Ordonnantie houdende organisatie van de stedelijke herwaardering | Ordonnance organique de la revitalisation urbaine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
28 JANUARI 2010. - Ordonnantie houdende organisatie van de stedelijke | 28 JANVIER 2010. - Ordonnance organique de la revitalisation urbaine |
herwaardering (1) | (1) |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie, moet men verstaan |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre |
onder : | par : |
1° in aanmerking komende perimeter : een perimeter die door de | 1° périmètre éligible : un périmètre arrêté par le Gouvernement, |
Regering wordt bepaald, bestaande uit een huizenblok of een geheel van | constitué d'un îlot ou d'un ensemble d'îlots bâtis ou non bâtis, |
huizenblokken die al dan niet bebouwd zijn, die opgenomen zijn in een | inscrits en zone de revitalisation urbaine au plan régional de |
stedelijk herwaarderingsgebied op het Gewestelijk Ontwikkelingsplan, | développement, délimité par des voies de communication ou par des |
begrensd door verbindingswegen of door natuurlijke of administratieve | limites naturelles ou administratives pouvant donner lieu au |
grenzen en die aanleiding kan geven tot de subsidiëring van de | subventionnement des opérations de revitalisation telles que définies |
herwaarderingsprojecten zoals die in deze titel omschreven worden; | au présent titre; |
2° definitieve perimeter : gedeelte of uitbreiding van een in | 2° périmètre définitif : partie ou extension d'un périmètre éligible, |
aanmerking komende perimeter, waarvan de omtrek bepaald wordt bij de vastlegging van een stedelijk herwaarderingsprogramma; 3° herstructureren : het nemen van alle maatregelen, waaronder de renovatie, de herwaardering, de sanering, de sloop en de bouw, die bijdragen tot de fysieke en functionele reorganisatie van een deel van het grondgebied op lokaal niveau; 4° saneren : het slopen van een of meerdere kunstwerken bovengronds of, indien nodig, ondergronds, het reinigen, het effenen en herbeplanten van een of meerdere terreinen, teneinde tijdens een overgangsperiode een ruimte te reconstrueren die geschikt is om later ingericht te worden; | dont les contours sont arrêtés lors de l'établissement d'un programme de revitalisation urbaine; 3° restructurer : entreprendre toute mesure, en ce compris la rénovation, la réhabilitation, l'assainissement, la démolition et la construction, concourant à la réorganisation physique et fonctionnelle d'une partie du territoire au niveau local; 4° assainir : démolir un ou plusieurs ouvrages en surface et en sous-sol si nécessaire, curer, niveler et reverdir un ou plusieurs terrains, afin de reconstituer pendant une période transitoire un espace apte à la construction ou à l'aménagement ultérieur; |
5° vernieuwen : het herstellen in de oorspronkelijke staat van een of | 5° réhabiliter : remettre en état un ou plusieurs bâtiments et |
meerdere gebouwen en de eventuele aanleg van de onmiddellijke omgeving | aménager éventuellement leurs abords, à l'exclusion de toute |
ervan, met uitzondering van elke afbraak die niet bijkomstig is; | démolition autre que accessoire; |
6° met sociale woning gelijkgestelde woning : woning die door een | 6° logement assimilé au logement social : logement acquis, pris en |
publiekrechtelijke rechtspersoon, het Woningfonds van het Brussels | droit d'emphytéose ou en droit de superficie, construit ou aménagé par |
Hoofdstedelijk Gewest, een sociaal verhuurkantoor of natuurlijke | une personne morale de droit public, le Fonds du Logement de la Région |
personen wordt verworven, in erfpacht genomen of waarop een recht van | de Bruxelles-Capitale, une agence immobilière sociale ou des personnes |
opstal wordt gevestigd, gebouwd of ingericht, en die bestemd is voor | physiques, et qui est destiné à l'habitation de locataires |
het huisvesten van huurders overeenkomstig de toegangsvoorwaarden | conformément aux conditions d'accès arrêtées par le Gouvernement; |
bepaald door de Regering; | |
7° conventionele woning : woning bestemd voor de huisvesting van | 7° logement conventionné : le logement destiné à l'habitation de |
personen en waarvoor de kostprijs- en de toegangscriteria bepaald | personnes, dont les critères de coût et de conditions d'accès sont |
worden door de Regering. Ze wordt verworven, in erfpacht genomen, of | déterminés par le Gouvernement. Il est acquis, pris en droit |
er wordt een recht van opstal op gevestigd, gebouwd of ingericht met | d'emphytéose ou en droit de superficie, construit ou aménagé à des |
het doel ze te verhuren of te verkopen aan natuurlijke personen onder | fins de location ou de vente à des personnes physiques dans des |
voorwaarden bepaald door de Regering; | conditions arrêtées par le Gouvernement; |
8° handelsruimten : lokalen toegankelijk voor het publiek, waarin | 8° espaces commerciaux : les locaux accessibles au public, dans |
diensten worden verleend of roerende goederen worden verkocht, met | lesquels sont fournis des services ou sont vendus des biens meubles, y |
inbegrip van de bijbehorende kantoren en bijgebouwen; | compris les bureaux accessoires et locaux annexes; |
9° productieve ruimten : de lokalen die bestemd zijn voor productieve | 9° espaces productifs : les locaux affectés à des activités |
activiteiten, meer bepaald ambachtelijke, industriële, | productives, c'est-à-dire à des activités artisanales, industrielles, |
hoogtechnologische activiteiten, of de productie van materiële | de haute technologie ou de production de services matériels et de |
diensten en immateriële goederen, uitgezonderd de lokalen die | biens immatériels, à l'exclusion des locaux affectés à titre principal |
hoofdzakelijk besteld zijn voor hetzij de beheers- of administratieve | soit aux travaux de gestion ou d'administration d'une entreprise, d'un |
werkzaamheden van een ondernemeing, een openbare dienst, een | service public, d'un indépendant ou d'un commerçant, soit à l'activité |
zelfstandige of een handelaar, hetzij voor de uitoefening van een vrij | d'une profession libérale, soit aux activités des entreprises de |
beroep of voor activiteiten van bedrijven voor intellectuele | |
dienstverlening; | service intellectuel; |
10° openbare ruimte : niet bebouwd geheel of gedeelte daarvan, | 10° espace public : ensemble ou partie d'ensemble non bâti, formé par |
bestaande uit straten en pleinen, met inbegrip van de wegenis, de | des rues et des places, comprenant les voiries, les aires de parcage |
parkeerplaatsen en de stoepen, evenals uit de niet-privatieve groene | et les trottoirs, ainsi que les espaces verts non privatifs, situés ou |
ruimten, al dan niet gelegen binnen een huizenblok; | non à l'intérieur d'un îlot; |
11° buurtinfrastructuur : gebouwen ter beschikking gesteld van het | 11° infrastructures de proximité : les bâtiments mis à la disposition |
publiek ter bevordering van de ontwikkeling van de sociale samenhang | du public de manière à favoriser le développement de la cohésion |
en het gemeenschapsleven op lokaal niveau; | sociale et de la vie collective au niveau local; |
12° gemengde bestemming : multifunctionele bestemming die het mogelijk maakt om binnen een zelfde project tegelijkertijd woningen, buurtinfrastructuren, commerciële en/of productieve ruimten met elkaar te combineren; 13° de Minister : de minister die bevoegd is voor stadsvernieuwing; 14° de begunstigden : de gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, instellingen van openbaar nut, sociale verhuurkantoren of verenigingen zonder winstoogmerk die actief zijn in het kader van de uitvoering van projecten en handelingen in verband met stedelijke herwaardering die in deze titel beoogd worden; | 12° affectation mixte : destination multifonctionnelle permettant de combiner simultanément, au sein d'un même projet, du logement, des infrastructures de proximité, des espaces commerciaux et/ou des espaces productifs; 13° le Ministre : le ministre qui a la rénovation urbaine dans ses attributions; 14° les bénéficiaires : les communes, centres publics d'action sociale, organismes d'intérêt public, agences immobilières sociales ou associations sans but lucratif actives dans le cadre de la réalisation d'opérations et actions de revitalisation urbaine visées au présent titre; |
15° het stedelijk herwaarderingsgebied : de perimeter zoals bedoeld in | 15° la zone de revitalisation urbaine : le périmètre visé à l'article |
artikel17, tweede lid, 3° van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke | 17, deuxième alinéa, 3° du Code bruxellois de l'Aménagement du |
Ordening. | Territoire. |
Art. 3.§ 1. De stedelijke herwaardering strekt ertoe een stedelijke |
Art. 3.§ 1er. La revitalisation urbaine a pour objectif de |
perimeter volledig of gedeeltelijk te herstructureren om zijn | restructurer un périmètre urbain, en tout ou en partie, de manière à |
stedelijke, economische, maatschappelijke en milieufunctie te | restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et |
herstellen met inachtneming van de architecturale en culturele | environnementales dans le respect de ses caractéristiques |
eigenheden en van de duurzame ontwikkeling. De stedelijke | architecturales et culturelles propres, et dans le cadre du |
herwaardering is een opdracht van openbaar belang. | développement durable. La revitalisation urbaine constitue une mission |
§ 2. De stedelijke herwaardering wordt verwezenlijkt door middel van | de service d'intérêt public. § 2. La revitalisation urbaine est réalisée au moyen d'une ou de |
een of meerdere : | plusieurs : |
1° vastgoedprojecten die tot doel hebben om, in voorkomend geval, in | 1° opérations immobilières ayant pour objet de maintenir, accroître ou |
het kader van projecten met gemengde bestemming, huisvesting, | améliorer, le cas échéant dans le cadre de projets à affectation |
buurtinfrastructuren, handelsruimten en productieve ruimten in stand te houden, uit te breiden of te verbeteren; 2° projecten bestemd om de openbare ruimten te herwaarderen, gelijktijdig uitgevoerd met de projecten bedoeld in het 1° mits instemming van de betrokken eigenaar(s) of het verkrijgen van een zakelijk recht op de private goederen; 3° handelingen ter bevordering van de maatschappelijke en economische herwaardering op lokaal niveau, voornamelijk door de inwoners aan te moedigen om aan activiteiten deel te nemen, ook in het kader van programma's voor socioprofessionele inschakeling, waarbij regelingen van positieve discriminatie toegepast worden; | mixte, le logement, les infrastructures de proximité et les espaces commerciaux et productifs; 2° opérations destinées à requalifier les espaces publics, menées simultanément à celles visées au 1° moyennant l'accord du ou des propriétaires concernés ou la constitution d'un droit réel sur les biens privés; 3° actions visant à favoriser la revitalisation sociale et économique au niveau local, notamment par l'incitation à la participation des habitants à des activités, y compris dans le cadre de programmes d'insertion socio-professionnelle, mettant en oeuvre des mécanismes de discrimination positive; |
4° projecten die erop gericht zijn de kwaliteit van het leefmilieu in | 4° opérations visant à améliorer la qualité environnementale du |
de herwaarderingsperimeter te verbeteren, onder meer door de energie- | périmètre de revitalisation, notamment par une augmentation de la |
en milieuprestaties van de constructies te verhogen. | performance énergétique et environnementale des constructions. |
§ 3. Vastgoedprojecten die verband houden met huisvesting, zoals | § 3. Lorsqu'elles portent sur le logement, les opérations |
bedoeld in § 2, 1°, omvatten : | immobilières, visées au § 2, 1°, consistent en : |
1° alle door de gemeente uitgevoerde projecten voor het vernieuwen, | 1° toute opération de réhabilitation, de construction ou de |
het bouwen of het herbouwen van onroerende goederen, in voorkomend geval met de financiële inbreng van de privésector, met betrekking tot onroerende goederen die haar toebehoren, die zij daartoe aankoopt of die toebehoren aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, om ze een bestemming te geven als met sociale huisvesting gelijkgestelde huisvesting; 2° iedere aankoop van al dan niet bebouwde onroerende goederen of het in erfpacht nemen van of het vestigen van een recht van opstal op dergelijke goederen om ze, in voorkomend geval, bouwrijp te maken en ze ter beschikking te stellen van overheids- of privé-investeerders teneinde deze in de allereerste plaats voor conventionele huisvesting te bestemmen; 3° het in erfpacht nemen van of het vestigen van een recht van opstal op onroerende goederen of delen van onroerende goederen die bestemd zijn voor huisvesting gelijkgesteld met sociale huisvesting en uitgevoerd zijn door privé-investeerders, teneinde deze te verhuren. | reconstruction de biens immeubles menée par la commune, le cas échéant avec l'apport financier du secteur privé, sur des immeubles qui lui appartiennent, qu'elle acquiert à cette fin, ou qui appartiennent au centre public d'action sociale, afin de les affecter à du logement assimilé au logement social; 2° toute acquisition de biens immeubles, bâtis ou non, ou toute prise de droit d'emphytéose ou en droit de superficie sur de tels biens en vue, le cas échéant, de les assainir en tant que terrains à bâtir, et de les mettre à disposition d'investisseurs publics ou privés afin de les affecter prioritairement au logement conventionné; 3° toute prise en droit d'emphytéose ou en droit de superficie d'immeubles ou parties d'immeubles affectés au logement assimilé au logement social et réalisés par des investisseurs privés, en vue de les donner en location. |
§ 4. De projecten beoogd door § 2, 2°, omvatten : | § 4. Les opérations visées au § 2, 2°, incluent : |
1° groenvoorzieningen binnen de huizenblokken; | 1° la verdurisation dans les intérieurs d'îlots; |
2° de verfraaiing van de gevels in de onmiddellijke omgeving van de | 2° l'embellissement des façades aux abords des espaces publics |
desbetreffende openbare ruimten; | concernés; |
3° de functionele verbetering van de toegang tot woningen. | 3° l'amélioration fonctionnelle quant à l'accès à des logements. |
§ 5. Vastgoedprojecten die verband houden met de buurtinfrastructuren | § 5. Lorsqu'elles portent sur les infrastructures de proximité et les |
en met de commerciële en productieve ruimten, zoals bedoeld in § 2, | espaces commerciaux et productifs, les opérations immobilières, visées |
1°, omvatten ieder project met het oog op de vernieuwing, de bouw of | au § 2, 1°, consistent en toute opération de réhabilitation, de |
de reconstructie van al dan niet bebouwde onroerende goederen, | construction ou de reconstruction de biens immeubles, bâtis ou non, |
uitgevoerd door de begunstigden, in voorkomend geval met de financiële | menée par les bénéficiaires, le cas échéant avec l'apport financier du |
inbreng van de privésector, met betrekking tot onroerende goederen die | secteur privé, sur des immeubles qui leur appartiennent ou qu'ils |
hen toebehoren, die zij verwerven of bezitten, teneinde deze te | acquièrent afin de les affecter à des espaces commerciaux, des espaces |
bestemmen als handelsruimten, productieve ruimten of | productifs ou des infrastructures de proximité. |
buurtinfrastructuren. | |
§ 6. De in § 2, 3° bedoelde handelingen worden, hetzij in het kader | § 6. Les actions visées au § 2, 3°, sont menées, soit dans le cadre |
van een overheidsopdracht, hetzij door middel van een subsidie, | d'un marché public, soit par le biais d'une subvention, avec des |
uitgevoerd samen met de openbare en private partners die actief zijn | |
binnen de tewerkstellings- en opleidingssector die beantwoorden aan de | partenaires publics et privés actifs dans le secteur de l'emploi et de |
voorschriften van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de | la formation qui répondent au prescrit de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion ou avec des |
of met verenigingen die lokaal actief zijn voor de in de betrokken | associations actives localement au profit des populations présentes |
perimeter aanwezige bevolkingsgroepen. | dans le périmètre considéré. |
§ 7. De in § 2, 4°, bedoelde projecten omvatten acties die | § 7. Les opérations visées au § 2, 4°, incluent des actions destinées |
inzonderheid gericht zijn op het verbeteren van de milieu- en | notamment à l'amélioration de la performance environnementale et |
energieprestaties van de constructies, het bestrijden van de in de | énergétique des constructions, la lutte contre des nuisances |
herwaarderingsperimeter aanwezige milieuoverlast en het milderen van | environnementales présentes dans le périmètre de revitalisation et la |
de ecologische voetafdruk. Deze projecten worden uitgevoerd samen met | réduction de l'empreinte écologique. Ces opérations sont menées avec |
publieke, private of uit verenigingen afkomstige partners. | des partenaires publics, privés ou associatifs. |
HOOFDSTUK II. - Programma inzake herwaardering | CHAPITRE II. - Programme de revitalisation |
Art. 4.De Regering bepaalt binnen het stedelijke herwaarderingsgebied |
Art. 4.Le Gouvernement détermine, au sein de la zone de |
de perimeters die in aanmerking komen voor subsidiëring. Ze brengt de | revitalisation urbaine, les périmètres éligibles au subventionnement. |
gemeente op de hoogte van de beslissing tot opname van een in | Il notifie à la commune la décision d'inscription d'un périmètre |
aanmerking komende perimeter die zich op haar grondgebied bevindt. | éligible sur son territoire. |
Art. 5.§ 1. Na goedkeuring door de gemeenteraad en uiterlijk op de |
Art. 5.§ 1er. Après adoption par le conseil communal et au plus tard |
laatste dag van de tiende maand na de kennisgeving zoals bedoeld in | le dernier jour du dixième mois suivant la notification visée à |
artikel4, legt de gemeente een vierjarenprogramma voor stedelijke | l'article 4, la commune soumet à l'approbation du Gouvernement un |
herwaardering ter goedkeuring voor aan de Regering. | programme quadriennal de revitalisation urbaine. |
De Regering of de Minister mogen uitzonderlijk een verlenging van deze | Le Gouvernement ou le Ministre peut consentir, à titre exceptionnel, |
termijn toestaan volgens door hen vast te stellen regels. | un allongement de ce délai selon les modalités qu'il fixe. |
§ 2. Dit programma moet verplicht bevatten : | § 2. Ce programme comporte obligatoirement : |
1° het plan van de definitieve perimeter van de geplande projecten | 1° le plan du périmètre définitif localisant les opérations projetées |
bedoeld in artikel3, § 2, 1° à 4°; | visées à l'article 3, § 2, 1° à 4°; |
2° een richtschema voor de volledige definitieve perimeter, met nadere | 2° un schéma directeur couvrant l'ensemble du périmètre définitif et |
bepaling van de aard van de projecten en het tijdschema voor de | précisant la nature des opérations ainsi que le calendrier de |
uitvoering van genoemde projecten; 3° een lijst van de onroerende goederen waarop het programma betrekking heeft, evenals, indien ze in gebruik zijn, een lijst van de gebruikers; indien nodig, kunnen deze lijsten tijdens de uitvoering gewijzigd worden; 4° een nauwkeurige beschrijving van de uit te voeren aankopen en werken voor elk project dat kadert in het programma; 5° een beschrijving van de in uitvoering van artikel3, § 2, 2° geplande werken; 6° een beschrijving van de handelingen en samenwerkingsverbanden zoals bedoeld in artikel3, § 6; 7° een beschrijving van de in artikel3, § 7 bedoelde handelingen; 8° een voor zes jaar opgesteld financieel plan voor het hele programma; | réalisation desdites opérations; 3° une liste des immeubles concernés par le programme ainsi que, s'ils sont occupés, la liste des occupants; en cas de nécessité, ces listes peuvent être modifiées en cours d'opération; 4° une description précise des acquisitions et travaux à réaliser pour chacune des opérations du programme; 5° une description des travaux projetés en exécution de l'article 3, § 2, 2°; 6° une description des actions et partenariats visées à l'article 3, § 6; 7° une description des actions visées à l'article 3, § 7; 8° le plan financier de l'opération globale établi sur six ans; |
9° alle door de Minister of door zijn gemachtigde nuttig geachte | 9° tout document ou information complémentaire jugé utile par le |
bijkomende documenten of inlichtingen; | Ministre ou son délégué; |
10° een verslag over de toestand en over de vermoedelijke evolutie van | 10° un rapport sur la situation et l'évolution probable du marché |
de vastgoedmarkt in de herwaarderings-perimeter, evenals de opsomming | immobilier dans le périmètre de revitalisation, ainsi que |
van de voorstellen van maatregelen ter beteugeling van de speculatie; | l'énumération des propositions de mesures visant à juguler la spéculation; |
11° een programma voor het behoud van het patrimonium met de bewarende | 11° un programme de sauvegarde du patrimoine qui comprend, pour les |
maatregelen voor de betrokken onroerende goederen; | biens immeubles concernés, l'énumération des mesures conservatoires; |
12° een inventaris van de goederen gelegen in de in aanmerking komende | 12° un inventaire des biens situés dans le périmètre éligible qui sont |
perimeter die eigendom zijn van de overheid, alsook hun bestemming en | la propriété des pouvoirs publics ainsi que leur destination et leur |
gebruik. | utilisation. |
§ 3. De Regering bepaalt de regels voor de opmaak, de procedure en de | § 3. Le Gouvernement détermine les modalités d'établissement, de |
goedkeuring van het programma. | procédure et d'approbation du programme. |
Art. 6.Vóór de goedkeuring door de gemeenteraad, wordt het ontwerp |
Art. 6.Avant l'adoption par le conseil communal, le projet de |
van programma voor advies voorgelegd aan een wijkcommissie en | programme est soumis à l'avis d'une commission de quartier ainsi |
onderworpen aan de speciale bepalingen van openbaarmaking zoals | qu'aux mesures particulières de publicité visées aux articles 150 et |
bedoeld in de artikelen 150 en 151 van het Brussels Wetboek van | 151 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire. |
Ruimtelijke Ordening. | |
De Regering stelt de algemene regels vast inzake de samenstelling en | Le Gouvernement fixe les règles générales de composition et de |
de werking van de wijkcommissies zodat optimaal rekening gehouden kan | fonctionnement des commissions de quartier de manière à assurer la |
worden met de noden van de wijkbewoners zowel door hun aanwezigheid in | meilleure prise en compte des besoins des habitants du périmètre de |
de schoot van de commissie als hun betrokkenheid vanaf het begin van | revitalisation tant par leur présence au sein de la commission que par |
de beraadslaging inzake de opstelling van een vierjaarlijks programma. | leur implication dès le début de la réflexion relative à l'élaboration |
du programme quadriennal. | |
De gemeenteraad stelt de leden voor van de wijkcommissie, uiterlijk op | Le Conseil communal désigne les membres de la commission de quartier |
de laatste dag van de tweede maand die volgt op de kennisgeving | au plus tard le dernier jour du deuxième mois suivant la notification |
bedoeld in artikel4. | visée à l'article 4. |
HOOFDSTUK III. - Onteigening | CHAPITRE III. - Expropriation |
Art. 7.§ 1. Elke verwerving van onroerende goederen vereist voor de |
Art. 7.§ 1er. Toutes les acquisitions d'immeubles nécessaires à la |
uitvoering van een stedelijk herwaarderingsprogramma, kan door | réalisation d'un programme de revitalisation urbaine peuvent être |
onteigening ten algemenen nutte tot stand worden gebracht. | réalisées par la voie de l'expropriation pour cause d'utilité |
De onteigening verloopt volgens de regels waarin voorzien in de wet | publique. L'expropriation est poursuivie selon les règles prévues par la loi du |
van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Het besluit van de Regering ter goedkeuring van het programma is een | L'arrêté du Gouvernement approuvant le programme vaut décision motivée |
met redenen omklede beslissing die de dringendheid en het plan met de | justifiant l'urgence et plan indicatif des travaux et des parcelles à |
werkzaamheden en de te onteigenen percelen rechtvaardigt. | exproprier. |
§ 2. In dit kader, kan de gemeente als onteigenende macht optreden. | § 2. La commune peut, dans ce cadre, agir comme pouvoir expropriant. |
§ 3. Voor de berekening van de waarde van het onteigende onroerend | § 3. Pour le calcul de la valeur de l'immeuble exproprié, il n'est pas |
goed, wordt geen rekening gehouden met de meerwaarde of de | tenu compte de la plus-value ou de la moins-value qui résulte de |
minderwaarde die voortvloeit uit de goedkeuring van het | l'adoption du programme de revitalisation, pour autant que |
herwaarderingsprogramma, voor zover de onteigening gebeurt voor de | l'expropriation soit poursuivie pour la réalisation dudit programme. |
uitvoering van het programma. | |
HOOFDSTUK IV. - Financiering | CHAPITRE IV. - Financement |
Art. 8.§ 1. De Regering kan aan de begunstigden subsidies toekennen |
Art. 8.§ 1er. Le Gouvernement peut accorder des subventions aux |
voor de verwezenlijking van projecten en handelingen betreffende de | bénéficiaires pour la réalisation d'opérations et actions de |
stedelijke herwaardering die kaderen in een herwaarderingsprogramma | revitalisation urbaine s'inscrivant dans le cadre d'un programme de |
dat zij goedkeurt. | revitalisation qu'il approuve. |
Deze projecten en handelingen kunnen in voorkomend geval ook worden | Ces opérations et actions peuvent également être réalisées, le cas |
verwezenlijkt met de financiële inbreng van de Federale Staat in het | échéant, avec l'apport financier de l'Etat fédéral dans le cadre de la |
kader van de procedure ingesteld door artikel43 van de bijzondere wet | procédure instituée par l'article 43 de la loi spéciale du 12 janvier |
van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen. | 1989 relative aux institutions bruxelloises. |
§ 2. Als andere begunstigden dan de gemeente actoren zijn in het | § 2. Si des bénéficiaires autres que la commune interviennent dans le |
vierjarenprogramma, sluit de Regering een driepartijenovereenkomst af | programme quadriennal, le Gouvernement conclut une convention |
met de gemeente en met elke andere begunstigde zoals bedoeld in | tripartite avec la commune et chaque autre bénéficiaire, tel que visé |
artikel2, 14°, teneinde de rechten en plichten van elk van de partijen | à l'article 2, 14°, afin de définir les droits et obligations de |
vast te stellen alsook de regeling voor de controle op het gebruik van | chacune des parties ainsi que le mécanisme de contrôle de la |
de subsidie, de herziening ervan en de terugbetaling van het eventuele te veel betaalde bedrag. Art. 9.De Regering verduidelijkt de aard en het doel van de handelingen en werken die in aanmerking kunnen komen voor subsidiëring. De in artikel3 bedoelde projecten kunnen enkel gesubsidieerd worden indien zij opgenomen zijn in een vierjarenprogramma voor stedelijke herwaardering. De projecten die niet in dit vierjarenprogramma zijn opgenomen en die bij de opstelling ervan niet konden voorzien worden, kunnen evenwel voor subsidie in aanmerking komen. De Regering kan te dien einde, volgens door haar vast te stellen regels, een wijziging of een aanvulling van het programma toestaan. De Regering kan de toekenning van de subsidies koppelen aan de |
subvention, de sa révision et de remboursement de l'éventuelle surcompensation. Art. 9.Le Gouvernement précise la nature et l'objet des actions et travaux susceptibles d'être subventionnés. Les opérations prévues à l'article 3 ne peuvent être subventionnées que si elles sont reprises dans un programme quadriennal de revitalisation urbaine. Toutefois, les opérations qui ne sont pas reprises dans le programme quadriennal et qui étaient imprévisibles lors de l'élaboration de celui-ci, peuvent bénéficier de subventions. A cette fin, le Gouvernement peut consentir une modification ou un complément au programme, selon les modalités qu'il fixe. Le Gouvernement peut soumettre l'octroi des subventions au respect de |
naleving van de regels die voorzien in onderscheiden termijnen voor de | règles prévoyant des délais distincts pour la mise en oeuvre des |
uitvoering van de verschillende projecten bedoeld in artikel3. | diverses opérations visées à l'article 3. |
Enkel de projecten met betrekking tot goederen die in het Gewestelijk | Seules les opérations menées sur des biens inscrits en liseré de noyau |
Bestemmingsplan opgenomen zijn in een lint van handelskernen, komen in | commercial au Plan régional d'Affectation du Sol sont éligibles à la |
aanmerking voor de subsidiëring als vastgoedproject voor een | subvention à titre d'opération immobilière portant sur un espace |
handelsruimte zoals bedoeld in artikel3, § 5. | commercial telle que visée à l'article 3, § 5. |
Art. 10.Binnen de perken van de begrotingskredieten bepaalt de |
Art. 10.Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement |
Regering jaarlijks : | détermine annuellement : |
1° de totale subsidie die aan de begunstigden toegekend moet worden | 1° la subvention globale à accorder aux bénéficiaires pour la |
voor de verwezenlijking van de projecten en handelingen inzake | réalisation des opérations et actions de revitalisation urbaine dans |
stedelijke herwaardering in het kader van de herwaarderingsprogramma's | le cadre des programmes de revitalisation approuvés par le |
die door de Regering werden goedgekeurd; | Gouvernement; |
2° de totale subsidie die aan de gemeenten moet toegekend worden voor | 2° la subvention globale à accorder aux communes pour l'élaboration |
de opstelling van de herwaarderingsprogramma's die goedgekeurd werden | des programmes de revitalisation approuvés par le Gouvernement |
door de Regering wanneer deze programma's aan een externe | lorsqu'elles confient celle-ci à un auteur de projet externe désigné |
projectontwerper worden toegewezen die aangesteld werd overeenkomstig | |
de wetgeving op de overheidsopdrachten en binnen het reglementaire | conformément à la législation sur les marchés publics et au cadre |
kader bepaald door de Regering. | réglementaire déterminé par le Gouvernement. |
Art. 11.De Regering verdeelt de enveloppe van de budgettaire |
Art. 11.Le Gouvernement répartit l'enveloppe des engagements |
vastleggingen voor de herwaardering in evenzoveel gelijke delen als er | budgétaires affectés à la revitalisation en autant de parts égales |
te herwaarderen perimeters zijn waarvan het programma is goedgekeurd. | qu'il y a de périmètres à revitaliser dont le programme est approuvé. |
Art. 12.De Regering bepaalt het voor de duur van het programma |
Art. 12.Le Gouvernement fixe le taux de la subvention applicable pour |
toepasbare subsidiëringspercentage. Het mag, privé- of federale | la durée d'un programme, qui hors financements privé ou fédéral, ne |
financieringen niet inbegrepen, niet hoger liggen dan 95 % van de | peut dépasser 95 pour cent du coût total à charge de la commune et de |
totale kostprijs ten laste van de gemeente en het Gewest van de | |
uitvoering van de projecten bedoeld in artikel3. De wijzigingen of | la Région, de la réalisation des opérations visées à l'article 3. Les |
aanvullingen op het programma bedoeld in artikel9, § 3 hebben geen | modifications ou compléments au programme visés à l'article 9, § 3, |
weerslag op het bedrag van de subsidie. | n'ont pas d'incidence sur le montant de la subvention. |
Art. 13.De Regering bepaalt in voorkomend geval voor elk |
Art. 13.Le Gouvernement arrête, le cas échéant, pour chaque programme |
herwaarderingsprogramma dat opgesteld werd overeenkomstig artikel10, | de revitalisation élaboré conformément à l'article 10, 2°, le montant |
2°, het bedrag van de gewestsubsidie. Dat bedrag kan voor elk | de la subvention régionale. Ce montant peut, pour chaque programme, |
programma tot 100 procent van de betrokken opstellingskosten bedragen, | atteindre 100 pour cent des frais d'élaboration y relatifs, sans |
zonder evenwel een door de Regering te bepalen maximumbedrag te overschrijden. | toutefois dépasser un plafond à déterminer par le Gouvernement. |
De Regering bepaalt de uitbetalingsregels van de in het eerste lid | Le Gouvernement détermine les modalités de liquidation de la |
bedoelde subsidie. | subvention visée au premier alinéa. |
Art. 14.De Regering bepaalt de uitbetalingsregels van de in artikel12 |
Art. 14.Le Gouvernement détermine les modalités de liquidation de la |
bedoelde subsidie. De desbetreffende betalingen worden uiterlijk twee | subvention visée à l'article 12. Les paiements y relatifs |
jaar na afloop van het programma uitgevoerd. | interviennent au plus tard deux ans après l'échéance du programme. |
De Regering kan een voorschot toestaan ten belope van 15 procent tot | Le Gouvernement peut consentir une avance comprise entre 15 pour cent |
20 procent van het bedrag van de in artikel12 bedoelde subsidie, vanaf | et 20 pour cent du montant de la subvention visée à l'article 12, dès |
de goedkeuring van het programma. Dit voorschot wordt in mindering | l'approbation du programme. Cette avance est déduite du solde final |
gebracht van het eindsaldo dat na de goedkeuring van de | |
eindafrekeningen wordt uitbetaald. HOOFDSTUK V | liquidé après approbation des décomptes finaux. |
Verplichtingen ten laste van de begunstigde van de subsidies | CHAPITRE V. - Obligations à charge du bénéficiaire de subventions |
Art. 15.Zonder voorafgaande en uitdrukkelijke toestemming van de |
Art. 15.Sans l'accord préalable et exprès du Gouvernement, le |
Regering, kan de begunstigde geen zakelijke rechten vervreemden op | bénéficiaire ne peut aliéner des droits réels sur les biens qui, dans |
goederen die, in het kader van werkzaamheden inzake de herwaardering | le cadre d'une opération de revitalisation d'un périmètre, ont fait |
van een perimeter, gesubsidieerd worden. | l'objet d'une subvention. |
De Regering stelt de nadere regels voor de toepassing van deze | Le Gouvernement détermine les modalités d'application de la présente |
bepaling vast, met inachtneming van het principe dat de opbrengst van | disposition, en consacrant le principe du réinvestissement du produit |
deze vervreemdingen opnieuw moet worden aangewend voor een project als | de ces aliénations dans une opération visée à l'article 3. |
bedoeld in artikel3. | |
Art. 16.Door de subsidie te aanvaarden, verbindt de begunstigde zich |
Art. 16.Par l'acceptation de la subvention, le bénéficiaire s'engage, |
ertoe om, voor de met sociale woningen gelijkgestelde woningen, de | en ce qui concerne les logements assimilés au logement social, à |
door de Regering vastgestelde toegangsvoorwaarden, | respecter les conditions d'accès, les règles d'attribution, de calcul |
toekenningscriteria, berekening van de huurprijs, duur van de bewoning | de loyer, de durée d'occupation, ainsi que de tutelle de gestion, |
en beheerstoezicht na te leven. | fixées par le Gouvernement. |
Een van de toegangsvoorwaarden is een inkomensgrens die de | Parmi les conditions d'accès, figurera un plafond de revenu qui ne |
inkomensgrens die geldt voor sociale woningen met niet meer dan 20 | peut être supérieur de plus de 20 pour cent par rapport à celui en |
procent mag overschrijden. | vigueur dans le logement social. |
Een van de toekenningscriteria is de toewijzing bij voorrang van | Parmi les règles d'attribution figurera une priorité d'accès aux |
vernieuwde of heropgebouwde woningen aan de personen die ze vóór de | logements réhabilités ou reconstruits aux personnes qui les occupaient |
uitvoering van de werken bewoonden. | avant la réalisation des travaux. |
De begunstigde is verplicht om te zorgen voor een vervangingswoonst | Le bénéficiaire doit en outre procurer un logement de remplacement aux |
voor de personen die onroerende goederen bewonen die opgenomen zijn in | personnes qui occupent les immeubles repris dans le programme visé à |
het in artikel5, § 2, 1° en 3° bedoelde programma en die onbewoonbaar | l'article 5, § 2, 1° et 3° et dont l'occupation est rendue |
geworden zijn door de herwaarderingsprojecten. | impraticable par les opérations de revitalisation. |
Art. 17.De Regering maakt elk jaar een algemeen verslag op, programma |
Art. 17.Le Gouvernement établit chaque année un rapport global, |
per programma, over de evolutie van de projecten die uitgevoerd werden | programme par programme, sur l'évolution des opérations entreprises en |
krachtens de huidige ordonnantie. | vertu de la présente ordonnance. |
Het jaarverslag wordt, het eerste semester van het jaar dat volgt op | Le rapport annuel est transmis au Parlement dans le premier semestre |
het jaar waarop het betrekking heeft, ingediend bij het parlement. | de l'année suivant celle à laquelle il se rapporte. |
Art. 18.Om de Regering in staat te stellen controle uit te oefenen op |
Art. 18.Afin de permettre au Gouvernement de procéder au contrôle de |
de aanwending van de verleende subsidies, dient de begunstigde die | l'emploi des subventions attribuées, le bénéficiaire doit, s'il exerce |
andere economische activiteiten uitoefent dan de dienst van algemeen | d'autres activités économiques que la mission de service d'intérêt |
belang zoals bedoeld in artikel3, een analytische en aparte | public tel que visé à l'article 3, tenir une comptabilité analytique |
boekhouding te voeren van de projecten waarvoor hij subsidies krijgt. | et distincte des opérations faisant l'objet des subventions. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en eindbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 19.In afwijking van artikel4, bij gebrek aan gebied voor |
Art. 19.Par dérogation à l'article 4, en l'absence de zone de |
stadsvernieuwing, worden de perimeters die in aanmerking komen voor | revitalisation urbaine, les périmètres éligibles au subventionnement |
subsidiëring bepaald binnen de Ruimte voor Versterkte Ontwikkeling van | sont déterminés au sein de l'Espace de Développement Renforcé du |
Huisvesting en Renovatie van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan. | Logement et de la Rénovation du Plan Régional de Développement. |
Art. 20.De programma's tot herwaardering van de wijken die werden |
Art. 20.Les programmes de revitalisation des quartiers approuvés en |
goedgekeurd met toepassing van de organieke ordonnantie van 7 oktober | |
1993 tot herwaardering van de wijken, blijven verder geregeld door | application de l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la |
deze ordonnantie en het uitvoeringsbesluit ervan. Dit geldt ook voor | revitalisation des quartiers demeurent régis par cette ordonnance et |
de rechten en plichten die voortvloeien uit deze programma's of | son arrêté d'exécution. Il en va de même des droits et obligations |
overeenkomsten die zijn gesloten in dit kader. | |
Alle handelingen in een programma dat op de dag van de | nées de ces programmes ou des conventions conclues dans ce cadre. |
inwerkingtreding van deze ordonnantie is goedgekeurd en die | Toutefois, les actions visées dans un programme approuvé à la date |
vergelijkbaar zijn met de handelingen zoals bedoeld in artikel3, § 2, | d'entrée en vigueur de la présente ordonnance et qui sont assimilables |
3°, kunnen aanleiding geven tot een subsidie conform de artikelen 3, § | à celles visées à l'article 3, § 2, 3°, peuvent donner lieu à une |
6 en 8, § 2. | subvention conformément aux articles 3, § 6, et 8, § 2. |
Art. 21.Deze ordonnantie treedt in werking op de datum die wordt |
Art. 21.La présente ordonnance entre en vigueur à la date fixée par |
bepaald door de Regering. | le Gouvernement. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 28 januari 2010. | Bruxelles, le 28 janvier 2010. |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking | Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de la Coopération au |
Développement | |
J.-L. VANRAES, | J.-L. VANRAES, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen | des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures |
Mevr. E. HUYTEBROECK, | Mme E. HUYTEBROECK, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding | de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la |
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting | rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale |
urgente et du Logement | |
Mevr. B. GROUWELS, | Mme B. GROUWELS, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Openbare Werken en Vervoer | des Travaux publics et des Transports |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek | l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique |
Nota's | Notes |
(1) Gewone zitting 2009-2010 | (1) Session ordinaire 2009-2010 |
Documenten van het Parlement : A-64/1 Ontwerp van ordonnantie. - A-64/2 Verslag. | Documents du Parlement : A-64/1 Projet d'ordonnance. - A-64/2 Rapport. |
Integraal verslag : Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 22 januari 2010. | Compte rendu intégral : Discussion et adoption : séance du vendredi 22 |
janvier 2010. |