Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
26 JULI 2013. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 17 | 26 JUILLET 2013. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 17 juillet |
juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode | 2003 portant le Code bruxellois du Logement |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 31, 12°, van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende |
Art. 2.L'article 31, 12°, de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant |
de Brusselse Huisvestingscode wordt als volgt aangevuld : « ; deze kan | le Code bruxellois du logement est complété comme suit : « ; celle-ci |
met name de vorm aannemen van mutualiseringen, samenwerkingen of | peut prendre, notamment, la forme de mutualisations, coopérations et |
gezamenlijke overheidsopdrachten. Binnen de perken van de beschikbare | marchés publics conjoints. Dans la limite des budgets disponibles, la |
begrotingen, kent de BGHM subsidies toe om die samenwerkingen aan te | SLRB octroie des subsides visant à encourager ces collaborations; ». |
moedigen; ». Art. 3.In artikel 31 van dezelfde ordonnantie, wordt een 12° bis |
Art. 3.Dans l'article 31 de la même ordonnance est inséré un 12° bis |
ingevoegd, luidend : « 12° bis gecentraliseerde middelen en diensten | rédigé comme suit : « 12° bis mettre des outils et services régionaux |
ter beschikking stellen van de OVM's, welke aan die laatste kunnen | centralisés à disposition des SISP, s'imposant à ces dernières lorsque |
worden opgelegd indien de BGHM hiertoe beslist, om ze deskundige | la SLRB le décide, en vue de leur apporter un appui expert dans |
ondersteuning te bieden bij de verwezenlijking van de specifieke | l'accomplissement de missions spécifiques ou de réaliser des économies |
opdrachten of om schaalvoordelen te bereiken door de harmonisering van de sectorale middelen en praktijken; ». | d'échelle par l'harmonisation des outils et pratiques sectoriels; ». |
Art. 4.In artikel 44, § 1, van dezelfde ordonnantie, wordt het tweede |
Art. 4.Dans l'article 44, § 1er, de la même ordonnance, l'alinéa 2 |
lid vervangen als volg : : | est remplacé par ce qui suit : |
« Zij worden door de BGHM erkend. Onverminderd § 2bis, stelt de | « Elles sont agréées par la SLRB. Sans préjudice du § 2bis, le |
Regering de erkenningsprocedure en -criteria vast. | Gouvernement fixe la procédure et les critères d'agrément. |
Na afloop van de in §§ 2bis en 2ter bedoelde procedure, worden de in § | A dater de l'issue du processus déterminé par les §§ 2bis et 2ter, les |
2bis, twaalfde lid van dit artikel bedoelde criteria vaste | critères visés au § 2bis, alinéa 12 du présent article deviennent les |
erkenningscriteria. De procedureregels voor de toekenning van de | critères permanents d'agrément. Les règles de la procédure d'octroi |
erkenningen worden de in § 2ter bedoelde procedureregels. Dit lid | des agréments deviennent celles visées au § 2ter. Le présent alinéa ne |
vormt geen belemmering voor de toepassing van § 2quater. | fait pas obstacle à l'application du § 2quater. |
De erkenning kan door de Regering worden ingetrokken indien de | |
bepalingen van deze Code worden geschonden. De procedure voor de | L'agrément peut être retiré par le Gouvernement en cas de violation |
intrekking van de erkenning wordt vastgesteld door de Regering, met | des dispositions du présent Code. La procédure de retrait d'agrément |
inbegrip van de beroepsprocedure. | est fixée par le Gouvernement, en ce compris la procédure de recours. |
De erkenning kan worden geweigerd overeenkomstig de door de Regering | Il peut être renoncé à l'agrément selon des modalités fixées par le |
vastgestelde regels. ». | Gouvernement. ». |
Art. 5.In artikel 44, § 2, van dezelfde ordonnantie, worden de |
Art. 5.Dans l'article 44, § 2, de la même ordonnance, les mots « Sans |
woorden « Onverminderd § 2bis, » ingevoegd aan het begin van de zin. | préjudice du § 2bis, » sont insérés en début de phrase. |
Art. 6.In artikel 44 van dezelfde ordonnantie, worden §§ 2bis tot |
Art. 6.Dans l'article 44, de la même ordonnance, sont insérés les |
2quater ingevoegd, luidend : | paragraphes 2bis à 2quater rédigés comme suit : |
« 2bis. - Indien op de datum van inwerkingtreding van deze paragraaf, | « § 2bis. - Si à la date de l'entrée en vigueur du présent paragraphe, |
meer dan zestien OVM's erkend zijn, stelt de Regering alle OVM's | le nombre de SISP agréées est supérieur à seize, toutes les SISP sont |
binnen een termijn van 15 dagen ervan in kennis dat er zal worden | averties par le Gouvernement dans les 15 jours qui suivent qu'il sera |
overgegaan tot de toekenning van maximaal zestien erkenningen, | procédé à l'octroi de seize agréments au maximum selon le calendrier |
overeenkomstig het in deze paragraaf vastgestelde tijdsschema. | établi par le présent paragraphe. |
De OVM's die op de in het eerste lid bedoelde datum erkend zijn, | Les SISP agréées à la date visée à l'alinéa 1er conservent |
zullen hun erkenning voorlopig behouden totdat zij individueel of in | provisoirement leur agrément jusqu'à ce qu'elles en aient obtenu un |
het kader van een fusie of overname een nieuwe erkenning hebben | nouveau soit individuellement soit dans le cadre d'une fusion ou d'une |
verkregen en uiterlijk tot op de in het elfde lid van deze paragraaf | absorption et au plus tard jusqu'à la date de notification visée à |
bedoelde datum van kennisgeving. | l'alinéa 11 du présent paragraphe. |
Binnen een termijn van drie maanden na de inwerkingtreding van deze | Dans un délai de trois mois qui suit l'entrée en vigueur du présent |
paragraaf, dienen de OVM's die dit wensen een erkenningsaanvraag in. | paragraphe, les SISP qui le souhaitent introduisent une demande |
De BGHM peilt bij alle op het moment van de inwerkingtreding van deze | d'agrément. La SLRB interroge l'ensemble des SISP existantes au moment |
paragraaf bestaande OVM's naar hun intenties betreffende de hernieuwing van hun erkenning. Binnen een termijn van zes maanden na de datum van inwerkingtreding van deze paragraaf, gaat de BGHM, op advies van de Regering, over tot een eerste toekenning van erkenningen. De OVM's die, overeenkomstig het derde lid van deze paragraaf, een aanvraag hebben ingediend en die geen erkenning hebben verkregen, bevestigen, binnen een termijn van vijftien dagen na de kennisgeving van de beslissing tot niet-toekenning, of zij hun ingediende aanvraag handhaven of intrekken. Het gebrek aan respons vanwege de OVM's binnen die termijn wordt beschouwd als een intrekking van hun aanvraag. | de l'entrée en vigueur du présent paragraphe quant à leurs intentions relatives au renouvellement de leur agrément. Dans un délai de six mois qui suit la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, la SLRB, sur avis du Gouvernement, procède à une première attribution d'agrément. Les SISP qui ont introduit une demande, en application de l'alinéa 3 du présent paragraphe et qui ne se sont pas vues attribuer un agrément confirment, dans les quinze jours qui suivent la notification de la décision de non-octroi, si elles maintiennent ou retirent la demande |
Binnen een termijn van negen maanden na de inwerkingtreding van deze paragraaf, dienen de OVM's die dit wensen een erkenningsaanvraag in. De BGHM peilt bij alle op het moment van de inwerkingtreding van deze paragraaf bestaande OVM's die hun erkenning nog niet hebben hernieuwd naar hun intenties betreffende die hernieuwing. Binnen een termijn van twaalf maanden na de datum van inwerkingtreding van deze paragraaf, gaat de BGHM, op advies van de Regering, over tot een tweede toekenning van erkenningen, rekening houdend met de erkenningen die, overeenkomstig het vierde lid van deze paragraaf, reeds werden toegekend. De OVM's die, overeenkomstig het vijfde lid van deze paragraaf, hun aanvraag hebben gehandhaafd of, overeenkomstig het zesde lid, een aanvraag hebben ingediend en die geen erkenning hebben verkregen, bevestigen, binnen een termijn van vijftien dagen na de kennisgeving van de beslissing tot niet-toekenning, of zij hun ingediende aanvraag handhaven of intrekken. Het gebrek aan respons vanwege de OVM's binnen | qu'elles ont introduite. L'absence de réaction de leur part dans ce délai est considérée comme valant retrait de leur demande. Dans un délai de neuf mois qui suit l'entrée en vigueur du présent paragraphe, les SISP qui le souhaitent introduisent une demande d'agrément. La SLRB interroge l'ensemble des SISP existantes au moment de l'entrée en vigueur du présent paragraphe et n'ayant pas encore renouvelé leur agrément quant à leurs intentions relatives à ce renouvellement. Dans un délai de douze mois qui suit la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, la SLRB, sur avis du Gouvernement, procède à une seconde attribution d'agrément, tenant compte des agréments déjà octroyés en application de l'alinéa 4 du présent paragraphe. Les SISP qui ont maintenu leur demande, en application de l'alinéa 5 du présent paragraphe, ou qui ont introduit une demande, en application de l'alinéa 6, et qui ne se sont pas vues attribuer un agrément confirment, dans les quinze jours qui suivent la notification |
die termijn wordt beschouwd als een intrekking van hun aanvraag. | de la décision de non-octroi, si elles maintiennent ou retirent la |
Binnen een termijn van vijftien maanden na de inwerkingtreding van deze paragraaf, dienen de OVM's die dit wensen, een erkenningsaanvraag in. De BGHM peilt bij alle op het moment van de inwerkingtreding van deze paragraaf bestaande OVM's die hun erkenning nog niet hebben hernieuwd naar hun intenties betreffende die hernieuwing. Binnen een termijn van achttien maanden na de datum van inwerkingtreding van deze paragraaf, gaat de BGHM, op advies van de Regering, met het oog op het bereiken van een maximumaantal van zestien erkende OVM's, over tot de toekenning van de nog beschikbare erkenningen, rekening houdend met de erkenningen die, overeenkomstig het vierde lid en het zevende lid van deze paragraaf, reeds werden toegekend. Met het oog op het bereiken van de doelstellingen die haar in deze paragraaf worden toegewezen, kan de BGHM aan elke OVM een fusie of overname voorstellen. De OVM's die, overeenkomstig het tweede lid van deze paragraaf, nog over een voorlopige erkenning beschikken en geen hernieuwing hebben verkregen, worden in kennis gesteld van een beslissing tot definitieve intrekking van hun erkenning. Volgende criteria zullen in overweging worden genomen voor de toekenning van de nieuwe erkenningen : - De bijdrage tot het behoud en de ontwikkeling van een zo groot mogelijk aantal sociale woningen op het volledige grondgebied van het | demande qu'elles ont introduite. L'absence de réaction de leur part dans ce délai est considérée comme valant retrait de leur demande. Dans un délai de quinze mois qui suit l'entrée en vigueur du présent paragraphe, les SISP qui le souhaitent introduisent une demande d'agrément. La SLRB interroge l'ensemble des SISP existantes au moment de l'entrée en vigueur du présent paragraphe et n'ayant pas encore renouvelé leur agrément quant à leurs intentions relatives à ce renouvellement. Dans un délai de dix-huit mois qui suit la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, la SLRB, sur avis du Gouvernement, procède à l'attribution des agréments encore disponibles, tenant compte des agréments déjà octroyés en application des alinéas 4 et 7 du présent paragraphe, en vue d'atteindre le nombre maximum de seize SISP agréées. Afin d'atteindre les objectifs qui lui sont assignés dans le présent paragraphe, la SLRB peut proposer à toute SISP une fusion ou une absorption. Les SISP qui disposent encore provisoirement de leur agrément en application de l'alinéa 2 du présent paragraphe et qui n'ont pas obtenu de renouvellement se voient notifier une décision de retrait définitif de leur agrément. Les critères qui seront pris en compte pour l'octroi des nouveaux agréments sont les suivants : |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, rekening houdend met de specifieke | - La contribution au maintien et au développement d'un maximum de |
kenmerken van de lokale situaties. | logements sociaux sur l'ensemble du territoire de la Région de |
- De homogene verdeling van de sociale woningen op het volledige | Bruxelles-Capitale, en tenant compte de la spécificité des situations locales. |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | - La répartition homogène des logements sociaux sur l'ensemble du |
- De kwaliteit van het beheers- en ontwikkelingsproject van de | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. |
aanvrager van de erkenning inzonderheid de bijdrage van die projecten | - La qualité du projet de gestion et de développement du demandeur |
tot de doelstelling die erin bestaat de globale efficiëntie van de | d'agrément, notamment sa contribution à l'objectif de renforcement de |
sector en de coherentie van de voorgestelde beheersstructuur, die met | l'efficacité générale du secteur et la cohérence de la structure de |
name wordt vastgesteld in het in § 2 bedoelde strategisch plan, te verbeteren. - Het vermogen van de aanvrager van de erkenning om zijn opdrachten van algemeen belang en de uit deze Code voortvloeiende verplichtingen duurzaam uit te voeren, inzonderheid rekening houdend met de omvang van het patrimonium waarvan hij eigenaar is, die inzonderheid wordt vastgesteld in het in § 2ter bedoelde strategisch plan. - Het waarborgen van het behoud van een adequate buurtdienst. De BGHM stelt een verslag op over de evolutie van de erkenningsprocedure en zulks respectievelijk binnen een termijn van twee maanden, acht maanden en vijftien maanden na de inwerkingtreding van deze paragraaf. Tijdens de opstelling van die verslagen en voor de toekenning van de erkenningen, waakt zij over de naleving van de beoogde doelstellingen, die erin bestaan maximaal zestien erkenningen toe te kennen, een globaal aanbod van sociale woningen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met een zo hoog mogelijke kwaliteit en complementariteit te bereiken en de algemene efficiëntie van de sector te versterken. Daartoe verduidelijkt zij in elk verslag de wijze waarop zij de in het vorige lid bedoelde erkenningscriteria individueel of in het algemeen heeft toegepast of wil toepassen. Die verslagen worden openbaar gemaakt. | gestion proposée, établie notamment dans le plan stratégique visé au § 2ter. - La capacité du demandeur d'agrément de réaliser durablement ses missions d'intérêt général et les obligations émanant du présent Code compte tenu notamment de la taille du patrimoine dont il est propriétaire, établie notamment dans le plan stratégique visé au § 2ter. - La garantie de maintenir un service de proximité adéquat. La SLRB établit un rapport sur l'évolution du processus d'agrément respectivement dans les deux mois, huit mois et quinze mois qui suivent l'entrée en vigueur du présent paragraphe. Lors de l'établissement de ces rapports et pour l'octroi des agréments, elle veille au respect des objectifs visés, à savoir attribuer seize agréments au maximum, atteindre une offre globale de logements sociaux sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale présentant le plus haut niveau de qualité et de complémentarité et renforcer l'efficacité générale du secteur. A cette fin, elle explicite, dans chaque rapport, la manière dont elle a appliqué ou entend appliquer les critères d'agrément visés à l'alinéa précédent tant individuellement que de manière globale. Ces rapports sont rendus publics. |
§§ 3 en volgende zijn van toepassing op de OVM's die hun erkenning | Les §§ 3 et suivants sont applicables à la SISP qui a perdu son |
hebben verloren na afloop van de in de vorige leden vastgestelde procedure. | agrément à l'issue de la procédure fixée par les alinéas précédents |
§ 2ter. - De erkenningsaanvraag wordt ingediend op basis van een | § 2ter. - La demande d'agrément est adressée sur la base d'un |
formulier dat door de BGHM wordt opgesteld. Dat formulier is | formulaire établi par la SLRB. Ce formulaire est disponible sur le |
beschikbaar op de website van de BGHM of wordt op eerste verzoek | site internet de la SLRB ou transmis à première demande. Le dossier de |
bezorgd. Het erkenningsaanvraagdossier bevat het naar behoren ingevuld | demande d'agrément comprend le formulaire dûment complété et les |
formulier en de geïnventariseerde bijlagen. | annexes inventoriées. |
Onverminderd de aanvullende bijlagen die zouden moeten worden bezorgd | Sans préjudice des annexes complémentaires qui devraient être fournies |
overeenkomstig het in het vorige lid bedoelde formulier, bevat het | en application du formulaire visé à l'alinéa précédent, le dossier |
dossier met bijlagen met name : | d'annexes comprend notamment : |
- Een afschrift van de statuten, de ontwerpstatuten en/of het ontwerp | - Une copie des statuts, du projet de statuts et/ou du projet de |
van statutenwijziging van de aanvrager van de erkenning. | modification statutaire du demandeur d'agrément. |
- Een exacte beschrijving van het aantal sociale woningen waarover de | - Un descriptif précis du nombre et de l'état des logements sociaux |
aanvrager van de erkenning beschikt, alsook van de staat ervan, op het | |
moment van de indiening van zijn aanvraag, alsook de desbetreffende bewijsstukken. | dont dispose le demandeur d'agrément au moment de l'introduction de sa |
- Op basis van het model dat door de BGHM is opgemaakt, een | demande ainsi que les preuves de cette disposition. |
strategisch plan op middellange termijn dat voor een prospectieve | - Sur la base du canevas établi par la SLRB, un plan stratégique à |
periode van 10 jaar minstens de volgende elementen omvat : een | moyen terme, comprenant au minimum, pour une période prospective de 10 |
financieel plan, een investeringsplan, een onderhoudsplan, een | ans : un plan financier, un plan d'investissement, un plan |
huurbeheerplan, een plan van de sociale acties en een intern | d'entretien, un plan de gestion locative, un plan d'actions sociales, |
beheersplan. | un plan de gestion interne. |
- Een organigram met de taken en functies waarover de aanvrager van de | - Un organigramme des tâches et des fonctions dont dispose ou entend |
erkenning beschikt of wil beschikken. | disposer le demandeur d'agrément. |
Het formulier voorziet er minstens in dat de aanvrager van de | Le formulaire prévoit à tout le moins que le demandeur d'agrément |
erkenning de wijze aantoont waarop hij, met het oog op de in § 2bis, | démontre la manière dont il entend, dans la perspective des critères |
twaalfde lid bedoelde erkenningscriteria, wil voldoen aan de volgende | d'agrément visés au § 2bis, alinéa 12, remplir les objectifs |
strategische doelstellingen : | stratégiques suivants : |
1. De programmering en de patrimoniumbehoeften van de OVM's goed op | 1. Assurer la bonne adéquation entre la programmation et les besoins |
elkaar afstemmen. | du patrimoine de la SISP. |
2. De uitvoering van de investeringsprogramma's op die basis | 2. Définir, sur cette base, et assurer l'exécution des programmes |
vaststellen en waarborgen, om het patrimonium conform de Brusselse | d'investissement afin de mettre le patrimoine en conformité au Code |
Huisvestingscode en andere reglementeringen te maken en bijdragen tot | bruxellois du Logement et autres réglementations et contribuer à la |
de vermindering van de uitstoot van broeikasgassen dankzij de | réduction des émissions de gaz à effet de serre par l'amélioration des |
verbetering van de energieprestaties van de gebouwen. | performances énergétiques des bâtiments. |
3. De programmering en verwezenlijking verzekeren van het onderhoud | 3. Assurer la programmation et la réalisation des entretiens |
dat nodig is voor het in stand houden van het patrimonium. | nécessaires au maintien en l'état du patrimoine. |
4. Instaan voor een huurbeheer van de woningen om zodoende het recht | 4. Assurer une gestion des locations de logements dans le but de |
op een behoorlijke en veilige woning voor iedereen te waarborgen en | garantir le droit à un logement décent et sécurisé pour tous et éviter |
leegstand te vermijden. | les vacances locatives. |
5. Bijdragen tot de verwezenlijking van de gewestelijke doelstellingen | 5. Contribuer aux objectifs et plans régionaux relatifs à l'offre de |
en plannen inzake het aanbod aan woningen in openbaar beheer en met | logements de gestion publique et à finalité sociale, notamment en |
sociaal oogmerk, onder meer op het vlak van de uitbreiding van dat | matière d'accroissement du parc de ces logements. |
woningenbestand. | |
6. Een « gebruikersgerichte » aanpak van de openbare dienstverlening | 6. Développer une approche orientée usager du service public. |
ontwikkelen. 7. Het sectoraal socialeactiebeleid behouden, ontwikkelen en toepassen | 7. Maintenir, développer et mettre en oeuvre la politique d'action |
en participatieprocessen aanmoedigen. | sociale sectorielle et encourager les processus participatifs. |
8. Instaan voor een transparant financieel beheer, het structurele | 8. Garantir une gestion financière transparente, assurer l'équilibre |
financiële evenwicht van de maatschappij verzekeren en bijdragen tot | financier structurel de la société et contribuer à l'équilibre |
het financiële evenwicht van de sector. | financier structurel du secteur. |
9. De beheersvermogens van de OVM versterken en steunen en een human | 9. Renforcer et soutenir les capacités de la SISP en matière de |
ressources management-strategie ontwikkelen die is afgestemd op de | gestion et disposer d'une stratégie de gestion des ressources humaines |
strategische doelstellingen. | en adéquation avec les objectifs stratégiques. |
De indiening van de erkenningsaanvraagdossiers gebeurt bij | Le dépôt des dossiers de demandes d'agrément se fait par envoi |
aangetekende brief aan de BGHM of door afgifte tegen ontvangstbewijs | recommandé à la SLRB ou par remise contre accusé de réception au |
aan de gemachtigde ambtenaar. | fonctionnaire délégué. |
De briefwisseling tussen de BGHM en de aanvragers van een erkenning | Tout échange de correspondances entre la SLRB et les demandeurs |
gebeurt altijd bij aangetekende brief. | d'agrément se fait par envoi recommandé. |
§ 2quater. - De Regering kan bijkomende erkenningscriteria en | § 2quater. - Le Gouvernement peut fixer des critères d'agrément et des |
procedureregels vaststellen. ». | règles de procédure complémentaires. ». |
Art. 7.In artikel 45, eerste lid van dezelfde ordonnantie, worden de |
Art. 7.Dans l'article 45, alinéa 1er, de la même ordonnance, les mots |
woorden « of op voorstel van een aantal OVM's, na advies van de BGHM, | « ou sur proposition de plusieurs SISP, après avis de la SLRB, » sont |
», ingevoegd tussen de woorden « Op advies van de BGHM, » en de | insérés entre les mots « Sur avis de la SLRB, » et les mots « le |
woorden « kan de Regering ». | Gouvernement peut ». |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 26 juli 2013. | Bruxelles, le 26 juillet 2013 |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking | Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de la Coopération au |
Développement | |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen | des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures |
Mevr. E. HUYTEBROECK, | Mme E. HUYTEBROECK, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding | de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la |
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting | Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale |
urgente et du Logement | |
Mevr. Br. GROUWELS, | Mme Br. GROUWELS, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Openbare Werken en Vervoer | des Travaux publics et des Transports |
Mevr. C. FREMAULT, | Mme C. FREMAULT, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek | l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2012/2013 : | Session ordinaire 2012/2013 : |
A-378/1 Voorstel van ordonnantie. | A-378/1 Proposition d'ordonnance. |
A-378/2 Verslag. | A-378/2 Rapport. |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 12 juli 2013. | Discussion et adoption : séance du vendredi 12 juillet 2013. |