← Terug naar "Ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die de milieu- en energiewetgeving in overeenstemming brengt met de regels van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt "
Ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die de milieu- en energiewetgeving in overeenstemming brengt met de regels van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt | Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale mettant la législation environnementale et énergétique en conformité avec les exigences de la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
28 OKTOBER 2010. - Ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke | 28 OCTOBRE 2010. - Ordonnance du Gouvernement de la Région de |
Regering die de milieu- en energiewetgeving in overeenstemming brengt | Bruxelles-Capitale mettant la législation environnementale et |
met de regels van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en | énergétique en conformité avec les exigences de la Directive |
de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt | 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 |
relative aux services dans le marché intérieur | |
MEMORIE VAN TOELICHTING | EXPOSE DES MOTIFS |
Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 | La directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 |
december 2006 betreffende diensten op de interne markt (hierna de | décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur |
dienstenrichtlijn genoemd) wil de toepassing garanderen van de | (ci-après, directive « services ») a pour objectif de garantir la mise |
bepalingen van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie | en oeuvre des dispositions du traité sur le fonctionnement de l'Union |
(VwEU) met betrekking tot de vrijheid van vestiging en het vrij | européenne (TFUE) relatives à la liberté d'établissement et à la libre |
verrichten van diensten (artikel 49 en 56 VwEU). De richtlijn verplicht de lidstaten om de geschikte wettelijke en reglementaire maatregelen voor de afschaffing van elke beperking op het vrij verrichten van diensten en op de vrijheid van vestiging van onderdanen van andere lidstaten tegen uiterlijk 28 december 2009 goed te keuren. Ze legt de lidstaten ook op een aantal praktische maatregelen door te voeren, zoals één-loketten voor de dienstverleners, elektronische procedures en administratieve samenwerking. Daarnaast voert ze vernieuwende instrumenten in, zoals het onderzoek van de nationale wetgeving en het proces van wederzijdse beoordeling. In verband met de goedkeuring van de wettelijke en reglementaire maatregelen die nodig zijn voor de omzetting en toepassing van de dienstenrichtlijn in de rechtsorde van het Brussels Hoofdstedelijk | prestation de services (articles 49 et 56 TFUE). Elle oblige les Etats membres à adopter, au plus tard le 28 décembre 2009, les mesures législatives et réglementaires adéquates pour abolir toute restriction à la libre prestation des services et au libre établissement de ressortissants d'autres Etats membres. Elle les contraint également à mettre en place une série de mesures pratiques, telles que des guichets uniques pour les prestataires de services, des procédures électroniques et la coopération administrative. Elle introduit par ailleurs des outils innovants comme le passage en revue de la législation nationale et le processus d'évaluation mutuelle. En ce qui concerne l'adoption des mesures législatives et réglementaires nécessaires à la transposition et à la mise en oeuvre de la directive « services » dans l'ordre juridique de la Région de Bruxelles-Capitale, ce sont principalement les deux actions suivantes |
Gewest werden voornamelijk de twee volgende stappen gezet : | qui ont été entreprises : |
- goedkeuring van een horizontale' ordonnantie met hoofdzakelijk de | - adoption d'une ordonnance « horizontale » qui reprend, pour |
algemene en autonome bepalingen van de richtlijn; | l'essentiel, les dispositions générales et autonomes de la directive; |
- goedkeuring van sectorale teksten die dienen om de bestaande Brusselse wetgeving in overeenstemming te brengen met de regels van de richtlijn; elke Minister werd ermee belast om in zijn bevoegdheidsdomein de voornoemde sectorale teksten op te stellen. Dit ontwerp van ordonnantie wil de bestaande Brusselse milieu- en energiewetgeving dus in overeenstemming brengen met de regels van de dienstenrichtlijn. Dat werk is in verscheidene stappen gebeurd. Bij de eerste stap werd bepaald welke teksten uit de Brusselse milieu- en energiewetgeving in de toepassingssfeer van de dienstenrichtlijn vielen. Vervolgens werden de teksten die binnen de toepassingssfeer van die richtlijn bleken te vallen, geanalyseerd om te onderzoeken of hun bepalingen al dan niet in overeenstemming waren met de regels van die richtlijn. Tot slot werden in de bepalingen die niet in overeenstemming met de regels van de dienstenrichtlijn bleken te zijn de nodige aanpassingen doorgevoerd. Dit ontwerp van ordonnantie werd tegelijkertijd met een ontwerp van besluit opgesteld dat hetzelfde doel heeft maar dat dient om de bepalingen van reglementaire aard aan te passen. Er werd ook gebruik gemaakt van het transversale karakter van dit ontwerp van ordonnantie, enerzijds om louter vormwijzigingen door te voeren en anderzijds om maatregelen van administratieve vereenvoudiging te treffen, ingegeven door bepalingen van de dienstenrichtlijn, ten aanzien van bepalingen die niet in de toepassingssfeer van die richtlijn vallen. Tot slot moet deze ontwerpordonnantie dringend goedgekeurd worden. Op | - adoption de textes sectoriels destinés à mettre en conformité la législation bruxelloise existante avec les exigences de la directive; chaque Ministre a ainsi été chargé de rédiger, dans son domaine de compétences, les textes sectoriels précités. Le présent projet d'ordonnance vise donc à mettre en conformité la législation environnementale et énergétique bruxelloise existante avec les exigences de la directive « services ». Ce travail a été réalisé en plusieurs étapes. La première a consisté à déterminer, parmi la législation environnementale et énergétique bruxelloise, quels textes entraient dans le champ d'application de la directive « services ». Ensuite, les textes identifiés comme entrant dans le champ d'application de cette directive ont été analysés afin de déterminer si leurs dispositions étaient conformes ou non aux exigences de cette directive. Enfin, lorsqu'il est apparu que des dispositions n'étaient pas conformes aux exigences de la directive « services », les adaptations nécessaires ont été prévues. L'on notera que la rédaction de ce projet d'ordonnance l'a été, parallèlement, à celle d'un arrêté ayant le même objet mais visant quant à lui l'adaptation des dispositions de nature réglementaire Il a également été tiré profit du caractère transversal du présent projet d'ordonnance, d'une part, pour réaliser des modifications ayant un caractère purement formel et, d'autre part, pour adopter des mesures inspirées de dispositions de la directive « services », vis-à-vis de dispositions n'entrant pas dans le champ d'application de cette dernière. Enfin, l'adoption de ce projet d'ordonnance est urgente. En effet, un |
24 juni 2010 heeft de Europese Commissie immers een met redenen | avis motivé - daté du 24 juin 2010 - a été adressé par la Commission |
omkleed advies aan de Belgische overheid bezorgd wegens het | |
niet-meedelen van nationale maatregelen ter omzetting van de | européenne aux autorités belges pour non communication des mesures |
bovengenoemde richtlijn binnen de opgelegde termijn en een | nationales de transposition de la directive susvisée dans le délai |
aanhangigmaking van het Hof van Justitie van de Europese unie - met de | requis, et une saisine de la Cour de justice de l'Union européenne - |
zware financiële sancties die uit een veroordeling door het Hof zouden | avec les sanctions financières importantes qu'une condamnation par la |
kunnen voortvloeien - zou vrij spoedig moeten volgen indien alle | Cour pourrait entrainer - devrait suivre dans des délais relativement |
bepalingen voor de omzetting van de richtlijn niet snel van kracht | brefs si l'ensemble des dispositions de transposition de la directive |
zijn. | n'entrent pas rapidement en vigueur. |
Ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die de milieu- | Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale mettant |
en energiewetgeving in overeenstemming brengt met de regels van | la législation environnementale et énergétique en conformité avec les |
Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 | exigences de la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du |
december 2006 betreffende diensten op de interne markt. | Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché |
TOELICHTING BIJ DE ARTIKELEN | intérieur. COMMENTAIRE DES ARTICLES |
Artikel 1. | Article 1er. |
Die vermelding is verplicht geworden door artikel 8, tweede lid, van | Cette mention est rendue obligatoire par l'article 8, alinéa 2, de la |
de wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen. | loi du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises. |
Artikel 2. | Article 2. |
Sinds 8 november 1991 houden alle richtlijnen die in het interne recht | Depuis le 8 novembre 1991, toutes les directives à transposer dans le |
van de lidstaten moeten worden omgezet, de verplichting in om in de | droit des Etats membres imposent que les actes adaptant le droit |
omzettingsteksten een verwijzing op te nemen naar de omgezette | interne comportent une référence à la directive transposée. L'article |
richtlijn. Artikel 44, § 1, lid 3 van de dienstenrichtlijn voorziet in een dergelijke verplichting. Om aan dit vereiste te voldoen, raadt de afdeling Wetgeving van de Raad van State als beste methode aan om de verwijzing naar de omgezette richtlijn in een artikel van intern recht op te nemen dat tot de omzetting overgaat. Er wordt ook aangegeven dat de omzetting niet volledig is. Naast dit ontwerpbesluit is het immers ook nodig om andere Brusselse teksten goed te keuren opdat de omzetting van de dienstenrichtlijn in de rechtsorde van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest volledig zou zijn. | 44, § 1er, alinéa 3, de la directive « services » prévoit ainsi une telle exigence. La section de législation du Conseil d'Etat recommande, comme meilleure méthode pour rencontrer cette exigence, de mentionner la référence à la directive transposée dans un article de droit interne qui procède à la transposition. Par ailleurs, il est indiqué que la transposition est partielle car, outre le présent projet d'ordonnance, l'adoption d'autres textes bruxellois est également nécessaire pour que la transposition de la directive « services » soit intégrale dans l'ordre juridique de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Artikelen 3 tot 9. | Articles 3 à 9. |
De artikelen 3 tot 9 voeren, ingegeven door artikel 8, § 1, van de | Les articles 3 à 9, inspirés par l'article 8, § 1er, de la directive « |
dienstenrichtlijn, de mogelijkheid in om verschillende instrumenten | services », ont pour objet de mettre en place la possibilité de |
communiquer, par voie électronique, différents instruments prévus par | |
waarin de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de | l'ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à |
sanering van verontreinigde bodems voorziet via elektronische weg mee te delen. | l'assainissement des sols pollués. |
Artikel 10. | Article 10. |
Dit artikel verbetert enkele vormfouten in artikel 22, § 1, van de | Cet article corrige quelques erreurs formelles présentes à l'article |
ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het | 22, § 1er, de l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance |
énergétique et au climat intérieur des bâtiments telle que modifiée | |
binnenklimaat van de gebouwen gewijzigd door de ordonnantie van 14 mei | par l'ordonnance du 14 mai 2009, qui concerne l'agrément des |
2009 betreffende de erkenning van EPB-adviseurs. | conseillers PEB. |
Die verbeteringen zullen voor een beter begrip van de teksten zorgen, | Ces corrections permettront une meilleure compréhension des textes, |
vooral dan de verbetering van de afwijkingen tussen de Nederlandse en | notamment la correction de la discordance entre le texte néerlandais |
de Franse tekst. | et le texte français. |
Artikel 11. | Article 11. |
De ordonnantie van 16 mei 2002 betreffende de sterilisatie van | L'ordonnance du 16 mai 2002 relative à la stérilisation des chats |
zwerfkatten is momenteel niet in overeenstemming met de regels van de | errants n'est pas, à l'heure actuelle, en conformité avec les |
dienstenrichtlijn. | exigences de la directive « services ». |
Immers : | En effet : |
- de inschrijving op de lijst van de « Conseil régional d'expression | - l'inscription au « tableau du Conseil régional d'expression |
française de l'Ordre des médecins vétérinaires » of van de « | française de l'Ordre des médecins vétérinaires ou du « |
Nederlandstalige Gewestelijke Raad der Dierenartsen« is een | Nederlandstalige Gewestelijke Raad der Dierenartsen » est une exigence |
bovenmatige vereiste, aangezien iedere dierenarts die bij een orde is | qui n'est pas proportionnée, dès lors que tout vétérinaire inscrit à |
ingeschreven, kan garanderen de beoogde doelstellingen bij die | tout ordre est susceptible de garantir ce service en atteignant les |
handeling te verwezenlijken; | objectifs visés; |
- enkel de dierenartsen die « hun beroepsactiviteiten uitoefenen in | - seuls les vétérinaires « exerçant dans la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » en die voldoen aan de voorwaarde | Bruxelles-Capitale » et remplissant la condition de l'inscription au « |
ingeschreven te zijn op de lijst van de « Conseil régional | |
d'expression française de l'Ordre des médecins vétérinaires » of van | tableau du Conseil régional d'expression française de l'Ordre des |
de « Nederlandstalige Gewestelijke Raad der Dierenartsen » mogen de | médecins vétérinaires » ou du « Nederlandstalige Gewestelijke Raad der |
zwerfkatten castreren; dat is een bovenmatige vereiste, aangezien | Dierenartsen » peuvent castrer les chats errants; il s'agit d'une |
iedere dierenarts die bij een orde is ingeschreven, kan garanderen de | exigence qui n'est pas proportionnée, dès lors que tout vétérinaire |
beoogde doelstellingen bij die handeling te verwezenlijken. | inscrit à tout ordre est susceptible de garantir ce service en |
atteignant les objectifs visés. | |
De bepaling wil de voornoemde ordonnantie van 16 mei 2002 dus in | La disposition vise donc à mettre l'ordonnance du 16 mai 2002 précitée |
overeenstemming brengen met de regels van de dienstenrichtlijn. | en conformité avec les exigences de la directive « services ». |
Artikel 12 tot 23. | Articles 12 à 23. |
De artikelen 12 tot 23 wijzigen de ordonnantie van 5 juni 1997 | Les articles 12 à 23 modifient l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
betreffende de milieuvergunningen (hierna OMV), hoofdzakelijk met de bedoeling om : | aux permis (ci-après, l'OPE) en vue principalement : |
- erop toe te zien dat elke aanvraag voor een vergunning zo spoedig | - de s'assurer que toute demande d'autorisation fasse, dans les plus |
mogelijk het voorwerp uitmaakt van een ontvangstbewijs dat de | brefs délais, l'objet d'un accusé de réception indiquant les délais de |
behandelingstermijn en de rechtsmiddelen weergeeft (cf. art. 13, § 5 | traitement et les voies de recours (cf. art 13, § 5, de la directive « |
van de dienstenrichtlijn); | services »); |
- in de mogelijkheid voorzien om daar waar de OMV alleen het gebruik | - d'ajouter la possibilité d'utiliser, là où l'OPE limitait le seul |
van een « aangetekende brief » toestond, de wijze van kennisgeving « | emploi du « courrier recommandé », le mode de communication « par |
per drager » te gebruiken; | porteur »; |
- een duidelijk verschil te maken tussen de begrippen « | - d'établir une distinction claire entre le concept d' « attestation |
indieningsbewijs » en « ontvangstbewijs ». In tegenstelling tot het | de dépôt » et celui d' « accusé de réception ». Ainsi l'attestation de |
ontvangstbewijs geeft het indieningsbewijs niet aan of de ingediende | dépôt, au contraire de l'accusé de réception, ne se prononce pas sur |
stukken of documenten volledig zijn of niet. | le caractère complet ou non des pièces et documents communiqués. |
Artikelen 24 en 25. | Articles 24 et 25 |
Deze artikelen hebben in hoofdzaak de bedoeling om de OMV te wijzigen | Ces articles ont principalement pour objet de modifier l'OPE en vue |
om erop toe te zien dat de bevoegde instantie, inzake vergunningen, | d'assurer, en matière d'agrément et d'enregistrement, la prise en |
rekening houdt met de gelijkwaardige of in wezen vergelijkbare eisen | compte par l'autorité compétente des exigences équivalentes ou |
waaraan een dienstverrichter reeds in een ander gewest of een andere | essentiellement comparables déjà remplies dans une autre région ou |
lidstaat van de Europese Unie heeft voldaan (cf. art. 10, § 3 van de | dans un autre Etat membre de l'Union européenne (cf. art. 10, § 3, de |
dienstenrichtlijn). | la directive « services »). |
Artikel 24, 7° zet overigens een formele afwijking in de ordonnantie « | Par ailleurs l'article 24, 7° corrige une anomalie formelle de |
milieuvergunningen » recht. | l'ordonnance « permis d'environnement ». |
Artikel 26. | Article 26. |
Artikel 26 strekt tot een zo spoedig mogelijke inwerkingtreding van | L'article 26 a pour objet de prévoir l'entrée en vigueur la plus |
deze ordonnantie om de Brussels Hoofdstedelijk Gewest toe te laten | rapide possible de la présente ordonnance afin de permettre à la |
zich conform te stellen met de Europese voorschriften. Bovendien zal | Région de Bruxelles-Capitale d'être en conformité par rapport aux |
het ontwerpbesluit dat hetzelfde onderwerp heeft (maar tot de | prescrits européens. Par ailleurs le projet d'arrêté ayant le même |
aanpassing van de bepalingen van reglementaire aard strekt) | objet (mais visant, quant à lui, l'adaptation des dispositions de |
tegelijkertijd met deze ordonnantie in werking treden omdat de | nature réglementaire) entrera en vigueur au même moment que la |
wijzigingen die in sommige bepalingen van reglementaire aard werden | présente ordonnance, car les modifications apportées à certaines |
doorgevoerd, nauw samenhangen met de wijzigingen die aan de bepalingen | dispositions de nature réglementaire sont étroitement liées à celles |
van wetgevende aard zijn aangebracht. | apportées aux dispositions de nature législative. |
28 OKTOBER 2010. - Ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke | 28 OCTOBRE 2010. - Ordonnance du Gouvernement de la Région de |
Regering die de milieu- en energiewetgeving in overeenstemming brengt | Bruxelles-Capitale mettant la législation environnementale et |
met de regels van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en | énergétique en conformité avec les exigences de la Directive |
de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt. | 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | relative aux services dans le marché intérieur. |
Op voorstel van de minister van Leefmilieu en Energie, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement et de l'Energie, | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
De minister van Leefmilieu en Energie wordt ermee belast het ontwerp | La Ministre de l'Environnement et de l'Energie est chargée de |
van ordonnantie voor te stellen aan het Parlement. Het luidt als volgt | présenter au Parlement le projet d'ordonnance dont la teneur suit : |
: HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1. | Article 1er. |
De ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van | L'ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la |
de Grondwet. | Constitution. |
Artikel 2. | Article 2. |
De ordonnantie zet Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en | Lordonnance transpose partiellement la directive 2006/123/CE du |
de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt | Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux |
gedeeltelijk om. | services dans le marché intérieur. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de ordonnantie van 5 maart 2009 | CHAPITRE 2. - Modification de l'ordonnance du 5 mars 2009 relative à |
betreffende het beheer en de sanering van verontreinigde bodems | la gestion et à l'assainissement des sols pollués |
Artikel 3. | Article 3. |
In de artikelen 7, § 2, 2de streepje, 12, § 3, 15, § 2, 15, § 3, 15, § | Dans les articles 7, § 2, 2e tiret, 12, § 3, 15, § 2, 15, § 3, 15, § |
4, 17, § 2, 23, § 3, 26, § 3, 27, § 1, 27, § 2, 30, § 3, 31, § 1, 31, | 4, 17, § 2, 23, § 3, 26, § 3, 27, § 1er, 27, § 2, 30, § 3, 31, § 1er, |
§ 2, 34, § 3, eerste lid, 35, § 1, 35, § 3, 38, § 3, 38, § 4, 39, § 1, | 31, § 2, 34, § 3, alinéa 1er, 35, § 1er, 35, § 3, 38, § 3, 38, § 4, |
40, § 1, 42, § 3, 43, § 1, 43, § 3, 46, § 3, 46, § 4, 47, § 1, 48, § | 39, § 1er, 40, § 1er, 42, § 3, 43, § 1er, 43, § 3, 46, § 3, 46, § 4, |
1, 49, § 1, 49, § 4, 58, § 1, 60, § 1, 60, § 2, 60, § 3, 60, § 4, 60, | 47, § 1er, 48, § 1er, 49, § 1er, 49, § 4, 58, § 1er, 60, § 1er, 60, § |
§ 7, 61, § 1, 63, § 2, 63, § 3, 63, § 5, 65, § 4, 70, § 1, 71, § 1 van | 2, 60, § 3, 60, § 4, 60, § 7, 61, § 1er, 63, § 2, 63, § 3, 63, § 5, |
de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de sanering | 65, § 4, 70, § 1er, 71, § 1er, de l'ordonnance du 5 mars 2009 relative |
van verontreinigde bodems worden de woorden « of via elektronische weg | à la gestion et à l'assainissement des sols pollués, les mots « ou par |
» ingevoegd na de woorden « per aangetekend schrijven ». | voie électronique » sont insérés après les mots « par lettre |
recommandée ». | |
Artikel 4. | Article 4. |
In de artikelen 7, § 2, eerste lid 1, 26, § 2, 30, § 2, 34, § 2, 38, § | Dans les articles 7, § 2, alinéa 1er, 26, § 2, 30, § 2, 34, § 2, 38, § |
2, 42, § 2, 46, § 2 van diezelfde ordonnantie worden de woorden « , | 2, 42, § 2, 46, § 2, de la même ordonnance, les mots « , par voie |
via elektronische weg » ingevoegd na de woorden « per aangetekend schrijven ». | électronique » sont insérés après les mots « par lettre recommandée ». |
Artikel 5. | Article 5. |
In artikel 7, § 1 van diezelfde ordonnantie worden de woorden « of via | Dans l'article 7, § 1er, de la même ordonnance, les mots « ou par voie |
elektronische weg » ingevoegd na de woorden « per aangetekend | électronique » sont insérés après les mots « par envoi recommandé à la |
schrijven ». | poste ». |
Artikel 6. | Article 6. |
In de artikelen 34, § 3, lid 2 en 42, § 3 van diezelfde ordonnantie | Dans les articles 34, § 3, alinéa 2 et 42, § 3, de la même ordonnance, |
worden de woorden « , via elektronische weg » ingevoegd na de woorden | les mots « , par voie électronique » sont insérés après les mots « par |
« per aangetekend schrijven ». | courrier recommandé ». |
Artikel 7. | Article 7. |
In artikel 50 van diezelfde ordonnantie worden de woorden « of via | Dans l'article 50 de la même ordonnance, les mots « ou par voie |
elektronische weg » ingevoegd na de woorden « per aangetekend | électronique » sont insérés après les mots « par courrier recommandé |
schrijven ». | ». |
Artikel 8. | Article 8. |
In artikel 51 van diezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 51 de la même ordonnance sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1 wordt een nieuw lid toegevoegd, luidend als volgt : | 1° dans le paragraphe 1er, il est ajouté un nouvel alinéa rédigé comme |
« Het risicobeheersvoorstel of saneringsvoorstel kan via elektronische | suit : « Le projet de gestion du risque ou projet d'assainissement peut être |
weg aan het college van burgemeester en schepenen bezorgd worden. »; | transmis au collège des bourgmestre et échevins par voie électronique. »; |
2° aan paragraaf 2 worden drie nieuwe leden toegevoegd, luidend als | 2° dans le paragraphe 2, il est ajouté trois nouveaux alinéas rédigés |
volgt : | comme suit : |
« Het advies van het college van burgemeester en schepenen kan via | « L'avis du collège des bourgmestre et échevins peut être notifié par |
elektronische weg worden betekend. | voie électronique. |
Het risicobeheersvoorstel of saneringsvoorstel kan via elektronische | Le projet de gestion du risque ou projet d'assainissement peut être |
weg aan de afgevaardigd ambtenaar bezorgd worden. | transmis au fonctionnaire délégué par voie électronique. |
Het advies van de afgevaardigd ambtenaar kan via elektronische weg | L'avis du fonctionnaire délégué peut être notifié par voie |
worden betekend. »; | électronique. »; |
3° in paragraaf 3 wordt een nieuw lid toegevoegd, luidend als volgt : | 3° dans le paragraphe 3, il est ajouté un nouvel alinéa rédigé comme suit : |
« Het advies van het college van burgemeester en schepenen en de | « L'avis du collège des bourgmestre et échevins ainsi que la synthèse |
synthese van het openbaar onderzoek kunnen via elektronische weg worden betekend. »; | de l'enquête publique peuvent être notifiés par voie électronique. »; |
4° in paragraaf 4 wordt tussen het eerste en het tweede lid een nieuw | 4° dans le paragraphe 4, il est ajouté entre les alinéas 1er et 2 un |
lid toegevoegd, luidend als volgt : | nouvel alinéa rédigé comme suit : |
« Die inkennisstelling kan via elektronische weg gebeuren. » | « Cette information peut se faire par voie électronique. ». |
Artikel 9. | Article 9. |
In artikel 65, § 3 van diezelfde ordonnantie wordt een nieuw lid | Dans l'article 65, § 3, de la même ordonnance, il est ajouté un nouvel |
toegevoegd, luidend als volgt : | alinéa rédigé comme suit : |
« De eindbeoordeling kan via elektronische weg worden betekend. » | « L'évaluation finale peut être notifiée par voie électronique. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de ordonnantie van 7 juni 2007 | CHAPITRE 3. - Modification de l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à |
betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van de gebouwen | la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments |
Artikel 10. | Article 10. |
In artikel 22, § 1, van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de | Dans l'article 22, § 1er, de l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la |
energieprestatie en het binnenklimaat van de gebouwen worden de | performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° het woord « natuurlijk » wordt ingevoegd vóór de woorden « persoon | 1° le mot « physique » est inséré entre les mots « personne » et les |
tewerkstelt die houder is van ofwel een diploma van architect »; | mots « titulaire d'un diplôme d'architecte »; |
2° in het eerste deel van de zin van de Nederlandse tekst worden de | 2° dans la première partie de la phrase du texte néerlandais, les mots |
woorden « ofwel een gelijkwaardig diploma » vervangen door de woorden | « ofwel een gelijkwaardig diploma » sont remplacés par les mots « , |
« , ofwel van bio-ingenieur of gelijkgesteld, ofwel een in een andere | ofwel van bio-ingenieur of gelijkgesteld, ofwel een in een andere |
staat afgeleverd gelijkwaardig diploma ». | staat afgeleverd gelijkwaardig diploma ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de ordonnantie van 16 mei 2002 | CHAPITRE 4. - Modification de l'ordonnance du 16 mai 2002 relative à |
betreffende de sterilisatie van zwerfkatten | la stérilisation des chats errants |
Artikel 11. | Article 11. |
In artikel 2, § 5, van de ordonnantie van 16 mei 2002 betreffende de | Dans l'article 2, § 5, de l'ordonnance du 16 mai 2002 relative à la |
sterilisatie van zwerfkatten, worden de volgende wijzigingen | stérilisation des chats errants, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden « en die zijn beroepsactiviteit uitoefent in het | 1° les mots « et exerçant dans la Région de Bruxelles-Capitale » sont |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest » worden opgeheven; | supprimés; |
2° de woorden « of op de lijst van de orde van dierenartsen van een | 2° les mots « ou au tableau de l'Ordre des médecins vétérinaires d'un |
andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte » worden ingevoegd | autre Etat membre de l'Esapce économique européen » sont insérés après |
na de woorden « Nederlandstalige Gewestelijke Raad der Dierenartsen ». | les mots « Nederlandstalige Gewestelijke Raad der Dierenartsen ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de ordonnantie van 5 juni 1997 | CHAPITRE 5. - Modification de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux |
betreffende de milieuvergunningen | permis d'environnement |
Artikel 12. | Article 12. |
In artikel 7bis van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | Dans l'article 7bis de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis |
milieuvergunningen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | d'environnement sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « of per drager » toegevoegd na de | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « ou par porteur » sont ajoutés |
woorden « per aangetekende brief »; | après les mots « par lettre recommandée »; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
« Zodra de bevoegde overheid de aanvraag van de wijziging van de | « L'autorité compétente délivre, dès réception de la demande de |
vergunning ontvangt per aangetekende brief of per drager geeft zij een | modification de l'autorisation par lettre recommandée ou par porteur, |
afgiftebewijs af waarop de behandelingstermijnen van het dossier en de | une attestation de dépôt indiquant les délais de traitement du dossier |
rechtsmiddelen tegen de beslissing vermeld staan. ». | et les voies de recours contre la décision. ». |
Artikel 13. | Article 13. |
In artikel 7ter van diezelfde ordonnantie worden de volgende | Dans l'article 7ter de la même ordonnance sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid worden de woorden « of per drager » ingelast | 1° à l'alinéa 2, les mots « ou par porteur » sont insérés entre les |
tussen de woorden « per aangetekende brief » en « aan de bevoegde | mots « par lettre recommandée » et « à l'autorité compétente »; |
overheid »; 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid toegevoegd, | 2° un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
luidend als volgt : | |
« Zodra de bevoegde overheid de splitsingsaanvraag ontvangt per | « L'autorité compétente délivre, dès réception de la demande de |
aangetekende brief of per drager geeft zij een afgiftebewijs af waarop | scission par lettre recommandée ou par porteur, une attestation de |
de behandelingstermijnen van het dossier en de rechtsmiddelen tegen de | dépôt indiquant les délais de traitement du dossier et les voies de |
beslissing vermeld staan. » | recours contre la décision. ». |
rtikel 14. | Article 14. |
Artikel 9, paragraaf 1, tweede lid van diezelfde ordonnantie wordt als | L'article 9, paragraphe 1er, 2e alinéa, de la même ordonnance est |
volgt aangevuld : | complété comme suit : |
« In geval van indiening via elektronische weg van een aanvraag | « En cas d'introduction par voie électronique d'une demande en vertu |
krachtens deze ordonnantie bezorgt de bevoegde overheid zodra ze die | de la présente ordonnance, l'autorité compétente adresse dès sa |
aanvraag ontvangen heeft via elektronische weg een afgiftebewijs | réception par voie électronique une attestation de dépôt indiquant les |
waarop de behandelingstermijnen en de rechtsmiddelen tegen de | délais de traitement et les voies de recours contre la décision. » |
beslissing vermeld staan. » | |
Artikel 15. | Article 15. |
In artikel 14 van diezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 14 de la même ordonnance sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid worden de woorden « waarop de | 1° à l'alinéa 2, les mots « indiquant les délais de traitement du |
behandelingstermijnen van het dossier en de rechtsmiddelen tegen de | dossier et les voies de recours contre la décision de l'Institut » |
beslissing van het Instituut vermeld staan » ingevoegd tussen de | |
woorden « afgegeven » en « De aanvraag »; | sont insérés entre les mots « sur le champ » et « La demande »; |
2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid toegevoegd, luidend als volgt : | 2° un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
« Indien de aanvraag via elektronische weg wordt ingediend, geeft het | « En cas d'introduction de la demande par courrier recommandé, |
Instituut zodra het die aanvraag ontvangen heeft een afgiftebewijs af | l'Institut délivre, dès sa réception, une attestation de dépôt |
waarop de behandelingstermijnen van het dossier en de rechtsmiddelen | indiquant les délais de traitement du dossier et les voies de recours |
tegen de beslissing vermeld staan. ». | contre la décision. ». |
Artikel 16. | Article 16. |
In artikel 19 van diezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 19 de la même ordonnance sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden « , waarop de | 1° au paragraphe 1er, second alinéa, les mots «, indiquant les délais |
behandelingstermijnen van de aanvraag en de rechtsmiddelen tegen de | de traitement de la demande et les voies de recours contre la décision |
beslissing van het Instituut vermeld staan » ingevoegd tussen de | de l'Institut » sont insérés entre les mots « au demandeur » et « et |
woorden « indieningsbewijs » en « en bezorgt »; | transmet »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
« Indien de aanvraag via elektronische weg wordt ingediend, geeft het | « En cas d'introduction de la demande par courrier recommandé, le |
college van burgemeester en schepenen zodra het die aanvraag ontvangen | Collège des bourgmestre et échevins délivre, dès sa réception, une |
heeft een afgiftebewijs af waarop de behandelingstermijnen van het | attestation de dépôt indiquant les délais de traitement du dossier et |
dossier en de rechtsmiddelen tegen de beslissing vermeld staan. ». | les voies de recours contre la décision. ». |
Artikel 17. | Article 17. |
In artikel 33 van diezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 33 de la même ordonnance sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden «, waarop de | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « , indiquant les délais |
behandelingstermijnen van de aanvraag en de rechtsmiddelen tegen de | de traitement de la demande et les voies de recours contre la décision |
beslissing van het Instituut vermeld staan » ingevoegd tussen de | de l'Institut » sont insérés entre les mots « au demandeur » et « et |
woorden « indieningsbewijs » en « en stuurt »; | transmet »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een nieuw lid, luidend als volgt : | 2° le paragraphe 2 est complété par un nouvel alinéa, rédigé comme |
« Indien de aanvraag per aangetekende brief wordt ingediend, geeft het | suit : « En cas d'introduction de la demande par courrier recommandé, le |
college van burgemeester en schepenen zodra het die brief ontvangen | Collège des bourgmestre et échevins délivre, dès sa réception, une |
heeft een afgiftebewijs af waarop de behandelingstermijnen van het | attestation de dépôt indiquant les délais de traitement du dossier et |
dossier en de rechtsmiddelen tegen de beslissing vermeld staan. ». | les voies de recours contre la décision. ». |
Artikel 18. | Article 18. |
In artikel 38 van diezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 38 de la même ordonnance sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden « waarop de | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « indiquant les délais |
behandelingstermijnen van de aanvraag en de rechtsmiddelen tegen de | de traitement de la demande et les voies de recours contre la décision |
beslissing van het Instituut vermeld staan » ingevoegd tussen de | de l'Institut » sont insérés entre les mots « au demandeur » et « et |
woorden « indieningsbewijs » en « en stuurt »; | transmet »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Indien de aanvraag per aangetekende brief wordt ingediend, geeft het | « En cas d'introduction de la demande par courrier recommandé, le |
college van burgemeester en schepenen zodra het die brief ontvangen | Collège des bourgmestre et échevins délivre, dès sa réception, une |
heeft een afgiftebewijs af waarop de behandelingstermijnen van het | attestation de dépôt indiquant les délais de traitement du dossier et |
dossier en de rechtsmiddelen tegen de beslissing van het Instituut | les voies de recours contre la décision de l'Institut. ». |
vermeld staan. » | |
Artikel 19. | Article 19. |
In artikel 44 van diezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 44 de la même ordonnance sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden « waarop de | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « indiquant les délais |
behandelingstermijnen van de aanvraag en de rechtsmiddelen tegen de | de traitement de la demande et les voies de recours contre la décision |
beslissing van het Instituut vermeld staan » ingevoegd tussen de | de l'Institut » sont insérés entre les mots « au demandeur » et « et |
woorden « indieningsbewijs af » en « en stuurt »; | transmet »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Indien de aanvraag per aangetekende brief wordt ingediend, geeft het | « En cas d'introduction de la demande par courrier recommandé, le |
college van burgemeester en schepenen zodra het die brief ontvangen | Collège des bourgmestre et échevins délivre, dès sa réception, une |
heeft een afgiftebewijs af waarop de behandelingstermijnen van het | attestation de dépôt indiquant les délais de traitement du dossier et |
dossier en de rechtsmiddelen tegen de beslissing van het Instituut | les voies de recours contre la décision de l'Institut. » |
vermeld staan« . | |
Artikel 20. | Article 20. |
In artikel 48 van diezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 48 de la même ordonnance sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden « waarop de | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « indiquant les délais |
behandelingstermijnen van de aanvraag en de rechtsmiddelen tegen zijn | de traitement de la demande et les voies de recours contre sa décision |
beslissing » ingevoegd na de woorden « een indieningsbewijs »; | » sont insérés après les mots « au demandeur »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Indien de aanvraag per aangetekende brief wordt ingediend, geeft het | « En cas d'introduction de la demande par courrier recommandé, le |
college van burgemeester en schepenen zodra het die brief ontvangen | Collège des bourgmestre et échevins délivre, dès sa réception, une |
heeft een afgiftebewijs af waarop de behandelingstermijnen van het | attestation de dépôt indiquant les délais de traitement du dossier et |
dossier en de rechtsmiddelen tegen zijn beslissing. » | les voies de recours contre sa décision. ». |
Artikel 21. | Article 21. |
In artikel 52 van diezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 52 de la même ordonnance sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « waarop de | 1° dans le paragraphe 1er, 1er alinéa, les mots « indiquant les délais |
behandelingstermijnen van de aanvraag en de rechtsmiddelen tegen haar | de traitement de la demande et les voies de recours contre sa décision |
beslissing » ingevoegd na de woorden « aan de aanvrager »; | » sont insérés après les mots « au demandeur »; |
2° in paragraaf 1 wordt tussen het tweede en het derde lid een lid | 2° dans le paragraphe 1er, un alinéa est inséré entre les alinéas 2 et |
ingevoegd, luidend als volgt : | 3, rédigé comme suit : |
« Indien de aanvraag per aangetekende brief wordt ingediend, geeft de | « En cas d'introduction de la demande par courrier recommandé, |
bevoegde overheid zodra zij die brief ontvangt een afgiftebewijs af | l'autorité compétente délivre, dès sa réception, une attestation de |
waarop de behandelingstermijnen van het dossier en de rechtsmiddelen | dépôt indiquant les délais de traitement du dossier et les voies de |
tegen haar beslissing vermeld staan. » | recours contre sa décision. ». |
Artikel 22. | Article 22. |
In artikel 62 van diezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 62 de la même ordonnance sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2, worden de woorden « of per drager » ingevoegd | 1° dans le paragraphe 2, les mots « ou par porteur » sont insérés |
tussen de woorden « ter post aangetekende brief » en « aan de (in | entre les mots « par envoi recommandé à la poste » et « , au plus tard |
eerste instantie) »; | 1 an »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
« De bevoegde overheid geeft zodra ze de aanvraag per aangetekende | « L'autorité compétente délivre, dès réception de la demande par |
brief of per drager ontvangen heeft een afgiftebewijs af waarop de | lettre recommandée ou par porteur, une attestation de dépôt indiquant |
behandelingstermijnen van het dossier en de rechtsmiddelen tegen de | les délais de traitement du dossier et les voies de recours contre la |
beslissing vermeld staan. » | décision. ». |
Artikel 23. | Article 23. |
In artikel 66 van diezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 66 de la même ordonnance sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « of per drager » | 1° dans le paragraphe 1er, 1er alinéa, les mots « ou par porteur » |
ingevoegd tussen de woorden « ter post aangetekende brief » en « | sont insérés entre les mots « par envoi recommandé à la poste » et « à |
opgestuurd aan »; | l'autorité compétente »; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
« De bevoegde overheid geeft zodra ze de aangifte per aangetekende | « L'autorité compétente délivre, dès réception de la déclaration par |
brief of per drager ontvangen heeft een afgiftebewijs af waarop de | lettre recommandée ou par porteur, une attestation de dépôt indiquant |
behandelingstermijnen van het dossier en de rechtsmiddelen tegen de | les délais de traitement du dossier et les voies de recours contre la |
beslissing vermeld staan. ». | décision. ». |
Artikel 24. | Article 24. |
In artikel 71 van diezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 71 de la même ordonnance sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met een derde lid, luidend | 1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par un 3°, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« 3° indien het gaat om een persoon die houder is van een | « 3° s'il s'agit d'une personne qui est titulaire d'un titre |
gelijkwaardig document dat is uitgereikt in een ander Gewest of een | équivalent délivré dans une autre Région ou un autre Etat membre de |
andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte : | l'Espace économique européen : |
a) een kopie van het document dat is uitgereikt door de bevoegde | a) une copie du titre délivré par l'autorité compétente de la Région |
overheid van het Gewest of van de lidstaat van de Europese Economische | ou de l'Etat membre de l'Espace économique européen; |
Ruimte; b) indien het document in een andere taal werd uitgereikt, een | b) si le titre a été délivré dans une autre langue, une traduction de |
vertaling daarvan in het Nederlands of het Frans, naar gelang van de | celui-ci en français ou en néerlandais selon la langue choisie pour |
taal die is gekozen voor de indiening van de erkenningsaanvraag; | l'introduction de la demande d'agrément; |
c) elk element op basis waarvan de aanvrager kan aantonen dat de | c) tout élément permettant au demandeur d'établir que les conditions |
voorwaarden voor de verwerving van het document dat hij bezit gelijk | imposées pour l'obtention du titre dont il est titulaire sont |
zijn aan de voorwaarden die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest oplegt. | similaires à celles imposées en Région de Bruxelles-Capitale. ». |
». 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden « de in 1° en 2° | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « visés aux 1° et 2° » |
bedoelde » vervangen door de woorden « de in 1°, 2° en 3° bedoelde »; | sont remplacés par les mots « visés aux 1°, 2° et 3° »; |
3° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden « c) de erkenning | 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots « c) l'agrément |
die eventueel is verleend door de bevoegde overheden van een ander | éventuellement octroyé par les autorités compétentes d'une autre |
Gewest of in het buitenland » opgeheven; | Région ou à l'étranger » sont abrogés; |
4° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, worden de woorden « f) de erkenning | 4° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, les mots « f) l'agrément, |
die eventueel is verleend door de bevoegde overheden van een ander | éventuellement, octroyé par les autorités compétentes d'une autre |
Gewest of in het buitenland » opgeheven; | Région ou à l'étranger » sont abrogés; |
5° in paragraaf 2, worden de woorden « of per drager » ingevoerd na de | 5° dans le paragraphe 2, les mots « ou par porteur » sont insérés |
woorden « ter post aangetekende brief »; | après les mots « par envoi recommandé à la poste »; |
6° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 6° le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
« Het Instituut geeft zodra het de aanvraag per aangetekende brief of | « L'Institut délivre, dès réception de la demande par lettre |
per drager ontvangen heeft een afgiftebewijs af waarop de | recommandée ou par porteur, une attestation de dépôt indiquant les |
behandelingstermijnen van het dossier en de rechtsmiddelen tegen de | délais de traitement du dossier et les voies de recours contre la |
beslissing van de Regering vermeld staan. ». | décision du Gouvernement. ». |
7° In paragraaf 4, tweede lid, wordt « § 2 » vervangen door « | 7° Dans le paragraphe 4, alinéa 2, les termes « § 2 » sont remplacés |
paragraaf 3 ». | par « paragraphe 3 ». |
Artikel 25. | Article 25. |
In artikel 78/2 van diezelfde ordonnantie worden de volgende | Dans l'article 78/2 de la même ordonnance sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1. in paragraaf 1 worden de woorden « of per drager » ingevoegd na de | 1. dans le paragraphe 1er, les mots « ou par porteur » sont insérés |
woorden « een ter post aangetekende zending »; | après les mots « par envoi recommandé à la poste »; |
2. paragraaf 1 wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : | 2. le paragraphe 1er est complété par deux alinéas, rédigés comme suit |
« Het Instituut geeft zodra het het formulier per aangetekende brief | : « L'Institut délivre, dès réception du formulaire par lettre |
of per drager ontvangt een afgiftebewijs af waarop de | recommandée ou par porteur, une attestation de dépôt indiquant les |
behandelingstermijnen van het dossier en de rechtsmiddelen tegen de | délais de traitement du dossier et les voies de recours contre la |
beslissing vermeld staan. | décision. |
Indien de registratieaanvraag wordt ingediend door een persoon die in | Si la demande d'enregistrement est introduite par une personne qui est |
het bezit is van een gelijkwaardig document dat is uitgereikt in een | titulaire d'un titre équivalent délivré dans une autre Région ou un |
ander Gewest of een andere lidstaat van de Europese Economische | autre Etat membre de l'Espace économique européen, celle-ci contient |
Ruimte, moet die aanvraag de volgende stukken bevatten : | les documents suivants : |
a) een kopie van het document dat is uitgereikt door de bevoegde | a) une copie du titre délivré par l'autorité compétente de la Région |
overheid van het Gewest of van de lidstaat van de Europese Economische | ou de l'Etat membre de l'Esapce économique européen; |
Ruimte; b) indien het document in een andere taal werd uitgereikt, een | b) si le titre a été délivré dans une autre langue, une traduction de |
vertaling daarvan in het Nederlands of het Frans, naar gelang van de | celui-ci en français ou en néerlandais selon la langue choisie pour |
taal die is gekozen voor de indiening van de registratieaanvraag; | l'introduction de la demande d'enregistrement; |
c) onverminderd punt d), elk element op basis waarvan de aanvrager kan | c) sans préjudice du point d), tout élément permettant au demandeur de |
aantonen dat de voorwaarden voor de verwerving van het document dat | démontrer que les conditions du titre déjà obtenu sont similaires à |
hij bezit gelijk zijn aan de voorwaarden die het Brussels | celles imposées en Région de Bruxelles-Capitale; |
Hoofdstedelijk Gewest oplegt; | |
d) het bewijs van de naleving van de bijkomende voorwaarden die de | d) la preuve du respect des conditions supplémentaires définies par le |
Regering vastlegt. » | Gouvernement. » |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Artikel 26. | Article 26. |
Deze ordonnantie treedt in werking de dag van zijn publicatie in | La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa publication au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Brussel, 28 oktober 2010. | Bruxelles, le 28 octobre 2010. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Leefmilieu en Energie, | La Ministre de l'Environnement et de l'Energie, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |