Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 MEI 2015. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 MAI 2015. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 5, 2°, van de ordonnantie van 8 mei 2014 |
Art. 2.Dans l'article 5, 2°, de l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à |
betreffende het toeristische logies, wordt de bepaling onder a) | l'hébergement touristique, le a) est remplacé par ce qui suit : |
vervangen als volgt : « a) het toeristisch logies beschikt over een attest van | « a) l'établissement d'hébergement touristique détient une attestation |
brandveiligheid dat aangeeft dat het logies beantwoordt aan de | de sécurité d'incendie qui témoigne que l'hébergement satisfait aux |
specifieke veiligheidsnormen inzake brandbescherming voor de logies | normes de sécurité en matière de protection contre l'incendie |
die van toepassing zijn op het desbetreffende gebouw of deel van het | spécifique aux établissements d'hébergement applicables au bâtiment ou |
gebouw. Het attest van brandveiligheid wordt afgegeven door de | à la partie de bâtiment concernée. L'attestation de sécurité |
burgemeester van de gemeente waar het toeristisch logies ligt op | d'incendie est délivrée par le bourgmestre de la commune où |
l'hébergement touristique se situe sur avis du Service d'Incendie et | |
advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding | d'Aide Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale et délivré |
en Dringende Medische Hulpverlening en verstrekt door Brussel - | par Bruxelles - Prévention & Sécurité ou par le gouvernement en cas de |
Preventie en Veiligheid of door de regering in geval van beroep. | recours. Pour les établissements d'hébergement touristique visés à l'article 3, |
Voor de toeristische logies bedoeld in artikel 3, 6° en 7° en onder | 6° et 7° et dans les conditions déterminées par le gouvernement, |
door de regering bepaalde voorwaarden, kan het | l'attestation de contrôle simplifié qui témoigne que l'hébergement |
vereenvoudigdecontroleattest dat aantoont dat het logies voldoet aan | satisfait aux normes de sécurité concernant l'installation électrique, |
de veiligheidsnormen betreffende de elektriciteitsinstallatie, de | le chauffage et le gaz peut se substituer à l'attestation de sécurité |
verwarming en het gas het attest van brandveiligheid vervangen. Het | d'incendie. L'attestation de contrôle simplifié est délivrée par le |
vereenvoudigdecontroleattest wordt afgegeven door de burgemeester van | bourgmestre de la commune où l'hébergement touristique se situe sur la |
de gemeente waar het logies ligt, op grond van conformiteitsattesten | base de certificats de conformité délivrés par un organisme agréé ou |
verstrekt door een erkende instantie of door de regering in geval van | par le gouvernement en cas de recours. |
beroep. De regering bepaalt het model, de wijze van afgifte en de | Le gouvernement détermine le modèle, les modalités d'octroi et la |
geldigheidsduur van het attest en van het | durée de validité de l'attestation et de l'attestation de contrôle |
vereenvoudigdecontroleattest, alsook de beroepsmogelijkheid tegen een | simplifié, ainsi que la possibilité de recours contre une décision de |
beslissing tot weigering of intrekking van een brandveiligheidsattest | refus ou de retrait d'une attestation de sécurité d'incendie ou contre |
of tegen het uitblijven van een dergelijke beslissing. ». | l'absence d'une pareille décision. ». |
Art. 3.In hoofdstuk 2, afdeling 1, van dezelfde ordonnantie, wordt |
Art. 3.Dans le chapitre 2, section 1re, de la même ordonnance, il est |
een artikel 5/1 ingevoegd, luidend : | inséré un article 5/1 rédigé comme suit : |
« Art. 5/1.De specifieke veiligheidsnormen inzake brandbescherming |
« Art. 5/1.Les normes de sécurité en matière de protection contre |
l'incendie spécifiques aux établissements d'hébergement visées à | |
voor de logies bedoeld in artikel 5, 2°, a) worden door de regering | l'article 5, 2°, a) sont déterminées par le gouvernement par catégorie |
bepaald per categorie logies en, in voorkomend geval, per | d'hébergement et, le cas échéant, par sous-catégorie en tenant compte |
subcategorie, rekening houdend met de maximale logiescapaciteit, het | de la capacité maximale d'hébergement, du type de service offert et de |
soort aangeboden dienst en de ouderdom van het gebouw. | l'ancienneté du bâtiment. |
Een afwijking van de specifieke veiligheidsnormen inzake | Une dérogation aux normes de sécurité en matière de protection contre |
brandbescherming voor de logies kan worden toegestaan door de | l'incendie spécifiques aux établissements d'hébergement peut être |
regering, voor zover het brandveiligheidsniveau voldoening blijft | accordée par le gouvernement pour autant que le niveau de sécurité en |
schenken. Daartoe kan de regering compenserende maatregelen opleggen. | matière d'incendie demeure satisfaisant. A cette fin, le gouvernement |
De procedure om een afwijking aan te vragen wordt door de regering | peut imposer des mesures de compensation. La procédure de demande de |
vastgesteld. ». | dérogation est déterminée par le gouvernement. ». |
Art. 4.In artikel 6 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 6 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden « , de plaats van | 1° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots « , le lieu d'affichage ou |
aanbrenging en aanplakking, het reproductierecht van de houder » | d'apposition, le droit de reproduction par le détenteur » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « het model » en de woorden « en de nadere regels »; | entre les mots « le modèle » et les mots « et les modalités »; |
2° het wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend : | 2° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
« § 4. In geval van verlies van het exploitatierecht van het | « § 4. En cas de perte du droit d'exploitation de l'hébergement |
toeristische logies of van stopzetting van de activiteit, wordt het | touristique ou de cessation d'activité y afférente, le logo est |
logo teruggegeven aan de door de regering gemachtigde ambtenaar, | restitué au fonctionnaire désigné par le gouvernement, et ce, aux |
overeenkomstig de voorwaarden, de procedure en binnen de termijnen | conditions, selon la procédure et dans les délais déterminés par le |
bepaald door de regering. ». | gouvernement. ». |
Art. 5.In artikel 7 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 7 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden « , de plaats van | 1° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots « , le lieu d'affichage ou |
aanbrenging en aanplakking, het reproductierecht van de houder » | d'apposition, le droit de reproduction par le détenteur » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « het model » en de woorden « en de nadere regels »; | entre les mots « le modèle » et les mots « et les modalités »; |
2° het wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend : | 2° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
« § 4. In geval van verlies van het exploitatierecht van het | « § 4. En cas de perte du droit d'exploitation de l'hébergement |
toeristische logies of van stopzetting van de activiteit, wordt het | touristique ou de cessation d'activité y afférente, le logo est |
logo teruggegeven aan de door de regering gemachtigde ambtenaar, | restitué au fonctionnaire désigné par le gouvernement, et ce, aux |
overeenkomstig de voorwaarden, de procedure en binnen de termijnen | conditions, selon la procédure et dans les délais déterminés par le |
bepaald door de regering. ». | gouvernement. ». |
Art. 6.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 8 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden « , de plaats van | 1° au paragraphe 4, alinéa 2, les mots « , le lieu d'affichage ou |
aanbrenging en aanplakking, het reproductierecht van de houder » | d'apposition, le droit de reproduction par le détenteur » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « het model » en de woorden « en de nadere regels »; | entre les mots « le modèle » et les mots « et les modalités »; |
2° het wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidend: | 2° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : |
« § 5. In geval van verlies van het exploitatierecht van het | « § 5. En cas de perte du droit d'exploitation de l'hébergement |
toeristische logies of van stopzetting van de activiteit, wordt het | touristique ou de cessation d'activité y afférente, le logo est |
logo teruggegeven aan de door de regering gemachtigde ambtenaar, | restitué au fonctionnaire désigné par le gouvernement, et ce, aux |
overeenkomstig de voorwaarden, de procedure en binnen de termijnen | conditions, selon la procédure et dans les délais déterminés par le |
bepaald door de regering. ». | gouvernement. ». |
Art. 7.In artikel 10 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
Art. 7.Dans l'article 10 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden « , de plaats van | 1° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots « , le lieu d'affichage ou |
aanbrenging en aanplakking, het reproductierecht van de houder » | d'apposition, le droit de reproduction par le détenteur » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « het model » en de woorden « en de nadere regels »; | entre les mots « le modèle » et les mots « et les modalités »; |
2° het wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend : | 2° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
« § 4. In geval van verlies van het exploitatierecht van het | « § 4. En cas de perte du droit d'exploitation de l'hébergement |
toeristische logies of van stopzetting van de activiteit, wordt het | touristique ou de cessation d'activité y afférente, le logo est |
logo teruggegeven aan de door de regering gemachtigde ambtenaar, | restitué au fonctionnaire désigné par le gouvernement, et ce, aux |
overeenkomstig de voorwaarden, de procedure en binnen de termijnen | conditions, selon la procédure et dans les délais déterminés par le |
bepaald door de regering. ». | gouvernement. ». |
Art. 8.In artikel 12 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 8.Dans l'article 12 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. De exploitant brengt het identificatielogo van het toeristische | « § 3. L'exploitant affiche le logo d'identification de l'hébergement |
logies van de categorie « verblijfscentra van sociaal toerisme » aan; | touristique exploité dans la catégorie « centre d'hébergement de |
het model, de plaats van aanbrenging en aanplakking, het | tourisme social », dont le modèle, le lieu d'affichage ou |
reproductierecht van de houder en de nadere regels tot het verkrijgen | d'apposition, le droit de reproduction par le détenteur et les |
ervan worden vastgesteld door de regering. »; | modalités d'obtention sont arrêtés par le gouvernement. »; |
2° het wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend: | 2° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
« § 4. In geval van verlies van het exploitatierecht van het | « § 4. En cas de perte du droit d'exploitation de l'hébergement |
toeristische logies of van stopzetting van de activiteit, wordt het | touristique ou de cessation d'activité y afférente, le logo est |
logo teruggegeven aan de door de regering gemachtigde ambtenaar, | restitué au fonctionnaire désigné par le gouvernement, et ce, aux |
overeenkomstig de voorwaarden, de procedure en binnen de termijnen | conditions, selon la procédure et dans les délais déterminés par le |
bepaald door de regering. ». | gouvernement. ». |
Art. 9.In artikel 13 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
Art. 9.Dans l'article 13 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. De exploitant brengt het identificatielogo van het toeristische | « § 3. L'exploitant affiche le logo d'identification de l'hébergement |
logies van de categorie « kampeerterreinen » aan; het model, de plaats | touristique exploité dans la catégorie « terrain de camping », dont le |
van aanbrenging en aanplakking, het reproductierecht van de houder en | modèle, le lieu d'affichage ou d'apposition, le droit de reproduction |
de nadere regels tot het verkrijgen ervan worden vastgesteld door de | par le détenteur et les modalités d'obtention sont arrêtés par le |
regering. »; | gouvernement. »; |
2° het wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend : | 2° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
« § 4. In geval van verlies van het exploitatierecht van het | « § 4. En cas de perte du droit d'exploitation de l'hébergement |
toeristische logies of van stopzetting van de activiteit, wordt het | touristique ou de cessation d'activité y afférente, le logo est |
logo teruggegeven aan de door de regering gemachtigde ambtenaar, | restitué au fonctionnaire désigné par le gouvernement, et ce, aux |
overeenkomstig de voorwaarden, de procedure en binnen de termijnen | conditions, selon la procédure et dans les délais déterminés par le |
bepaald door de regering. ». | gouvernement. ». |
Art. 10.In artikel 16 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
Art. 10.Dans l'article 16 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De voorafgaande aangifte wordt bij de door de regering | « § 1er. La déclaration préalable est introduite auprès du |
gemachtigde ambtenaar ingediend door middel van een formulier waarvan | fonctionnaire désigné par le gouvernement au moyen d'un formulaire |
de vorm en de minimale vermeldingen door de regering per categorie en, | dont la forme et les mentions minimales sont déterminées par le |
in voorkomend geval, per subcategorie, worden vastgesteld. | gouvernement par catégories et, le cas échéant, par sous-catégories. |
Een schrijven bevestigt de ontvangst van de voorafgaande aangifte en | Un écrit accusant la bonne réception de la déclaration préalable avec |
vermeldt de ontvangstdatum. Het licht de aangever in over het al dan | mention de la date et renseignant le déclarant de son caractère |
niet volledige karakter van de aangifte en wordt aan hem gericht door | complet ou non, lui est adressé par le fonctionnaire désigné par le |
de door de regering gemachtigde ambtenaar. | gouvernement. |
Indien het dossier volledig is, geldt het schrijven als | Si le dossier est complet, l'écrit constitue un accusé de réception. |
ontvangstbewijs. De termijn bedoeld in paragraaf 3 begint te lopen | Le délai visé au paragraphe 3 commence à courir à partir de l'envoi |
vanaf de verzending van dat schrijven. »; | dudit écrit. »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Indien het dossier onvolledig is, wordt het schrijven vergezeld | « § 2. Si le dossier est incomplet, l'écrit s'accompagne d'une |
van een kennisgeving van de ontbrekende stukken waarvan de | notification des pièces manquantes dont la date d'envoi est prise pour |
verzendingsdatum geldt als de begindatum van de termijn waarover de | le début du délai dont dispose le déclarant pour compléter sa |
aangever beschikt om zijn aangifte aan te vullen. | déclaration. |
Na het verstrijken van die termijn, gaat de door de regering | Passé ce délai, le fonctionnaire désigné par le gouvernement ne |
gemachtigde ambtenaar niet tot de registratie over als hij oordeelt | procède pas à l'enregistrement s'il juge ne pas disposer d'un dossier |
dat hij niet over het vereiste volledig dossier beschikt. »; | complet comme demandé. »; |
3° er wordt een paragraaf 2/1. ingevoegd, luidend : | 3° il est inséré un paragraphe 2/1., rédigé comme suit : |
« § 2/1. De termijnen, de procedures en hun nadere regels die de | « § 2/1. Les délais, les procédures et leurs modalités à respecter par |
aangever en de door de regering gemachtigde ambtenaar moeten naleven | le déclarant et le fonctionnaire désigné par le gouvernement pour les |
voor de verplichtingen opgenomen in de paragrafen 1 en 2, worden | obligations consignées aux paragraphes 1er et 2, sont déterminés par |
vastgesteld door de regering. »; | le gouvernement. »; |
4° in paragraaf 3, eerste lid, wordt het woord « aanvraag » vervangen | 4° au paragraphe 3, alinéa 1er, le mot « demande » est remplacé par le |
door het woord « aangifte »; | mot « déclaration »; |
5° in paragraaf 4, worden de woorden « dezelfde termijn » vervangen | 5° au paragraphe 4, les mots « transmis dans le même délai » sont |
door de woorden « de termijn bedoeld in § 3, eerste lid ». | remplacés par les mots « transmise dans le délai visé par le paragraphe 3, alinéa 1er ». |
Art. 11.In de artikelen 20, § 4, eerste en tweede lid, en 21, derde |
Art. 11.Dans les articles 20, paragraphe 4, alinéas 1er et 2, et 21, |
lid, van dezelfde ordonnantie, worden de woorden « de vergunning » | alinéa 3, de la même ordonnance, les mots « de l'autorisation » sont |
telkens vervangen door de woorden « het registratienummer ». | chaque fois remplacés par les mots « du numéro d'enregistrement ». |
Art. 12.In artikel 22 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
Art. 12.Dans l'article 22 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, worden het eerste en het tweede lid vervangen als | 1° au paragraphe 1er, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui |
volgt : | suit : |
« De regering bepaalt elk element dat een wijziging van de registratie | « Le gouvernement précise tout élément nécessitant une modification de |
noodzaakt en het daarvoor te gebruiken formulier. De exploitant deelt | l'enregistrement et arrête le formulaire à utiliser à cette fin. |
de gebeurtenis die aanleiding heeft gegeven tot de wijziging mee binnen dertig dagen nadat zij zich heeft voorgedaan. Binnen de termijn en overeenkomstig de nadere regels bepaald door de regering, stelt de door de regering gemachtigde ambtenaar vast welke stukken de exploitant in dat verband moet indienen. »; 2° in de eerste zin van paragraaf 2, worden de woorden « , hetzij bij ter post aangetekend schrijven, hetzij per elektronisch bericht, » ingevoegd tussen de woorden « licht de exploitant » en de woorden « over de wijziging ». Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | L'exploitant communique l'événement générateur de l'adaptation dans les trente jours après qu'il ait eu lieu. Le fonctionnaire désigné par le gouvernement identifie les pièces que l'exploitant doit introduire à cet égard, et ce, dans le délai et selon les modalités déterminés par le gouvernement. »; 2° au paragraphe 2, la première phrase est complétée par les mots « soit par lettre recommandée à la poste, soit par courrier électronique ». Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge. |
Brussel, 28 mei 2015. | Bruxelles, le 28 mai 2015. |
Rudi VERVOORT, | Rudi VERVOORT, |
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche |
Netheid | scientifique et de la Propreté publique |
Guy VANHENGEL, | Guy VANHENGEL, |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking | Coopération au Développement |
Didier GOSUIN, | Didier GOSUIN, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp | médicale urgente |
Pascal SMET, | Pascal SMET, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
belast met Mobiliteit en Openbare Werken | la Mobilité et des Travaux publics |
Céline FREMAULT, | Céline FREMAULT, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
belast met Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie | du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2014-2015 | Session ordinaire 2014-2015 |
A-101/1 Voorstel van ordonnantie | A-101/1 Proposition d'ordonnance |
A-101/2 Verslag | A-101/2 Rapport |
A-101/3 Amendementen na verslag | A-101/3 Amendements après rapport |
A-101/4 Aanvullend verslag | A-101/4 Rapport complémentaire |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 22 mei 2015. | Discussion et adoption : séance du vendredi 22 mai 2015. |