Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 27/02/2014
← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met : de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, gedaan te Brussel op 11 mei 2012 "
Ordonnantie houdende instemming met : de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, gedaan te Brussel op 11 mei 2012 Ordonnance portant assentiment à : l'Accord de Partenariat et de Coopération entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Iraq, d'autre part, fait à Bruxelles le 11 mai 2012
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
27 FEBRUARI 2014. - Ordonnantie houdende instemming met : de 27 FEVRIER 2014. - Ordonnance portant assentiment à : l'Accord de
Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en Partenariat et de Coopération entre l'Union européenne et ses Etats
haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, gedaan te membres, d'une part, et la République d'Iraq, d'autre part, fait à
Brussel op 11 mei 2012 Bruxelles le 11 mai 2012
De Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke L'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune a adopté et
Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, Executieve,
bekrachtigen, het geen volgt : Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.« La présente ordonnance règle une matière visée à

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

l'article 135 de la Constitution. l'article 135 de la Constitution.

Art. 2.L'Accord de Partenariat et de Coopération entre l'Union

Art. 2.L'Accord de Partenariat et de Coopération entre l'Union

européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Iraq, européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Iraq,
d'autre part, fait à Bruxelles le 11 mai 2012, sortira son plein et d'autre part, fait à Bruxelles le 11 mai 2012, sortira son plein et
entier effet. » entier effet.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 27 februari 2014. Bruxelles, le 27 février 2014.
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de la santé,
Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, les Finances, le Budget et les Relations extérieures,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé,
het Openbaar Ambt,
Mevr. C. FREMAULT Mme C. FREMAULT
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux
Bijstand aan Personen en het Openbaar Ambt, Personnes,
Mevr. B. GROUWELS Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, Mevr. E. HUYTEBROECK _______ Nota Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : Gewone zitting 2012/2013. B-71/1. Ontwerp van ordonnantie. Gewone zitting 2013/2014 B-71/2. Verslag (verwijzing). Integraal verslag : Mme B. GROUWELS Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux Personnes, Mme E. HUYTEBROECK _______ Note Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune : Session ordinaire 2012/2013. B-71/1 Projet d'ordonnance. Session ordinaire 2013/2014. B-71/2 Rapport (renvoi). Compte rendu intégral :
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 7 februari 2014. Discussion et adoption : séance du vendredi 7 février 2014.
^