← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994, zoals gewijzigd door het Protocol, gedaan te Brussel op 8 maart 2010; en 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 8 maart 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994 "
Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994, zoals gewijzigd door het Protocol, gedaan te Brussel op 8 maart 2010; en 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 8 maart 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994 | Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Corée tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 29 août 1977, telle que modifiée par la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 20 avril 1994, telle que modifiée par le Protocole, fait à Bruxelles le 8 mars 2010; et 2° au Protocole, fait à Bruxelles le 8 mars 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Corée tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 29 août 1977, telle que modifiée par la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 20 avril 1994 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
27 MAART 2014. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de | 27 MARS 2014. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention |
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea tot | entre le Royaume de Belgique et la République de Corée tendant à |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière |
ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, | |
ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de | d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 29 août 1977, telle que |
Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994, | modifiée par la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 20 |
zoals gewijzigd door het Protocol, gedaan te Brussel op 8 maart 2010; | avril 1994, telle que modifiée par le Protocole, fait à Bruxelles le 8 |
en 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 8 maart 2010, tot wijziging | mars 2010; et 2° au Protocole, fait à Bruxelles le 8 mars 2010, |
van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea | modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, | de Corée tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion |
ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de | fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 29 |
Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994 | août 1977, telle que modifiée par la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 20 avril 1994 |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea | 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | Corée tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion |
ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, | |
ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de | fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 29 |
août 1977, telle que modifiée par la Convention additionnelle signée à | |
Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994, | Bruxelles le 20 avril 1994, telle que modifiée par le Protocole, fait |
zoals gewijzigd door het Protocol, gedaan te Brussel op 8 maart 2010; en | à Bruxelles le 8 mars 2010; et |
2° het Protocol, gedaan te Brussel op 8 maart 2010, tot wijziging van | 2° le Protocole, fait à Bruxelles le 8 mars 2010, modifiant la |
de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea tot | Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Corée |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, | tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale |
ondertekend te Brussel op 29 augustus 1977, zoals gewijzigd door de | en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 29 août 1977, |
Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 20 april 1994. | telle que modifiée par la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 20 avril 1994. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 27 maart 2014. | Bruxelles, le 27 mars 2014. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de |
la Coopération au développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | |
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, | médicale urgente et du logement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2013/2014 | Session ordinaire 2013/2014 |
A-488/1 Ontwerp van ordonnantie | A-488/1 Projet d'ordonnance |
A-488/2 Verslag (verwijzing) | A-488/2 Rapport (renvoi) |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 14 maart 2014 | Discussion et adoption : séance du vendredi 14 mars 2014. |