← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992, zoals gewijzigd door het Protocol van 26 augustus 2013; 2° het Protocol, ondertekend te Mexico op 26 augustus 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992 "
Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992, zoals gewijzigd door het Protocol van 26 augustus 2013; 2° het Protocol, ondertekend te Mexico op 26 augustus 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992 | Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Mexico le 24 novembre 1992, telle que modifiée par le Protocole du 26 août 2013; 2° au Protocole, signé à Mexico le 26 août 2013, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Mexico le 24 novembre 1992 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 JUNI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de | 23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention |
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse | entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains tendant à |
Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen | éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en |
van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, | |
ondertekend te Mexico op 24 november 1992, zoals gewijzigd door het | matière d'impôts sur le revenu, signée à Mexico le 24 novembre 1992, |
Protocol van 26 augustus 2013; 2° het Protocol, ondertekend te Mexico | telle que modifiée par le Protocole du 26 août 2013; 2° au Protocole, |
op 26 augustus 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het | signé à Mexico le 26 août 2013, modifiant la Convention entre le |
Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden | Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains tendant à éviter les |
van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van | doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière |
belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992 (1) | d'impôts sur le revenu, signée à Mexico le 24 novembre 1992 (1) |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde | 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis |
Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het | mexicains tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir |
voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Mexico |
inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992, zoals gewijzigd | le 24 novembre 1992, telle que modifiée par le Protocole du 26 août |
door het Protocol van 26 augustus 2013 ; | 2013 ; |
2° het Protocol, ondertekend te Mexico op 26 augustus 2013, tot | 2° le Protocole, signé à Mexico le 26 août 2013, modifiant la |
wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de | Convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains |
Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en | |
tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen | tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion |
naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992. | fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Mexico le 24 |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | novembre 1992. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 23 juni 2017. | Bruxelles, le 23 juin 2017. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2016-2017. | (1) Session ordinaire 2016-2017. |
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-462/1. | Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-462/1. - Rapport |
Verslag (verwijzing), A-462/2. | (renvoi), A-462/2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 2 juni 2017. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 2 |
juin 2017. |