← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en met het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst van 23 juni 1993 en het Protocol van 19 januari 2010; 2° de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974; 3° het Protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993 "
Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en met het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst van 23 juni 1993 en het Protocol van 19 januari 2010; 2° de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974; 3° het Protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993 | Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et au Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par la Convention additionnelle du 23 juin 1993 et le Protocole du 19 janvier 2010; 2° à la Convention additionnelle, signée à Bruxelles le 23 juin 1993, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974; 3° au Protocole, signé à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 23 juin 1993 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 JUNI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de | 23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention |
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het | entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la |
vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan | double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et au Protocole, |
van belasting, en met het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni | signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par la |
1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst van 23 juni | |
1993 en het Protocol van 19 januari 2010; 2° de Aanvullende | Convention additionnelle du 23 juin 1993 et le Protocole du 19 janvier |
Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993, tot wijziging | 2010; 2° à la Convention additionnelle, signée à Bruxelles le 23 juin |
van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot | 1993, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op | de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion |
28 juni 1974; 3° het Protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari | fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974; 3° au |
2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België | Protocole, signé à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la |
en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het | Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à |
voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het Protocol, | éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le |
ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de | Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par |
Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993 (1) | la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 23 juin 1993 (1) |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot | 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, |
ontgaan van belasting, en met het Protocol, ondertekend te Brussel op | et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés |
28 juni 1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst van 23 | par la Convention additionnelle du 23 juin 1993 et le Protocole du 19 |
juni 1993 en het Protocol van 19 januari 2010 ; | janvier 2010 ; |
2° de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni | 2° la Convention additionnelle, signée à Bruxelles le 23 juin 1993, |
1993, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België | modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de |
en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het | Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion |
voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974 ; | fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974 ; |
3° het Protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari 2010, tot | 3° le Protocole, signé à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la |
wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat | Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à |
Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van | éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le |
het ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel | |
op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst, | Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par |
ondertekend te Brussel op 23 juni 1993. | la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 23 juin 1993. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 23 juni 2017. | Bruxelles, le 23 juin 2017. |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche |
Netheid | scientifique et de la Propreté publique |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking | Coopération au Développement |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp | médicale urgente |
P. SMET, | P. SMET, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Mobiliteit en Openbare Werken | la Mobilité et des Travaux publics |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie | du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2016-2017 | (1) Session ordinaire 2016-2017 |
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-458/1. - | Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-458/1. - Rapport |
Verslag (verwijzing), A-458/2. | (renvoi), A-458/2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi 2 |
2 juni 2017 | juin 2017 |