à dater de |
vanaf de selectie van het project door de Regering om een volledige | la sélection du projet par le Gouvernement pour transmettre un |
eindafrekening over te maken, vergezeld van de vereiste bewijsstukken | décompte final complet, accompagné des pièces justificatives requises |
voor de vereffening van de subsidie. Eens deze termijn overschreden, | pour la liquidation du subside. Passé ce délai, il perd le bénéfice du |
vervalt het recht op subsidie en moet de begunstigde het al | subside et a l'obligation de rembourser la partie déjà liquidée de ce dernier. |
uitbetaalde deel van de subsidie terugbetalen. | Le bénéficiaire est tenu d'avertir le Ministre de la date et du lieu |
De begunstigde dient de Minister in te lichten omtrent de datum en de plaats van de voorlopige oplevering en de officiële inhuldiging van de werken, en dit ten minste vijftien dagen voordat deze plaatsvinden. Art. 10.Het saldo van de subsidie wordt vereffend binnen de honderdtachtig dagen na de ontvangst van de volledige eindafrekening en de bewijsstukken. Indien de begunstigde en de ondernemer niet akkoord raken over het bedrag van de eindafrekening, kan de begunstigde een voorlopige eindafrekening overmaken. In dat geval zal de vereffening van het saldo van de subsidie op basis van de voorlopige eindafrekening het dossier afsluiten. |
de la réception provisoire et de l'inauguration officielle des travaux, au moins quinze jours avant celles-ci. Art. 10.Le solde du subside est liquidé dans les cent quatre-vingts jours de la réception du décompte final complet et des pièces justificatives. Si le bénéficiaire et l'entrepreneur ne s'entendent pas sur le montant du décompte final, un décompte final provisoire peut être transmis par le bénéficiaire. Dans ce cas, la liquidation du solde du subside sur la base du décompte provisoire clôt le dossier. |
Sectie 5. - De in aanmerking komende bedragen | Section 5. - Des montants éligibles |
Art. 11.Wanneer de investering betrekking heeft op de bouw, |
Art. 11.Lorsque l'investissement porte sur une construction, |
uitbreiding, renovatie, restauratie of aankoop van de eerste sportuitrusting, is het bedrag dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de subsidie bij de toekenning, de kostprijs van de in aanmerking komende investeringen van de goedgekeurde offerte, vermeerderd met de btw indien deze ten laste is van de begunstigde. De afrekeningen die betrekking hebben op extra hoeveelheden van subsidieerbare posten die in de goedgekeurde offerte voorkomen, worden in aanmerking genomen binnen de grenzen van de verleende subsidie, terwijl de verhogingen van de eenheidsprijzen en de aanhangsels aan de opdracht niet in aanmerking worden genomen, met uitzondering van deze voorzien in het vierde lid. Indien de begunstigde andere subsidies ontvangt voor het project, wordt het bedrag van de subsidie begrensd om te voorkomen dat de | extension, rénovation, réhabilitation ou l'acquisition du premier équipement sportif, le montant pris en compte pour le calcul du subside lors de l'octroi est le coût des investissements admissibles de l'offre approuvée, majoré de la T.V.A. si elle est à charge du bénéficiaire. Les décomptes portant sur des quantités supplémentaires de postes subsidiables figurant dans l'offre approuvée sont pris en compte dans les limites du subside octroyé, tandis que les augmentations des prix unitaires et les avenants au marché ne sont pas pris en considération, à l'exception de ceux prévus à l'alinéa 4. Si le bénéficiaire perçoit d'autres subventions pour le projet, le montant de la subvention est plafonné pour garantir que le |
begunstigde meer dan 100 % ontvangt van de kostprijs van de in | bénéficiaire ne perçoit pas plus de 100 % du coût des investissements |
aanmerking komende investeringen. | admissibles. |
De Regering legt de bijzondere modaliteiten vast voor de berekening | Le Gouvernement arrête les modalités particulières de calcul du |
van de subsidie wanneer de investering betrekking heeft op | montant du subside lorsque l'investissement porte sur des travaux |
onvoorzienbare werken. Bovendien kan de Regering, voor elke categorie | imprévisibles et peut, en outre, pour chaque catégorie |
van investeringen, een maximumbedrag vastleggen waarmee rekening moet | d'investissement, arrêter un montant maximum à prendre en compte pour |
worden gehouden bij de berekening van de subsidie. | le calcul du subside. |
Sectie 6. - De subsidiëringspercentages | Section 6. - Des taux de subsides |
Art. 12.Het basissubsidiepercentage bedraagt 75 %. |
Art. 12.Le taux de subvention de base est de 75 %. |
De Regering kan bijkomende criteria bepalen om het percentage tot 100 | Le Gouvernement peut fixer des critères complémentaires pour porter le taux à 100 %. |
% te brengen. HOOFDSTUK 3. - De driejarige subsidies bestemd voor | CHAPITRE 3. - Les subsides triennaux à destination d'infrastructures |
sportinfrastructuren | sportives |
Sectie 1. - De oproep tot projecten | Section 1re. - De l'appel à projets |
Art. 13.§ 1. Het eerste jaar van elke driejarige periode stelt de |
Art. 13.§ 1er. La première année de chaque triennat, le Gouvernement |
Regering een oproep tot projecten op bestemd voor de begunstigde met | rédige un appel à projets à destination des bénéficiaires en vue de |
het oog op het subsidiëren van de realisatie van sportinfrastructuren | subsidier la réalisation d'infrastructures sportives à concurrence des |
ten belope van de vastleggingskredieten die zijn ingeschreven op de | crédits d'engagement inscrits au budget régional. |
gewestelijke begroting. | |
§ 2. De oproep moet minstens één van de volgende essentiële criteria | § 2. L'appel doit inclure, au minimum, un des critères essentiels |
bevatten : | suivants : |
- de infrastructuur is gelegen in een van de wijken die volgens het | - l'infrastructure se situe dans l'un des quartiers les moins bien |
sportkadaster minder goed zijn uitgerust met sportinfrastructuur ; | dotés en infrastructures sportives conformément au cadastre des sports ; |
- de infrastructuur maakt teamsport in open lucht mogelijk ; | - l'infrastructure permet la pratique de sports d'équipe en plein air ; |
- de infrastructuur maakt teamsport in een sportzaal mogelijk ; | - l'infrastructure permet la pratique de sports d'équipe en salle ; |
- een investering in een of meerdere kunstgras- of gelijkaardige | - un investissement pour un ou des terrain(s) en gazon synthétique ou |
terreinen ; | équivalent ; |
- de infrastructuur maakt het beoefenen van atletiek mogelijk ; | - l'infrastructure permet la pratique de l'athlétisme ; |
- het betreft een investering in een zwembad bestemd voor zwemlessen | - un investissement pour un bassin de natation destiné principalement |
of sportbeoefening ; | à l'initiation ou à la pratique sportive ; |
- de infrastructuur is van supralokaal belang, d.w.z. dat de | - l'infrastructure est d'intérêt supralocal, c'est-à-dire dont le |
reikwijdte ervan wat betreft organisatie, activiteiten of het gebruik | rayonnement en termes d'organisation, d'activités ou d'usage de son |
van haar diensten zich uitstrekt over meerdere gemeenten of het | service s'étend à plusieurs communes ou à toute la Région et qui est |
volledige Gewest en bestemd is voor de volledige brusselse bevolking ; | destinée à l'ensemble de la population bruxelloise ; |
- een sportinfrastructuur die verbonden is aan een onderwijsinstelling | - une infrastructure sportive rattachée à un établissement scolaire ; |
; - een investering die dient om een sportinfrastructuur in | - un investissement visant la mise en conformité d'infrastructures |
overeenstemming te brengen met de energie-, milieu-, veiligheids-, | sportives aux normes énergétiques, environnementales, de sécurité, |
toegankelijkheids- of hygiënische normen. | d'accessibilité ou d'hygiène. |
De oproep moet ook de volgende elementen omvatten : | L'appel doit aussi inclure : |
- de toegankelijkheidsvoorwaarden van de sportinfrastructuur ; | - les conditions d'accessibilité à l'infrastructure sportive ; |
- de toekenningsvoorwaarden van de subsidies ; | - les conditions d'octroi du subside ; |
- het maximumbedrag per project of per begunstigde. | - le montant maximal par projet ou par bénéficiaire. |
De Regering is gemachtigd om de bijkomende secundaire criteria te | Le Gouvernement est habilité à définir des critères secondaires |
definiëren, evenals, desgevallend, de sanctie voor de niet-naleving | complémentaires ainsi que, s'il y échet, la sanction de leur |
ervan. | non-respect. |
§ 3. De eerste driejarige periode vat aan op 1 januari van het jaar | § 3. Le premier triennat prend cours le 1er janvier de l'année de |
waarin deze ordonnantie in werking treedt. | l'entrée en vigueur de la présente ordonnance. |
§ 4. Minstens één oproep tot projecten dient te worden verwezenlijkt | § 4. Un appel à projets au minimum est réalisé au cours de la première |
tijdens het eerste jaar van een driejarige periode. Andere oproepen kunnen in de loop van dat jaar worden gedaan. | année d'un triennat. D'autres appels peuvent intervenir au cours de celui-ci. |
Sectie 2. - De ontvankelijkheid | Section 2. - De la recevabilité |
Art. 14.De projecten in reactie op de oproep zijn slechts |
Art. 14.Les projets en réponse à l'appel ne seront recevables que si |
ontvankelijk indien : | : |
- ze geïntegreerd zijn in een DIPS ; | - ils sont intégrés dans un PTIS ; |
- ze beantwoorden aan één van de essentiële criteria die werden | - ils répondent à l'un des critères essentiels fixés par le |
bepaald door de Regering in de oproep tot projecten ; | Gouvernement dans l'appel à projets ; |
- een effectbeoordeling betreffende het genderaspect werd verricht | - une analyse d'impact concernant le genre a été réalisée |
voorafgaand aan de omschrijving van het project en dat deze bij de | préalablement à la définition du projet et que celle-ci est jointe à |
aanvraag is gevoegd. Het schema van de effectbeoordeling werd | la demande. Le canevas d'analyse d'impact est arrêté par le |
vastgesteld door de Regering. | Gouvernement. |
Sectie 3. - De selectie van de projecten | Section 3. - De la sélection des projets |
Art. 15.De projecten worden geselecteerd door de Regering prioritair |
Art. 15.Les projets sont sélectionnés par le Gouvernement, |
in functie van : | prioritairement en fonction : |
- de begrotingsmiddelen ; | - des moyens budgétaires ; |
- het geheel van criteria dat werd bepaald door de Regering in de | - de l'ensemble des critères fixés par le Gouvernement dans l'appel à |
oproep tot projecten ; | projets ; |
- de toegankelijkheidsvoorwaarden van de sportinfrastructuur. | - des conditions d'accessibilité à l'infrastructure sportive. |
De Regering keurt de in aanmerking komende projecten goed en bepaalt | Le Gouvernement adopte les projets éligibles et fixe le taux de |
het percentage en het bedrag van de subsidie in uitvoering van artikel | subsidiation et le montant du subside par projet conformément à |
22 van deze ordonnantie. | l'article 22 de la présente ordonnance. |
Sectie 4. - De toekenning van de subsidie | Section 4. - De l'octroi du subside |
Art. 16.De Regering bepaalt de samenstelling van de aanvraagdossiers |
Art. 16.Le Gouvernement fixe la composition des dossiers de demande |
voor subsidies, de toekennings- en vereffeningsprocedures van de | d'octroi de subsides, la procédure d'octroi et de liquidation des |
subsidies en de aard van de nodige bewijsstukken. | subsides ainsi que la nature des pièces justificatives nécessaires. |
Art. 17.§ 1. Een aanvraag voor de toekenning van een subsidie die |
Art. 17.§ 1er. Une demande d'octroi de subside portant sur les |
betrekking heeft op de geselecteerde investeringen is ontvankelijk | investissements sélectionnés est recevable pour autant que les |
indien de volgende voorwaarden worden nageleefd : | conditions suivantes soient respectées : |
- de investeringen werden geselecteerd door de Regering overeenkomstig | - les investissements ont été sélectionnés par le Gouvernement |
artikel 15 ; | conformément à l'article 15 ; |
- de vereiste gewestelijke toelatingen voorafgaand aan de uitvoering | - les autorisations régionales requises préalablement à l'exécution |
van de werken, werden verkregen. Indien geen toelating is vereist, | des travaux ont été obtenues. Si aucune autorisation n'est exigée, le |
verleent de begunstigde alle nodige bewijsstukken ; | bénéficiaire fournit toutes les justifications nécessaires ; |
- de aanvraag werd ingediend uiterlijk op de laatste werkdag van de | - la demande a été introduite au plus tard le dernier jour ouvrable du |
betrokken driejarige periode ; | triennat concerné ; |
- de investeringen respecteren de normen die werden uitgevaardigd door | - les investissements respectent les normes édictées par les |
de sportfederaties. In het tegengestelde geval verantwoordt de | fédérations sportives. Dans le cas contraire, le bénéficiaire justifie |
begunstigde het niet-respecteren ervan. | le non-respect de celles-ci. |
§ 2. De Regering kan bijkomende ontvankelijkheidsvoorwaarden voor de | § 2. Le Gouvernement peut arrêter des conditions supplémentaires de |
projecten vaststellen. | recevabilité pour les projets. |
Art. 18.§ 1. De Regering meldt de toekenning of weigering van een |
Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement notifie l'octroi ou le refus de |
subsidie binnen een termijn van vijftig dagen na ontvangst van het volledige subsidieaanvraagdossier als bedoeld in artikel 17. De beslissing tot toekenning wordt vergezeld van een vergunning voor de uitvoering van de werken. Binnen de vijftien dagen nadat de aanvrager zijn subsidieaanvraagdossier heeft ingediend, ontvangt hij een ontvangstbevestiging waarin meegedeeld wordt dat zijn aanvraag volledig is, of waarin hij verzocht wordt bijkomende documenten te verschaffen om zijn dossier te vervolledigen. § 2. De begunstigde beschikt over een termijn van honderdtachtig dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de beslissing tot toekenning van de subsidies, om een kopie over te maken van de kennisgeving van de bestelling van de werken aan de opdrachtnemer. Eens deze termijn is overschreden, verliest de begunstigde het recht op de subsidie. De Regering kan deze termijn eenmaal verlengen voor ten hoogste | subside dans un délai de cinquante jours qui suit la réception de la demande complète d'octroi de subside visée à l'article 17. La décision d'octroi est accompagnée de l'autorisation de mise en travaux. Dans les quinze jours du dépôt du dossier de demande d'octroi de subside par le demandeur, celui-ci reçoit un accusé de réception précisant, soit que sa demande est complète, soit l'invitant à compléter son dossier. § 2. Le bénéficiaire dispose d'un délai de cent quatre-vingts jours à dater de la réception de la décision d'octroi de subsides pour transmettre copie de la notification de la commande des travaux à l'adjudicataire. Passé ce délai, il perd le bénéfice du subside. Le Gouvernement peut proroger une seule fois ce délai d'une même durée |
dezelfde termijn, op gemotiveerde aanvraag van de begunstigde. | au maximum, sur demande motivée du bénéficiaire. |
Sectie 5. - De vereffening | Section 5. - De la liquidation |
Art. 19.Een voorschot van vijftig procent van het bedrag van de |
Art. 19.Une avance de cinquante pour cent du montant du subside est |
subsidie wordt uitbetaald aan de begunstigde binnen de honderdtachtig | liquidée au bénéficiaire dans les cent quatre-vingts jours de la |
dagen na ontvangst van de kopie van de kennisgeving van de bestelling | réception de la copie de la notification de la commande des travaux à |
van de werken bij de opdrachtnemer en van een schuldvordering. | l'adjudicataire et d'une déclaration de créance. |
De begunstigde beschikt over een termijn van honderdtachtig dagen te | |
tellen vanaf de voorlopige oplevering van de werken om een volledige | Le bénéficiaire dispose d'un délai de cent quatre-vingts jours à dater |
eindafrekening over te maken, vergezeld van de voor de vereffening van | de la réception provisoire des travaux pour transmettre un décompte |
de subsidie vereiste bewijsstukken. Eens deze termijn is verstreken, | final complet, accompagné des pièces justificatives requises pour la |
verliest hij het recht op de subsidie en is hij verplicht om het al | liquidation du subside. Passé ce délai, il perd le bénéfice du subside |
uitbetaalde deel van de subsidie terug te betalen. De begunstigde dient de Minister in te lichten omtrent de datum en de plaats van de voorlopige oplevering en de officiële inhuldiging van de werken, en dit ten minste vijftien dagen voordat deze plaatsvinden. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald binnen de honderdtachtig dagen na de ontvangst van de volledige eindafrekening en de bewijsstukken. Indien de begunstigde en de aannemer niet akkoord raken over het bedrag van de eindafrekening, kan de begunstigde een voorlopige eindafrekening overmaken. In dat geval zal de uitbetaling van het saldo van de subsidie op basis van de voorlopige eindafrekening het dossier afsluiten. Sectie 6. - De in aanmerking komende bedragen | et a l'obligation de rembourser la partie déjà liquidée de ce dernier. Le bénéficiaire est tenu d'avertir le Ministre de la date et du lieu de la réception provisoire et de l'inauguration officielle des travaux, au moins quinze jours avant celles-ci. Le solde du subside est liquidé dans les cent quatre-vingts jours de la réception du décompte final complet et des pièces justificatives. Si le bénéficiaire et l'entrepreneur ne s'entendent pas sur le montant du décompte final, un décompte final provisoire peut être transmis par le bénéficiaire. La liquidation du solde du subside sur la base du décompte provisoire clôt le dossier.Section 6. - Des montants éligibles |
Art. 20.Het bedrag dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de subsidie bij de toekenning, is de totale kostprijs van de in aanmerking komende investeringen zoals beschreven in artikel 3, 3°, op basis van de toewijzingsbedragen van de aanbestedingen door de begunstigde, vermeerderd met de btw indien deze ten laste is van de begunstigde. De afrekeningen die betrekking hebben op extra hoeveelheden subsidieerbare posten die in de goedgekeurde offerte voorkomen, worden in aanmerking genomen binnen de grenzen van de toegekende subsidie, terwijl de verhogingen van de eenheidsprijzen en de aanhangsels van de opdracht niet in aanmerking worden genomen, met uitzondering van deze voorzien in het vierde lid. Indien de begunstigde andere subsidies ontvangt voor het project wordt het bedrag van de subsidie begrensd, om te verzekeren dat de |
Art. 20.Le montant pris en compte pour le calcul du subside lors de l'octroi est le coût total des investissements admissibles tels que décrits à l'article 3, 3°, sur la base des montants d'attribution des marchés par le bénéficiaire, majoré de la T.V.A. si elle est à charge du bénéficiaire. Les décomptes portant sur des quantités supplémentaires de postes subsidiables figurant dans l'offre approuvée sont pris en compte dans les limites du subside octroyé, tandis que les augmentations des prix unitaires et les avenants au marché ne sont pas pris en considération, à l'exception de ceux prévus à l'alinéa 4. Si le bénéficiaire perçoit d'autres subventions pour le projet, le montant de la subvention est plafonné pour garantir que le |
begunstigde niet meer dan 100 % van de kostprijs van de in aanmerking komende investeringen ontvangt. De Regering legt de bijzondere modaliteiten vast voor de berekening van de subsidie wanneer de investering betrekking heeft op onvoorzienbare werken en kan bovendien, voor elke categorie van investeringen, een maximumbedrag vastleggen waarmee rekening moet worden gehouden bij de berekening van de subsidie. De studie- en ontsluitingskosten of de kosten van technische tests zullen in aanmerking komen voor de subsidie op voorwaarde dat ze leiden tot een effectieve verwezenlijking van een bouw, uitbreiding of renovatie. | bénéficiaire ne perçoit pas plus de 100 % du coût des investissements admissibles. Le Gouvernement arrête les modalités particulières de calcul du montant du subside lorsque l'investissement porte sur des travaux imprévisibles et peut, en outre, pour chaque catégorie d'investissements, arrêter un montant maximal à prendre en compte pour le calcul du subside. Les frais d'étude, de viabilisation ou d'essais techniques seront éligibles au subventionnement à condition que ceux-ci débouchent sur une réalisation effective de construction, extension ou rénovation. |
Art. 21.Wanneer de investering een aankoop betreft van terreinen of |
Art. 21.Lorsque l'investissement comprend une acquisition de terrains |
gebouwen wordt het bedrag van de subsidie als volgt berekend : | ou de bâtiments, le montant du subside est calculé comme suit : |
1° in het geval van onderhandse aankoop wordt de subsidie berekend op | 1° en cas d'acquisition à l'amiable, le subside est calculé sur la |
basis van de geraamde prijs door het GCAO of in voorkomend geval door | base du prix estimé par le CAIR ou, le cas échéant, tout autre |
elke andere door de Regering erkende schatter. Bij aankoop van een | estimateur habilité par le Gouvernement. Lors de l'acquisition d'un |
goed op onteigening, kan een wederbeleggingsvergoeding worden | bien expropriable, une indemnité de remploi peut être incluse dans le |
inbegrepen in het bedrag van de aankoop ; | prix d'acquisition ; |
2° in geval van onteigening, wordt het bedrag van de subsidie berekend | 2° en cas d'expropriation, le montant du subside est calculé sur la |
op basis van de overeengekomen of vastgelegde vergoedingen door de | base d'indemnités convenues ou fixées par les cours et tribunaux. |
hoven en rechtbanken. | |
Sectie 7. - De subsidiepercentages | Section 7. - Des taux de subsides |
Art. 22.§ 1. Het basissubsidiepercentage voor de projecten uit |
Art. 22.§ 1er. Le taux de base du subside pour les projets émargeant |
sportinfrastructuren wordt vastgelegd op 50 % van het in aanmerking | aux infrastructures sportives est fixé à 50 % du montant éligible |
komende bedrag bepaald in de artikelen 20 en 21. | défini aux articles 20 et 21. |
§ 2. De Regering verhoogt dit basispercentage in verhouding en in | § 2. Le Gouvernement majore ce taux de base dans les proportions et en |
functie van de volgende criteria : | fonction des critères suivants : |
1° 20 % wanneer de investering plaatsvindt in een van de wijken die | 1° 20 % lorsque l'investissement se situe dans l'un des quartiers les |
volgens het sportkadaster minder goed zijn uitgerust met | moins bien dotés en infrastructures sportives conformément au cadastre |
sportinfrastructuur ; | des sports ; |
2° 10 % wanneer de investering beantwoordt aan meerdere criteria die | 2° 10 % lorsque l'investissement répond à plusieurs critères fixés par |
bepaald werden door de Regering in de oproep tot projecten ; | le Gouvernement dans l'appel à projets ; |
3° 20 % wanneer de investering gericht is op de toegankelijkheid van | 3° 20 % lorsque l'investissement vise l'accessibilité de |
de sportinfrastructuur voor personen met een handicap ; | l'infrastructure sportive aux personnes porteuses de handicap ; |
4° 10 % wanneer de investering gericht is op de energieprestatie van | 4° 10 % lorsque l'investissement vise la performance énergétique de |
de sportinfrastructuur ; | l'infrastructure sportive ; |
5° 10 % wanneer de begunstigden bedoeld in het artikel 3, 6°, zich | 5° 10 % lorsque les bénéficiaires visés à l'article 3, 6°, s'engagent |
ertoe verbinden bij de verwezenlijking van de investering een ruimere | à mettre en place lors de la réalisation de l'investissement, un accès |
toegang te bieden tot de sportinfrastructuur in termen van openingsuren ; | étendu à l'infrastructure sportive en termes d'horaires ; |
6° 10 % wanneer de begunstigden bedoeld in het artikel 3, 6° zich | 6° 10 % lorsque les bénéficiaires visés à l'article 3, 6° s'engagent à |
ertoe verbinden om specifieke tijdsloten te verzekeren voor personen | |
ouder dan 60 jaar in de bezettingsplannen van de sportinfrastructuur. | garantir aux personnes âgées de plus de 60 ans, des créneaux horaires |
§ 3. De optelsom van de percentages die in dit artikel werden bepaald, | spécifiques dans les plans d'occupation de l'infrastructure sportive. |
mag de 100 % van het in aanmerking komende bedrag bepaald in de | § 3. Le cumul des taux déterminés au présent article ne peut dépasser |
artikelen 20 en 21 niet overschrijden. | 100 % du montant éligible défini aux articles 20 et 21. |
HOOFDSTUK 4. - Gezamenlijke bepalingen bij de hoofdstukken 2 en 3 | CHAPITRE 4. - Dispositions communes aux chapitres 2 et 3 |
Sectie 1. - Verplichtingen van de begunstigde | Section 1re. - Obligations du bénéficiaire |
Art. 23.De toekenning van de subsidies in uitvoering van deze |
Art. 23.L'octroi de subsides en exécution de la présente ordonnance |
ordonnantie brengt de volgende verplichtingen mee voor de begunstigde : | fait naître les obligations suivantes à charge du bénéficiaire : |
1° de begunstigde verbindt zich ertoe het onderhoud en het beheer van | 1° le bénéficiaire s'engage à assurer l'entretien et la gestion du |
het gesubsidieerde goed te verzekeren. Daartoe stelt hij een specifiek | |
onderhoudsprogramma op voor het project dat betrekking heeft op de | bien subsidié. A cette fin, il dresse un programme d'entretien |
vijf jaren die volgen op de definitieve oplevering van de werken, | spécifique au projet portant sur les cinq années qui suivent la |
waarbij hij aangeeft wat de financiële vooruitzichten zijn voor elk | réception définitive de l'ouvrage, indiquant les prévisions |
begrotingsjaar ; | financières pour chaque exercice budgétaire ; |
2° de begunstigde verbindt zich ertoe de bestemming van het goed | 2° le bénéficiaire s'engage à ne pas aliéner ni modifier l'affectation |
waarvoor hij een subsidie ontvangt niet te vervreemden of te wijzigen | du bien pour lequel il bénéficie d'un subside dans les vingt ans à |
binnen de twintig jaren die volgen op het einde van de werken of van | dater de la fin des travaux ou de l'acquisition. Le Gouvernement peut |
de aankoop. De Regering kan een subsidieaanvraag aanvaarden die deze | accepter une demande de subsides ne respectant pas cet engagement pour |
verbintenis niet respecteert indien uitzonderlijke omstandigheden de | autant que des circonstances exceptionnelles justifient |
investering verantwoorden ; | l'investissement ; |
3° de begunstigde heeft geen subsidies ontvangen ten laste van de | 3° le bénéficiaire n'a pas obtenu de subsides à charge du budget |
gewestelijke begroting voor gemeentelijke sportinfrastructuren voor | régional en infrastructures sportives communales pour le même objet |
hetzelfde doel binnen de twintig jaar te rekenen vanaf da datum van | dans les vingt ans à compter de la date d'octroi de subsides. Le |
toekenning van de subsidie. De Regering kan een subsidieaanvraag | Gouvernement peut accepter une demande de subsides ne respectant pas |
aanvaarden die deze verbintenis niet respecteert indien onvoorzienbare | cette condition pour autant que des circonstances imprévisibles et |
en uitzonderlijke omstandigheden de investering verantwoorden of | exceptionnelles justifient l'investissement ou lorsque la durée de vie |
wanneer de levensduur van het materieel de vervanging ervan noodzakelijk maakt ; | des matériaux impose le remplacement de ceux-ci ; |
4° de begunstigde beschikt over een eigendoms- of gebruiksrecht op het | 4° le bénéficiaire dispose d'un droit de propriété ou de jouissance |
goed waarvoor hij een subsidie ontvangt voor een minimale termijn van | sur le bien pour lequel il bénéficie d'un subside d'une durée minimale |
twintig jaar. De minimale termijn van twintig jaar wordt berekend | de vingt ans. La durée minimale de vingt ans se calcule à dater de la |
vanaf de datum van de voorlopige oplevering van de werken of van de | réception provisoire des travaux ou de l'acquisition ; |
aankoop ; 5° wanneer de investering betrekking heeft op een te verwerven goed, | 5° lorsque l'investissement porte sur un bien à acquérir, sa |
dient de bestemming ervan overeen te stemmen met de bestemming | destination doit être conforme à celle prévue par les plans visés à |
voorzien in de plannen bedoeld in artikel 13 van de BWRO ; | l'article 13 du CoBAT ; |
6° de bevoegde instelling van de begunstigden bedoeld in artikel 3, | 6° l'organe compétent des bénéficiaires visés à l'article 3, 6°, a |
6°, heeft voorafgaand de projecten goedgekeurd ; | approuvé au préalable les projets ; |
7° de begunstigde verzekert de toegang tot de infrastructuren aan de | 7° le bénéficiaire garantit l'accès des infrastructures aux |
gebruikers en aan de sportclubs en -verenigingen die behoren tot het | utilisateurs et aux clubs et associations sportives des régimes |
Franse of Nederlandse taalstelsel ; | linguistiques français ou néerlandais ; |
8° indien het een gemeentelijke sportinfrastructuur van een school | 8° s'il s'agit d'une infrastructure sportive scolaire communale, le |
betreft, verzekert de begunstigde de toegang ervan voor de gebruikers | bénéficiaire garantit son accès aux utilisateurs et aux clubs et |
en de sportclubs en -verenigingen die behoren tot het Franse of | associations sportives des régimes linguistiques français ou |
Nederlandse taalstelsel, buiten de schooluren ; | néerlandais en dehors des heures de cours ; |
9° De begunstigde dient de financiële deelname van het Gewest in de | 9° le bénéficiaire est tenu d'indiquer la participation financière de |
financiering van het project te vermelden bij elke reclame of | la Région dans le financement du projet lors de toute publicité ou |
publicatie rond het project. | publication sur le projet. |
Sectie 2. - De begeleidingscomités | Section 2. - Des comités d'accompagnement |
Art. 24.Per begunstigde wordt een begeleidingscomité opgericht. De |
Art. 24.Il est créé un comité d'accompagnement par bénéficiaire. Les |
begeleidingscomités volgen de projecten van de begunstigden op vanaf | comités d'accompagnement suivent les projets des bénéficiaires depuis |
de ontvankelijkheid van de projecten tot aan de uitbetaling van de subsidie. | la recevabilité des projets jusqu'à la liquidation du subside. |
Art. 25.De Regering legt de regels voor de samenstelling en het |
Art. 25.Le Gouvernement arrête les règles de composition et le |
huishoudelijk reglement van deze begeleidingscomités vast. | règlement d'ordre intérieur de ces comités d'accompagnement. |
Sectie 3. - De berekening van de termijnen | Section 3. - Du calcul des délais |
Art. 26.§ 1. Voor de berekening van de termijnen die aan de Regering |
Art. 26.§ 1er. Pour le calcul des délais impartis au Gouvernement et |
en de begunstigden worden opgelegd, zijn de volgende regels van | aux bénéficiaires, les règles suivantes sont d'application : |
toepassing : 1° het aanvangspunt van de termijn is de dag na de dag van ontvangst | 1° le point de départ du délai est le lendemain du jour de la |
van de akten ; | réception des actes ; |
2° de eindvervaldag wordt in de termijn gerekend. | 2° le jour de l'échéance est compté dans le délai. |
§ 2. Indien de eindvervaldag een zaterdag, een zondag of een feestdag | § 2. Lorsque le jour de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un |
is, wordt de deadline verschoven naar de eerstvolgende werkdag. Onder | jour férié, l'échéance est reportée au jour ouvrable suivant. On |
feestdagen worden de volgende dagen verstaan : 1 januari, Paasmaandag, | entend par jours fériés, les jours suivants : le 1er janvier, le lundi |
1 mei, de donderdag van Hemelvaart, Pinkstermaandag, 21 juli, 15 | de Pâques, le 1er mai, le jeudi de l'Ascension, le lundi de Pentecôte, |
augustus, 1, 2, 11 en 15 november, 25 en 26 december, en tevens de | le 21 juillet, le 15 août, les 1er, 2, 11 et 15 novembre, les 25 et 26 |
dagen die bepaald zijn bij Regeringsbesluit. | décembre, ainsi que les jours déterminés par arrêté du Gouvernement. |
§ 3. Het versturen van de akten door de begunstigden en de Regering | § 3. L'envoi des actes par les bénéficiaires et par le Gouvernement se |
gebeurt ofwel via een aangetekende zending met de post met | fait, soit par envoi recommandé avec accusé de réception, soit par |
ontvangstbevestiging, of via koerier, waarbij, in dat laatste geval, | porteur, étant entendu que, dans ce dernier cas, la remise de l'acte a |
de akte wordt afgeleverd middels de uitreiking van een | lieu moyennant la délivrance d'un récépissé. |
ontvangstbewijs. | |
De Regering kan eveneens instemmen met het digitaal versturen van de | Le Gouvernement peut également autoriser l'envoi électronique de |
documenten via een weg die zij bepaalt. | documents par la voie qu'il détermine. |
Sectie 4. - De statistische normen | Section 4. - Des normes statistiques |
Art. 27.§ 1. De digitale gegevens die nodig zijn ter uitvoering van |
Art. 27.§ 1er. Les données numériques nécessaires à l'exécution de la |
deze ordonnantie worden verzameld bij : | présente ordonnance sont recueillies auprès : |
1° het Brussels Planbureau, onder andere voor de statistieken die | 1° du Bureau bruxellois de la planification, entre autres pour les |
werden opgemaakt in wijken en met inbegrip van de afbakening van een | statistiques établies dans des quartiers et en ce compris la |
wijk ; | délimitation d'un quartier ; |
2° het sportkadaster ; | 2° du cadastre des sports ; |
3° externe dienstverleners, voor zover de gegevens werden goedgekeurd | 3° de prestataires extérieurs, pour autant que les données aient été |
door de Regering. | validées par le Gouvernement. |
§ 2. Wanneer de vereiste gegevens niet beschikbaar zijn voor de in de | § 2. Lorsque les données nécessaires ne sont pas disponibles pour les |
lopende driejarige periode bedoelde jaren, worden de meest recente | années visées par le triennat en cours, les données disponibles les |
beschikbare gegevens gebruikt. | plus récentes sont utilisées. |
HOOFDSTUK 5. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. -Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 28.Worden opgeheven : |
Art. 28.Sont abrogés : |
1° de ordonnantie van 3 maart 2005 betreffende de toekenning van | 1° l'ordonnance du 3 mars 2005 relative à l'octroi de subsides |
subsidies voor de bouw van buurtsportaccommodaties ; | destinés à encourager la réalisation d'infrastructures sportives de proximité ; |
2° het koninklijk besluit van 22 februari 1974 betreffende de | 2° l'arrêté royal du 22 février 1974 relatif à l'intervention de |
staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren van culturele en | l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de travaux |
sportinfrastructuurwerken uitgevoerd door de provincies, gemeenten, | d'infrastructures culturelles et sportives exécutées par les |
agglomeraties, federaties en verenigingen van gemeenten en de | provinces, communes, agglomérations, fédérations et associations de |
Commissies voor de Cultuur van de Brusselse agglomeratie, gewijzigd | communes et les commissions de la Culture de l'agglomération |
bij besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 19 | bruxelloise, modifié par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
september 1991 bevestigd door het decreet-programma van de Raad van de | française du 19 septembre 1991 confirmé par le décret-programme du |
Franse Gemeenschap van 26 juni 1992 en gewijzigd door deze laatste ; | Conseil de la Communauté française du 26 juin 1992 et modifié par ce dernier ; |
3° het koninklijk besluit van 1 april 1977 tot uitvoering van het | 3° l'arrêté royal du 1er avril 1977 portant exécution du décret de la |
decreet van de Franstalige cultuurgemeenschap van 20 december 1976 | Communauté culturelle française du 20 décembre 1976 réglant l'octroi |
houdende regeling van de toekenning van toelagen voor bepaalde werken | de subventions à certains travaux concernant les installations |
aan sportinstallaties. | sportives. |
Art. 29.De subsidieaanvragen waarvoor een volledig dossier werd |
Art. 29.Les demandes de subsides pour lesquels un dossier complet a |
overgemaakt aan het Gewest voor de inwerkingtreding van deze | été transmis à la Région avant l'entrée en vigueur de la présente |
ordonnantie, blijven onderworpen aan de regels die uitgevaardigd | ordonnance, restent soumises aux règles édictées par les textes qui |
werden door de teksten die hen betroffen bij de indiening van deze | les concernaient lors de l'introduction de ces demandes et ce, jusqu'à |
aanvragen en dit tot ze worden afgesloten. | leur clôture. |
Art. 30.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 30.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 31 mei 2018. | Bruxelles, le 31 mai 2018. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Gewone zitting 2017-2018 | Session ordinaire 2017-2018 |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
A-626/1 Ontwerp van ordonnantie. | A-626/1 Projet d'ordonnance. |
A-626/2 Verslag. | A-626/2 Rapport. |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 18 mei 2018. | Discussion et adoption : séance du vendredi 18 mai 2018. |