Ordonnantie betreffende het delen van vrije vloot vervoersmodi die een alternatief zijn voor de auto | Ordonnance relative à l'utilisation de modes de transport partagés en flotte libre alternatifs à l'automobile |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 29 NOVEMBER 2018. - Ordonnantie betreffende het delen van vrije vloot vervoersmodi die een alternatief zijn voor de auto Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, het geen volgt : | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 29 NOVEMBRE 2018. - Ordonnance relative à l'utilisation de modes de transport partagés en flotte libre alternatifs à l'automobile Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | Chapitre Ier. - Généralités |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
1° Wegcode : koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | 1° Code de la route : arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
openbare weg ; | l'usage de la voie publique ; |
2° Fietsdeelvoertuig : | 2° Véhicule de cyclopartage : |
- een rijwiel in de zin van artikel 2.15.1 van de Wegcode ; | - un cycle au sens de l'article 2.15.1 du Code de la route ; |
- een bromfiets, zijnde een tweewielige bromfiets in de zin van | - un cyclomoteur, à savoir un cyclomoteur à deux roues au sens de |
artikel 2.17 van de Wegcode ; | l'article 2.17 du Code de la route ; |
- een motorfiets, zijnde een tweewielig motorvoertuig in de zin van | - une motocyclette, à savoir un véhicule motorisé à deux roues au sens |
artikel 2.18 van de Wegcode, zonder zijspanwagen ; | de l'article 2.18 du Code de la route, sans side-car ; |
- alle andere voertuigen gedefinieerd in de artikelen 2.15.2, 2.15.3, | - tous les autres véhicules définis aux articles 2.15.2, 2.15.3, 2.17, |
2.17, 2.18, 2.19 en 2.20 van de Wegcode ; | 2.18, 2.19 et 2.20 du Code de la route ; |
3° Fietsdelen : dienst waarbij fietsdeelvoertuigen ter beschikking | 3° Cyclopartage : service où des véhicules de cyclopartage sont mis à |
worden gesteld van meerdere gebruikers voor occasionele | disposition de plusieurs utilisateurs pour des déplacements |
verplaatsingen, waarbij het fietsdeelvoertuig na elk gebruik wordt | occasionnels, où le véhicule de cyclopartage est entreposé, après |
gestald voor een andere gebruiker ; | chaque usage, pour un autre utilisateur ; |
4° Operator : verstrekker van een dienst voor vrije vloot fietsdelen ; | 4° Opérateur : prestataire d'un service de cyclopartage en flotte libre ; |
5° Voorbehouden stalling : een fysieke inrichting in de openbare | 5° Parkings réservés : un aménagement physique dans l'espace public |
ruimte voor het stallen van fietsdeelvoertuigen die enkel bestemd is | pour entreposer des véhicules de cyclopartage, uniquement réservé aux |
voor fietsdeelvoertuigen van een of meerdere specifieke operatoren ; | véhicules de cyclopartage d'un ou plusieurs opérateurs spécifiques donnés ; |
6° Vrije vloot fietsdelen : vorm van fietsdelen waarbij | 6° Cyclopartage en flotte libre : forme de cyclopartage où les |
fietsdeelvoertuigen onder meer op de openbare weg ter beschikking | véhicules de cyclopartage sont mis à disposition des utilisateurs |
worden gesteld van de gebruikers, en het starten en beëindigen van de | notamment sur la voie publique, et où le début et la fin de la période |
verhuurperiode van het fietsdeelvoertuig niet enkel zijn toegelaten in | de location des véhicules de cyclopartage ne sont pas uniquement |
voorbehouden stallingen ; | autorisés dans les parkings réservés ; |
7° Vergunning voor vrije vloot fietsdelen : vergunning in de zin van | 7° Licence pour cyclopartage en flotte libre : licence au sens de |
artikel 3 die aan operatoren de toestemming geeft om een dienst van | l'article 3 qui autorise les opérateurs à fournir un service de |
vrije vloot fietsdelen te verstrekken ; | cyclopartage en flotte libre ; |
8° Regering : de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | 8° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK II. - De vergunning voor vrije vloot fietsdelen | Chapitre II. - La licence pour cyclopartage en flotte libre |
Art. 3.§ 1. Geen enkele operator mag zonder vergunning een dienst van |
Art. 3.§ 1er. Aucun opérateur ne peut organiser, sans licence, un |
vrije vloot fietsdelen organiseren op het grondgebied van het Brussels | service de cyclopartage en flotte libre sur le territoire de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest. | de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. De Regering legt de procedure voor de indiening en het onderzoek | § 2. Le Gouvernement fixe la procédure pour l'introduction et l'examen |
van de vergunningsaanvragen vast. | des demandes de licence. |
§ 3. Fietsdeelvoertuigen die in het kader van een dienst van vrije | § 3. Les véhicules de cyclopartage mis à disposition dans le cadre |
vloot fietsdelen ter beschikking worden gesteld, mogen niet uitgerust | d'un service de cyclopartage en flotte libre ne peuvent pas être |
zijn met een motor of hulpmotor die lokale en rechtstreekse uitstoot | équipés d'un moteur ou d'une assistance qui produit localement ou |
produceert die vervuilend is of die broeikasgassen of fijn stof bevat. | directement des émissions polluantes ou qui contiennent des gaz à |
Art. 4.§ 1. De Regering legt de voorwaarden vast voor het verkrijgen |
effet de serre ou des particules fines. |
van een vergunning voor vrije vloot fietsdelen. Deze voorwaarden | Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement fixe les conditions d'obtention d'une |
hebben betrekking op : - het beperken van de impact van het fietsdelen op de openbare ruimte | licence pour cyclopartage en flotte libre. Ces conditions portent sur |
; | : |
- de verkeersveiligheid ; | - la limitation de l'impact du cyclopartage sur l'espace public ; |
- de volksgezondheid en het milieu ; | - la sécurité routière ; |
- la santé publique et l'environnement ; | |
- het respect voor de sociale en fiscale wetgeving ; | - le respect de la réglementation sociale et fiscale ; |
- de bescherming van de privacy van de gebruikers, met name het | - la protection de la vie privée des utilisateurs, à savoir l'usage de |
gebruik van hun persoonlijke gegevens door de operatoren ; | leurs données personnelles par les opérateurs ; |
- het verwerven van kennis omtrent de mobiliteitsimpact van fietsdelen | - l'acquisition de connaissances sur l'impact du cyclopartage en |
; | termes de mobilité ; |
- en op alle andere aspecten die het goed functioneren van het vrije | - et sur tous les autres aspects qui promeuvent le bon fonctionnement |
vloot fietsdelen bevorderen. | du cyclopartage en flotte libre. |
Hierbij kan een onderscheid gemaakt worden tussen de verschillende | A cet égard, une distinction peut être opérée entre les différents |
soorten fietsdeelvoertuigen. | types de cycles partagés. |
§ 2. Een operator kan enkel een vergunning voor vrije vloot fietsdelen | § 2. Un opérateur ne peut obtenir une licence pour cyclopartage en |
verkrijgen indien deze zijn diensten minstens in het Nederlands, het | flotte libre que si celui-ci propose ses services au minimum en |
Frans en het Engels aanbiedt. | français, en néerlandais et en anglais. |
§ 3. De Regering kan een maximum aantal vergunningen voor vrije vloot | § 3. Le Gouvernement peut fixer le nombre maximum de licences pour |
fietsdelen vastleggen. | cyclopartage en flotte libre. |
Art. 5.De duur van een vergunning bedraagt drie jaar. De vergunning |
Art. 5.La durée d'une licence est de trois ans. La licence peut être |
kan een onbeperkt aantal keer hernieuwd worden voor eenzelfde | renouvelée un nombre illimité de fois pour une même durée. |
duurtijd. Art. 6.§ 1. De exploitatievoorwaarden van de diensten voor vrije |
Art. 6.§ 1er. Les conditions d'exploitation des services de |
vloot fietsdelen worden door de Regering vastgelegd. De Regering kan | cyclopartage en flotte libre sont fixées par le Gouvernement. Le |
een onderscheid maken tussen de verschillende categorieën | Gouvernement peut procéder à une distinction entre les différentes |
fietsdeelvoertuigen. Hierbij worden ten minste volgende beginselen | catégories de véhicules de cyclopartage. En outre, les principes |
toegepast : | suivants sont au moins appliqués : |
1° fietsdeelvoertuigen die in het kader van een dienst voor vrije | 1° les véhicules de cyclopartage qui sont mis à disposition dans le |
vloot fietsdelen ter beschikking worden gesteld, mogen enkel gestald | cadre d'un service de cyclopartage en flotte libre, peuvent uniquement |
worden overeenkomstig de Wegcode en de ter zake geldende gewestelijke | être entreposés conformément au Code de la route et aux |
regelgeving ; | réglementations régionales en vigueur ; |
2° fietsdeelvoertuigen mogen niet gestald worden in zones die | 2° les véhicules de cyclopartage ne peuvent pas être entreposés dans |
noodzakelijk zijn om in te stappen of af te stappen uit het openbaar | des zones nécessaires à la montée et à la descente des transports |
vervoer ; | publics ; |
3° de Regering kan, na consultatie van de gemeentes, zones vastleggen | 3° le Gouvernement peut, après consultation des communes, fixer des |
waarin het tijdelijk of permanent verboden is om fietsdeelvoertuigen | zones dans lesquelles il est interdit, temporairement ou de manière |
te stallen. Deze zones worden aan de operatoren onmiddellijk ter | permanente, d'entreposer des véhicules de cyclopartage. Ces zones sont |
kennis gebracht en opgelegd aan de gebruikers van de dienst voor vrije | immédiatement portées à la connaissance des opérateurs et imposées aux |
vloot fietsdelen ; | utilisateurs du service de cyclopartage en flotte libre ; |
4° fietsdeelvoertuigen die ter beschikking gesteld worden door de | 4° les véhicules de cyclopartage qui sont mis à disposition par les |
operatoren mogen niet beschadigd zijn en dienen op elk ogenblik te | opérateurs ne peuvent pas être endommagés et doivent, à tout moment, |
voldoen aan de technische voorschriften ; | répondre aux prescriptions techniques ; |
5° de Regering kan, na consultatie van de gemeentes, een maximale | 5° le Gouvernement peut, après consultation des communes, fixer une |
concentratie van fietsdeelvoertuigen op een bepaalde oppervlakte | concentration maximale de véhicules de cyclopartage sur une superficie |
vastleggen. De maximale concentratie kan betrekking hebben op de | donnée. La concentration maximale peut porter sur les véhicules de |
fietsdeelvoertuigen van elke individuele operator of van alle | cyclopartage de chaque opérateur individuel ou de tous les opérateurs |
operatoren samen ; | ensemble ; |
6° de Regering kan een minimale rotatiegraad opleggen voor de | 6° le Gouvernement peut imposer un taux de rotation minimum pour les |
fietsdeelvoertuigen. | véhicules de cyclopartage. |
De Regering kan overeenkomstig het 3° en het 5° tijdelijke zones | Le Gouvernement peut fixer, conformément aux 3° et 5°, des zones |
vastleggen voor een duurtijd van maximum 3 maanden en licht elke | temporaires pour une durée de maximum 3 mois et en informe chaque |
betrokken gemeente daarover in. | commune concernée. |
§ 2. De operatoren treden preventief op teneinde de naleving van de | § 2. Les opérateurs agissent de manière préventive afin de garantir le |
exploitatievoorwaarden van de diensten voor vrije vloot fietsdelen te | respect des conditions d'exploitation des services de cyclopartage en |
flotte libre. En cas de violation de l'une des conditions | |
garanderen. Bij schending van een van de exploitatievoorwaarden, dient | d'exploitation, l'opérateur est tenu de régulariser la situation |
de operator de onregelmatige situatie binnen de 24 uur vanaf de | irrégulière dans les 24 heures qui suivent la notification par les |
kennisgeving door de bevoegde diensten van het Brussels Hoofdstedelijk | services compétents de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Gewest hiervan te regulariseren. | |
§ 3. Bij schending van een van de exploitatievoorwaarden, kunnen de | § 3. En cas de violation de l'une des conditions d'exploitation, les |
fietsdeelvoertuigen van de openbare weg worden verwijderd na het | véhicules de cyclopartage peuvent être enlevés de la voie publique à |
verstrijken van de in § 2 vermelde termijn. | l'expiration du délai mentionné au § 2. |
§ 4. Voor de verwijdering overeenkomstig § 3, wordt een forfaitaire | § 4. Pour l'enlèvement, conformément au § 3, une redevance forfaitaire |
retributie geheven ten laste van de operator die de | sera perçue à charge de l'opérateur qui met les véhicules de |
fietsdeelvoertuigen ter beschikking stelt. De Regering bepaalt het | cyclopartage à disposition. Le Gouvernement fixe le montant dans une |
bedrag binnen een vork van 20 en 400 euro per fietsdeelvoertuig. | fourchette située entre 20 et 400 euros par véhicule de cyclopartage. |
Hierbij kan een onderscheid gemaakt worden tussen de verschillende | A cet égard, une distinction peut être opérée entre les différentes |
categorieën fietsdeelvoertuigen. | catégories de véhicules de cyclopartage. |
HOOFDSTUK III. - Retributie | CHAPITRE III. - Redevance |
Art. 7.§ 1. De Regering kan per fietsdeelvoertuig dat gebruikt wordt |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement peut imposer, pour chaque véhicule de |
voor vrije vloot fietsdelen een retributie opleggen voor het gebruik | cyclopartage qui est utilisé pour un service de cyclopartage en flotte |
van het openbaar domein. | libre, une redevance pour l'utilisation du domaine public. |
§ 2. De Regering bepaalt in voorkomend geval de omvang van de | § 2. Le Gouvernement fixe, le cas échéant, l'ampleur de la redevance |
retributie binnen een vork van 1 en 25 euro per fietsdeelvoertuig. | dans une fourchette située entre 1 et 25 euros par véhicule de |
Hierbij kan een onderscheid worden gemaakt tussen de verschillende | cyclopartage. A cet égard, une distinction peut être opérée entre les |
categorieën fietsdeelvoertuigen. | différentes catégories de cycles partagés. |
HOOFDSTUK IV. - Inbreuken en straffen | CHAPITRE IV. - Infractions et sanctions |
Art. 8.§ 1. Indien een dienst voor vrije vloot fietsdelen wordt |
Art. 8.§ 1er. Si un service de cyclopartage en flotte libre est |
georganiseerd zonder geldige vergunning, gaat de hiertoe door de | |
Regering gemachtigde ambtenaar, in afwachting van een vonnis, over tot | organisé sans licence, le fonctionnaire désigné en la matière procède, |
de voorlopige inbeslagname van de fietsdeelvoertuigen die zonder | dans l'attente d'un jugement, à une saisie temporaire des véhicules de |
vergunning door een operator ter beschikking worden gesteld in een | cyclopartage mis à disposition par un opérateur dans le cadre d'un |
dienst voor vrije vloot fietsdelen. | service de cyclopartage en flotte libre. |
§ 2. Onverminderd de eventuele schadevergoedingen, worden gestraft met | § 2. Sans préjudice d'éventuelles indemnités, sont punis d'une amende |
een geldboete van 50 tot 25.000 euro, of met een van deze straffen | de 50 à 25.000 euros, ou d'une de ces peines seulement, ceux qui |
alleen, diegenen die een dienst voor vrije vloot fietsdelen | exploitent sans licence un service de cyclopartage en flotte libre. |
organiseren zonder vergunning. § 3. De rechter zal de inbeslagneming bevelen van alle | § 3. Le juge ordonnera la saisie de tous les véhicules de cyclopartage |
fietsdeelvoertuigen die zonder vergunning door een operator ter | qui sont mis à disposition par un opérateur sans licence dans le cadre |
beschikking worden gesteld in een dienst voor vrije vloot fietsdelen. | d'un service de cyclopartage en flotte libre. |
§ 4. De bepalingen van boek 1 van het Strafwetboek, inclusief | § 4. Les dispositions du livre Ier du Code pénal, y compris le |
hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing op de inbreuken | chapitre VII et l'article 85, sont applicables aux infractions visées |
bedoeld in dit artikel. | dans le présent article. |
§ 5. De Procureur des Konings beschikt over een termijn van dertig dagen, te rekenen vanaf de dag van ontvangst van het origineel proces-verbaal, om de ter zake door de Regering aangeduide ambtenaar in te lichten dat een opsporingsonderzoek of een gerechtelijk onderzoek werd opgestart, vervolging werd ingesteld, dan wel dat hij oordeelt het dossier te moeten seponeren bij gebrek aan toereikende bewijzen. Deze mededeling doet de mogelijkheid vervallen voor deze ambtenaar om een administratieve geldboete op te leggen. Na het verstrijken van de in het eerste lid genoemde termijn, kan de door de Regering aangewezen ambtenaar een administratieve boete opleggen gaande tot 12.500 euro aan diegenen die een dienst voor vrije vloot fietsdelen organiseren zonder vergunning. Deze ambtenaar kan tevens de inbeslagneming bevelen van alle fietsdeelvoertuigen die zonder vergunning door een operator ter beschikking worden gesteld in een dienst voor vrije vloot fietsdelen. De Regering bepaalt de procedure voor het opleggen van een administratieve boete. | § 5. Le procureur du Roi dispose d'un délai de trente jours, à compter du jour de réception du procès-verbal original, pour informer le fonctionnaire désigné en la matière par le Gouvernement qu'une information ou instruction judiciaire a été lancée, que des poursuites ont été engagées, ou qu'il décide de classer le dossier sans suite à défaut de preuves suffisantes. Cette communication met fin à la possibilité pour ce fonctionnaire d'infliger une amende administrative. A l'expiration du délai cité à l'alinéa 1er, le fonctionnaire désigné par le Gouvernement peut infliger une amende administrative allant jusqu'à 12.500 euros à ceux qui organisent un service de cyclopartage sans licence. Ce fonctionnaire peut également ordonner la saisie de tous les véhicules de cyclopartage qui sont mis à disposition par un opérateur sans licence dans le cadre d'un service de cyclopartage en flotte libre. Le Gouvernement fixe la procédure pour infliger une amende administrative. |
Art. 9.§ 1. Bij niet-naleving van een van de bepalingen van hoofdstuk |
Art. 9.§ 1er. En cas de non-respect de l'une des dispositions du |
II of III door een operator die over een vergunning beschikt, wordt | chapitre II ou III, par un opérateur disposant d'une licence, |
dit ter kennis gebracht aan de betrokken operator. | l'opérateur concerné en est informé. |
Er wordt aan de operator een termijn opgelegd waarbinnen hij zijn | Un délai est imposé à l'opérateur dans lequel celui-ci est tenu de |
situatie dient te regulariseren. Deze termijn bedraagt minimaal een | régulariser la situation. Ce délai s'élève à minimum une semaine et |
week en maximaal zes maanden vanaf de kennisgeving. | maximum six mois à partir de la notification. |
§ 2. Wanneer de situatie niet binnen de voorziene termijn wordt | § 2. Si la situation n'est pas régularisée dans le délai prévu, la |
geregulariseerd, kan de vergunning worden geschorst, nadat de operator | licence peut être suspendue, après que l'opérateur a été entendu au |
vooraf werd gehoord. | préalable. |
Zodra de operator de situatie regulariseert, wordt de schorsing van de | Dès que l'opérateur régularise la situation, la suspension de la |
vergunning opgeheven. | licence est levée. |
§ 3. Wanneer de situatie niet binnen de drie maanden na de schorsing | § 3. Si la situation n'est pas régularisée dans les trois mois qui |
van de vergunning is geregulariseerd, kan de vergunning worden | suivent la suspension de la licence, la licence peut être retirée, |
ingetrokken, nadat de operator vooraf werd gehoord. | après que l'opérateur a été entendu au préalable. |
§ 4. De Regering bepaalt de modaliteiten van de schorsing- en | § 4. Le Gouvernement définit les modalités de la procédure de |
intrekkingsprocedure. | suspension et de retrait. |
Art. 10.Onverminderd artikel 8, kunnen administratieve boetes worden |
Art. 10.Sans préjudice de l'article 8, des amendes administratives |
opgelegd aan de operatoren door de ambtenaren die ter zake door de | peuvent être infligées aux opérateurs par les fonctionnaires désignés |
Regering worden aangewezen, indien de operator de niet-naleving van | à cet effet par le Gouvernement, si l'opérateur ne régularise pas le |
een van de bepalingen van hoofdstukken II en III niet binnen de in | non-respect d'une des dispositions des chapitres II et III dans le |
artikel 9 bepaalde termijn regulariseert. | délai fixé à l'article 9. |
De Regering stelt het bedrag van de administratieve boetes vast die | Le Gouvernement fixe le montant des amendes administratives qui |
opgelegd kunnen worden door de in het eeste lid bedoelde afgevaardigde | peuvent être infligées par le fonctionnaire délégué visé à l'alinéa 1er |
ambtenaar in verband met vastgestelde administratieve overtredingen | concernant les infractions administratives constatées, dans une |
binnen een vork van 25 tot 2.500 euro. | fourchette de 25 à 2.500 euros. |
De Regering bepaalt de procedure voor het opleggen van administratieve | Le Gouvernement fixe la procédure pour infliger des amendes |
boetes. | administratives. |
Art. 11.Onverminderd de bevoegdheden die toevertrouwd worden aan andere officieren van gerechtelijke politie, kent de Regering de hoedanigheid van beambte of officier van de gerechtelijke politie toe aan de beëdigde ambtenaren en beambten van het Gewest die zij aanstelt voor het opzoeken en het vaststellen bij proces-verbaal van overtredingen tegen deze ordonnantie, tegen de uitvoeringsbesluiten ervan of tegen de bepalingen van de vergunningen die krachtens deze ordonnantie afgegeven worden. De hiertoe bevoegde ambtenaren en beambten zijn eveneens gemachtigd om de feiten te constateren en om proces-verbaal op te maken en om alle noodzakelijke maatregelen te nemen wanneer een fietsdeelvoertuig zonder vergunning ter beschikking wordt gesteld in een dienst van vrije vloot fietsdelen. De hiertoe bevoegde ambtenaren en beambten stellen de overtredingen vast bij processen-verbaal. Een afschrift van de processen-verbaal wordt binnen tien dagen na vaststelling van de overtreding naar de operator gestuurd. |
Art. 11.Sans préjudice des pouvoirs conférés à d'autres officiers de police judiciaire, le Gouvernement accorde la qualité d'agent ou d'officier de police judiciaire aux fonctionnaires et agents assermentés de la Région qu'il désigne pour rechercher et constater par procès-verbal les infractions à la présente ordonnance, aux arrêtés d'exécution ou aux conditions des licences délivrées en vertu de celle-ci. Les fonctionnaires et agents préqualifiés sont également habilités pour constater et dresser procès-verbal et prendre toute mesure nécessaire dès qu'un véhicule de cyclopartage sans licence est mis à disposition dans le cadre d'un service de cyclopartage en flotte libre. Les fonctionnaires et agents préqualifiés constatent les infractions par des procès-verbaux. Une copie des procès-verbaux est adressée à l'opérateur, dans les dix jours de la constatation des infractions. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 12.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze |
Art. 12.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur de la |
ordonnantie, die ten laatste in werking treedt op 1 februari 2019. | présente ordonnance, laquelle entre en vigueur au plus tard le 1er |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | février 2019. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 29 november 2018. | Bruxelles, le 29 novembre 2018. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2018-2019 | Session ordinaire 2018-2019 |
A-732/1 Ontwerp van ordonnantie | A-732/1 Projet d'ordonnance |
A-732/2 Verslag | A-732/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 9 november 2018 | Discussion et adoption : séance du vendredi 9 novembre 2018. |