← Terug naar "Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 11 mei 2017 betreffende het inburgeringstraject voor de nieuwkomers "
| Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 11 mei 2017 betreffende het inburgeringstraject voor de nieuwkomers | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 11 mai 2017 concernant le parcours d'accueil des primo-arrivants |
|---|---|
| GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 27 JANUARI 2022. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 11 mei 2017 betreffende het inburgeringstraject voor de nieuwkomers De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 27 JANVIER 2022. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 11 mai 2017 concernant le parcours d'accueil des primo-arrivants L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
| artikel 135 van de Grondwet. | l'article 135 de la Constitution. |
Art. 2.In de ordonnantie van 11 mei 2017 betreffende het |
Art. 2.Dans l'ordonnance du 11 mai 2017 concernant le parcours |
| inburgeringstraject voor de nieuwkomers, wordt een hoofdstuk V/1 | d'accueil des primo-arrivants est inséré un chapitre V/1, rédigé comme |
| ingevoegd, luidende : | suit : |
| « Hoofdstuk V/1. Verwerking van persoonsgegevens » | « Chapitre V/1. Traitement des données à caractère personnel » |
Art. 3.In hoofdstuk V/1 van de voornoemde ordonnantie wordt een |
Art. 3.Au chapitre V/1 de l'ordonnance précitée est inséré un article |
| artikel 8/1 ingevoegd, luidende : | 8/1, rédigé comme suit : |
| « Art. 8/1.§ 1. De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie stelt een |
« Art. 8/1.§ 1er. La Commission communautaire commune met un système |
| uniform computergestuurd systeem voor de opvolging van de dossiers van | informatique uniforme de suivi des dossiers des primo-arrivants à la |
| nieuwkomers ter beschikking van de gemeenten van het tweetalige gebied | disposition des communes de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, |
| Brussel-Hoofdstad, de erkende inrichters van het inburgeringstraject | des organisateurs agréés du parcours d'accueil et des primo-arrivants. |
| en de nieuwkomers. | |
| Dat systeem moet toelaten : | Ce système doit permettre : |
| 1° voor de gemeenten : te detecteren welke nieuwkomers onder de | 1° pour les communes : de détecter quels primo-arrivants sont |
| verplichting tot inburgering vallen alsook te controleren of die | concernés par l'obligation de suivre le parcours d'accueil, et de |
| verplichting wordt nagekomen ; | contrôler si cette obligation est respectée ; |
| 2° voor de inrichters van het inburgeringstraject : na te gaan of een | 2° pour les organisateurs du parcours d'accueil : de vérifier si un |
| nieuwkomer onder de verplichte inburgering valt, alsook het dossier | primo-arrivant est concerné par l'obligation de suivre le parcours |
| van de verplichte nieuwkomers die bij hen zijn ingeschreven proactief | d'accueil, et de suivre de façon proactive le dossier des |
| te kunnen opvolgen ; | primo-arrivants concernés qui sont inscrits chez eux ; |
| 3° voor de nieuwkomers : hun dossier te kunnen opvolgen en daarin de | 3° pour les primo-arrivants : de suivre leur dossier et d'y joindre |
| nodige attesten te kunnen inbrengen ; | les attestations nécessaires ; |
| 4° voor de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie : de toepassing | 4° pour la Commission communautaire commune : de contrôler |
| van de regelgeving over de verplichte inburgering te kunnen nagaan en | l'application de la réglementation relative au parcours d'accueil |
| de opvolging te kunnen doen van een dossier waarin een administratieve | obligatoire et d'assurer le suivi d'un dossier dans lequel une |
| sanctie moet opgelegd worden. | sanction administrative doit être imposée. |
| De gegevens mogen enkel worden verwerkt voor de doeleinden die | Les données ne peuvent être traitées qu'aux finalités énumérées |
| hierboven zijn opgesomd. | ci-dessus. |
| § 2. De categorieën van verwerkte gegevens in het uniform | § 2. Les catégories de données traitées dans le système informatique |
| computergestuurd systeem voor de opvolging van de dossiers van | uniforme de suivi des dossiers des primo-arrivants sont les suivantes |
| nieuwkomers zijn de volgende : | : |
| 1° het rijksregisternummer, de naam en voornamen, de geboortedatum, | 1° le numéro du Registre national, les nom et prénoms, la date de |
| het geslacht, de hoofdverblijf plaats, de nationaliteit, de | naissance, le sexe, la résidence principale, la nationalité, la |
| verblijfstoestand, de familiale gegevens (met name de burgerlijke | situation de séjour, les données familiales (notamment l'état civil, |
| staat, de verklaring van wettelijke samenwoning en de afstammelingen | la déclaration de cohabitation légale et les descendants) et |
| in de dalende lijn) en de eventuele datum van overlijden ; | éventuellement la date de décès ; |
| 2° gegevens over het verloop van het inburgeringstraject (aanmelding, | 2° les données relatives au déroulement du parcours d'accueil |
| beëindiging, vrijstellingen, opschortingen). | (inscription, clôture, dispenses, suspensions). |
| De gegevens onder 1° worden opgehaald uit het Rijksregister. | Les données citées au point 1° sont extraites du Registre national. |
| § 3. De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie is de | § 3. La Commission communautaire commune est responsable du traitement |
| verwerkingsverantwoordelijke voor de persoonsgegevens, vermeld in § 2. | des données à caractère personnel mentionnées au § 2. |
| § 4. De gegevens vermeld in § 2 worden in het uniform computergestuurd | § 4. Les données mentionnées au § 2 sont conservées dans le système |
| systeem voor de opvolging van dossiers van nieuwkomers als volgt | informatique uniforme de suivi des dossiers des primo-arrivants comme |
| bewaard : | suit : |
| - voor de nieuwkomers die het inburgeringstraject beëindigd hebben, | - pour les primo-arrivants qui ont terminé le parcours d'accueil, |
| worden het rijksregisternummer, de naam en voornamen, en de datum van | seuls le numéro du Registre national, les nom et prénoms et la date de |
| beëindiging van het inburgeringstraject gedurende 30 jaar na | fin du parcours d'accueil sont conservés pendant 30 ans après la |
| afsluiting van het dossier bewaard, daarna worden ze verwijderd. De | clôture du dossier avant d'être supprimées. Les autres données sont |
| overige gegevens worden na beëindiging van het inburgeringstraject verwijderd ; | supprimées au terme du parcours d'accueil ; |
| - voor de nieuwkomers die het inburgeringstraject niet beëindigd | - pour les primo-arrivants qui n'ont pas terminé le parcours |
| hebben, worden alle gegevens gedurende 30 jaar na afsluiting van het | d'accueil, toutes les données sont conservées pendant 30 ans après la |
| dossier bewaard, daarna worden ze verwijderd. | clôture du dossier et sont ensuite supprimées. |
| § 5. De gegevens, vermeld in § 2, worden gedeeld met de gemeente waar | § 5. Les données mentionnées au § 2 sont partagées avec la commune où |
| de nieuwkomer is ingeschreven en de inrichter van het | le primo-arrivant est inscrit et avec l'organisateur du parcours |
| inburgeringstraject waar de nieuwkomer is ingeschreven. | d'accueil auprès duquel le primo-arrivant est inscrit. |
| Andere gemeentes en inrichters van een inburgeringstraject hebben | Les autres communes et organisateurs d'un parcours d'accueil n'ont |
| enkel zicht op het rijksregisternummer, de naam en voornamen, de | accès qu'au numéro du Registre national, aux nom et prénoms, à la |
| gemeente en de inrichter van het inburgeringstraject waar de | commune et à l'identité de l'organisateur du parcours d'accueil auprès |
| nieuwkomer is ingeschreven, en de status van het dossier, teneinde de | duquel le primo-arrivant est inscrit ainsi qu'à la situation du |
| aan hen opgelegde verplichtingen in het kader van de verplichte | dossier, afin de pouvoir remplir les obligations qui leur sont |
| inburgering te kunnen nakomen. | imposées dans le cadre du parcours d'accueil obligatoire. |
| § 6. Binnen de grenzen van de door deze ordonnantie ingestelde | § 6. Dans les limites des échanges de données fixés par la présente |
| gegevensuitwisselingen, kan het Verenigd College de nadere voorwaarden | ordonnance, le Collège réuni peut déterminer des conditions plus |
| voor het ter beschikking stellen, het aanpassen en het gebruiken van | précises de mise à disposition, d'adaptation et d'utilisation du |
| het computergestuurd systeem voor de opvolging van dossiers van | système informatique de suivi des dossiers des primo-arrivants et de |
| nieuwkomers en de elektronische gegevensuitwisseling bepalen. | l'échange de données électronique. |
| Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
| Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
| Brussel, 27 januari 2022. | Bruxelles, le 27 janvier 2022. |
| Het Lid van het Verenigd College, | La Membre du Collège réuni, |
| bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
| E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
| Het Lid van het Verenigd College, | Le Membre du Collège réuni, |
| bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
| A. MARON | A. MARON |
| Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, |
| Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
| S. GATZ | S. GATZ |
| Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, |
| Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
| B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| Document van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | Document de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune |
| Gemeenschapscommissie : | : |
| Gewone zitting 2020-2021 | Session ordinaire 2020-2021 |
| B-87/1 Ontwerp van ordonnantie | B-87/1 Projet d'ordonnance |
| Gewone zitting 2021-2022 | Session ordinaire 2021-2022 |
| B-87/2 Verslag | B-87/2 Rapport |
| Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
| Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 21 januari 2022 | Discussion et adoption : séance du vendredi 21 janvier 2022 |