Ordonnantie tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het sociaal statuut van de mandatarissen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en tot beperking van de cumulatie van het mandaat van voorzitter van een raad voor maatschappelijk welzijn met andere ambten | Ordonnance visant à améliorer le statut pécuniaire et social des mandataires des centres publics d'aide sociale et limitant le cumul du mandat de président d'un conseil de l'aide sociale avec d'autres fonctions |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 29 MAART 2001. - Ordonnantie tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het sociaal statuut van de mandatarissen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en tot beperking van de cumulatie van het mandaat van voorzitter van een raad voor maatschappelijk welzijn met andere ambten (1) De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij Verenigd College, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 29 MARS 2001. - Ordonnance visant à améliorer le statut pécuniaire et social des mandataires des centres publics d'aide sociale et limitant le cumul du mandat de président d'un conseil de l'aide sociale avec d'autres fonctions (1) L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce |
bekrachtigen hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 135 van de Grondwet. | l'article 135 de la Constitution. |
Art. 2.§ 1. De bepalingen vervat in artikel 38 van de wet van 8 juli |
Art. 2.§ 1er. Les dispositions contenues à l'article 38 de la loi du |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, forment |
vormen artikel 38, § 1. | l'article 38, § 1er. |
§ 2. Artikel 38, eerste lid, van dezelfde wet, dat artikel 38, § 1, | § 2. L'article 38, alinéa 1er, de la même loi, qui devient l'article |
eerste lid, wordt, wordt vervangen door het volgende lid : | 38, § 1er, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Artikel 38, § 1. De wedde, het vakantiegeld, de eindejaarspremie en | « Article 38, § 1er. Le traitement, le pécule de vacances, la prime de |
het stelsel van sociale zekerheid van de voorzitter zijn dezelfde als | fin d'année et le régime de sécurité sociale du président sont |
die van de schepenen van de gemeente waar de zetel van het openbaar | |
centrum gevestigd is. Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | identiques à ceux des échevins de la commune siège du centre public. |
Gemeenschapscommissie kan de nadere regels voor de toepassing van deze | Le Collège réuni de la Commission communautaire commune peut arrêter |
bepaling vaststellen, rekening houdend met inzonderheid de toepassing | les modalités d'application de la présente disposition, tenant compte, |
van § 2 ». | notamment, de l'application du § 2 ». |
§ 3. Artikel 38, tweede lid, van dezelfde wet, dat artikel 38, § 1, | § 3. L'article 38, alinéa 2, de la même loi, qui devient l'article 38, |
tweede lid, wordt, wordt vervangen door het volgende lid : | § 1er, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Binnen de perken en volgens de toekenningsvoorwaarden en de wijze | « Dans les limites et selon les conditions et modalités d'octroi |
van toekenning bepaald door het Verenigd College van de | déterminées par le Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie kent de raad voor | commune, le conseil de l'aide sociale accorde des jetons de présence à |
maatschappelijk welzijn presentiegeld toe aan zijn leden ». | ses membres ». |
Art. 3.In artikel 38 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende |
|
de openbare centra voor maatschappelijke welzijn wordt een nieuwe paragraaf 2 ingevoegd, luidende : | Art. 3.Un paragraphe 2 nouveau, libellé comme suit, est ajouté à l'article 38 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale : |
« § 2. De som van de wedde van de voorzitter van een raad voor | « § 2. La somme du traitement du président d'un conseil de l'aide |
maatschappelijk welzijn en van de vergoedingen, wedden en | sociale et des indemnités, traitements et jetons de présence perçus |
presentiegelden die hij ontvangt voor activiteiten die hij buiten zijn | par le président en rétribution d'activités exercées en dehors de son |
mandaat uitoefent, is gelijk aan of lager dan anderhalf maal het | mandat est égale ou inférieure à une fois et demie le montant de |
bedrag van de parlementaire vergoeding van de leden van de Kamer van | l'indemnité parlementaires perçue par les membres de la Chambre des |
Volksvertegenwoordigers en van de Senaat. | Représentants et du Sénat. |
Voor de berekening van dat bedrag komen in aanmerking de vergoedingen, | Sont pris en considération pour le calcul de ce montant, les |
de wedden of de presentiegelden voortvloeiend uit de uitoefening van | indemnités, traitements ou jetons de présence découlant de l'exercice |
een openbaar mandaat, een openbare functie of een openbaar ambt van | d'un mandat, d'une fonction ou d'une charge publiques d'ordre |
politieke aard. | politique. |
Zo het in het eerste lid bedoelde plafond wordt overschreden, wordt de | |
wedde van de voorzitter verminderd tot het passende beloop. | En cas de dépassement de la limite fixée à l'alinéa 1er, le traitement |
Als de buiten het mandaat van voorzitter van een raad voor | du président est réduit à due concurrence. |
maatschappelijk welzijn uitgeoefende activiteiten in de loop van het | Lorsque les activités exercées en dehors du mandat de président d'un |
mandaat beginnen of eindigen, geeft de betrokken voorzitter de raad | conseil de l'aide sociale débutent ou prennent fin en cours de mandat, |
voor maatschappelijk welzijn hiervan kennis. » | le président concerné en informe le conseil de l'aide sociale. ». |
Art. 4.Artikel 2 van deze ordonnantie treedt in werking bij de |
Art. 4.L'article 2 de la présente ordonnance entre en vigueur lors du |
volgende algehele vernieuwing van de gemeenteraad van de gemeente waar | renouvellement intégral du conseil communal de la commune siège du |
de zetel van het openbaar centrum gevestigd is, die volgt op de verkiezingen van 8 oktober 2000. | centre public suivant les élections du 8 octobre 2000. |
Artikel 3 treedt in werking op 31 januari 2001. | L'article 3 entre en vigueur le 31 janvier 2001. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Brussel, 29 maart 2001. | Bruxelles, le 29 mars 2001. |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réunie compétent pour la Politique de Santé, |
J. CHABERT | J.CHABERT |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd | Le Membre du Collège réuni compétent |
voor het Gezondheidsbeleid, | pour la Politique de Santé, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd | Le Membre du Collège réuni compétent |
voor het beleid inzake Bijstand aan personen, | pour la Politique d'Aide aux Personnes, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd | Le Membre du Collège réuni compétent |
voor het beleid inzake Bijstand aan personen, | pour la Politique d'Aide aux Personnes, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1999-2000. | (1) Session ordinaire 1999-2000. |
Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | Documents de l'Assemblée réuinie de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie : | commune : |
Voorstel van ordonnantie, nr. B-35/1. | Proposition d'ordonnance, n° B-35/1. |
Gewone zitting 2000-2001. | Session ordinaire 2000-2001. |
Verslag, nr. B-35/2. | Rapport, n° B-35/2. |
Volledig verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 16 maart 2001. | Discussion et adoption : séance du vendredi 16 mars 2001. |