← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Kigali op 16 april 2007, zoals gewijzigd door het Protocol van 17 mei 2010; 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 17 mei 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Kigali op 16 april 2007 "
Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Kigali op 16 april 2007, zoals gewijzigd door het Protocol van 17 mei 2010; 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 17 mei 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Kigali op 16 april 2007 | Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du Rwanda tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007, tels que modifiés par le Protocole du 17 mai 2010; 2° au Protocole, fait à Bruxelles le 17 mai 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du Rwanda tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 JUNI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de | 23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention |
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda tot | entre le Royaume de Belgique et la République du Rwanda tendant à |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | éviter la double imposition et à prévenir la fraude et l'évasion |
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au |
inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Kigali | Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007, tels que modifiés par le |
op 16 april 2007, zoals gewijzigd door het Protocol van 17 mei 2010; | Protocole du 17 mai 2010; 2° au Protocole, fait à Bruxelles le 17 mai |
2° het Protocol, gedaan te Brussel op 17 mei 2010, tot wijziging van | 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la |
de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda | République du Rwanda tendant à éviter la double imposition et à |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le |
inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Kigali | revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Kigali le 16 avril |
op 16 april 2007 (1) | 2007 (1) |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda | 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République du |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | Rwanda tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude |
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la |
inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Kigali | fortune, et le Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007, tels que |
op 16 april 2007, zoals gewijzigd door het Protocol van 17 mei 2010 ; | modifiés par le Protocole du 17 mai 2010 ; |
2° het Protocol, gedaan te Brussel op 17 mei 2010, tot wijziging van | 2° le Protocole, fait à Bruxelles le 17 mai 2010, modifiant la |
de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda | Convention entre le Royaume de Belgique et la République du Rwanda |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude et |
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la |
inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Kigali op 16 april 2007. | fortune, et le Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 23 juni 2017. | Bruxelles, le 23 juin 2017. |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche |
Netheid | scientifique et de la Propreté publique |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking | Coopération au Développement |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp | médicale urgente |
P. SMET, | P. SMET, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Mobiliteit en Openbare Werken | la Mobilité et des Travaux publics |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie | du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2016-2017 | Session ordinaire 2016-2017 |
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A :459/1. - | (1) Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-459/1. - Rapport |
Verslag (verwijzing), A-459/2. | (renvoi), A-459/2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi 2 |
2 juni 2017 | juin 2017 |