Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 23/06/2016
← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 24 maart 2016 tussen het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende oprichting van een bemiddelende instantie in het kader van de elektronische tolheffingssystemen op het grondgebied van de drie Gewesten "
Ordonnantie houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 24 maart 2016 tussen het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende oprichting van een bemiddelende instantie in het kader van de elektronische tolheffingssystemen op het grondgebied van de drie Gewesten Ordonnance portant assentiment à l'accord de coopération du 24 mars 2016 entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création d'un organe de conciliation dans le cadre des systèmes de télépéage sur le territoire des trois Régions
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
23 JUNI 2016. - Ordonnantie houdende instemming met het 23 JUIN 2016. - Ordonnance portant assentiment à l'accord de
samenwerkingsakkoord van 24 maart 2016 tussen het Vlaams Gewest, het coopération du 24 mars 2016 entre la Région flamande, la Région
Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende oprichting wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création d'un
van een bemiddelende instantie in het kader van de elektronische organe de conciliation dans le cadre des systèmes de télépéage sur le
tolheffingssystemen op het grondgebied van de drie Gewesten territoire des trois Régions
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Exécutif, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 24

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 24 mars

maart 2016 tussen het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels 2016 entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de
Hoofdstedelijk Gewest houdende oprichting van een bemiddelende
instantie in het kader van de elektronische tolheffingssystemen op het Bruxelles-Capitale relatif à la création d'un organe de conciliation
grondgebied van de drie Gewesten. dans le cadre des systèmes de télépéage sur le territoire des trois
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Régions. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 23 juni 2016. Bruxelles, le 23 juin 2016.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la
Netheid, Recherche scientifique et de la Propreté publique,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
Hulp, médicale urgente,
D. GOSUIN D. GOSUIN
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Mobiliteit en Openbare Werken, de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie,
Mevr. C. FREMAULT Mme C. FREMAULT
_______ _______
Nota Note
(1) Gewone zitting 2015-2016. (1) Session ordinaire 2015-2016.
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-328/1. - Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-328/1. - Rapport,
Verslag, A-328/2. A-328/2.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 10 juni 2016. Bijlage Samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende oprichting van een bemiddelende instantie in het kader van de elektronische tolheffingssystemen op het grondgebied van de drie gewesten HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Artikel 1.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord, wordt verstaan onder :

Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 10 juin 2016. Annexe Accord de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création d'un organe de conciliation dans le cadre des systèmes de télépéage sur le territoire des trois régions CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Article 1er.Dans le présent accord de coopération, on entend par :

1° concessiehouder : de publieke of private rechtspersoon die het 1° concessionnaire : la personne morale publique ou privée qui a reçu
beheer van de weg of een gedeelte van de weg van de wegbeheerder in en concession de la part du gestionnaire de la route, la gestion de
concessie heeft gekregen; celle-ci ou d'une partie de celle-ci;
2° beschikking 2009/750/EG : de beschikking van de Europese Commissie 2° décision 2009/750/CE : la décision de la Commission européenne du 6
van 6 oktober 2009 tot definiëring van de Europese elektronische octobre 2009 relative à la définition du service européen de télépéage
tolheffingsdienst en de bijbehorende technische onderdelen; et à ses aspects techniques;
3° lidstaat : elke lidstaat die de adressaat is van de beschikking 3° état-membre : tout état membre qui est destinataire de la décision
2009/750/EG; 2009/750/CE;
4° partijen : de dienstverlener(s), de tolheffende instantie(s) en/of 4° parties : le(s) prestataire(s) de services, le(s) percepteur(s) de
Viapass in het kader van een geschil dat tussen hen rijst; péages et/ou Viapass opposés dans le cadre d'un différend;
5° tol of tolheffing : elke elektronische heffing die wordt geheven 5° péage : chaque prélèvement électronique imposé pour un secteur à
voor een afgebakend tolgebied binnen België; péage délimité en Belgique;
6° tolheffende instantie : de instantie die een elektronisch 6° percepteur de péages : l'instance qui a instauré le système de
tolheffingssysteem heeft uitgebouwd en voor de kilometerheffing prélèvement électronique et pour le prélèvement kilométrique
specifiek : spécifique :
- het gewest in het geval dat de kilometerheffing wordt geheven als - la région dans le cas où le prélèvement kilométrique est perçu en
belasting op de niet geconcedeerde wegen; tant qu'impôt sur les routes non concédées;
- de concessiehouder in het geval dat de kilometerheffing wordt - le concessionnaire dans le cas où le prélèvement kilométrique est
geheven als concessietolgeld op de geconcedeerde wegen; perçu en tant que péage de concession sur les routes concédées;
7° dienstverlener : elke door een tolheffende instantie op haar 7° prestataire de services : toute entité juridique acceptée par un
tolgebied aanvaarde juridische entiteit, die een dienst aanbiedt van percepteur de péages sur son secteur à péage qui offre aux redevables
elektronische registratie van afgelegde kilometers en/of berekening du prélèvement un service d'enregistrement électronique des kilomètres
van de verschuldigde tolheffing op deze geregistreerde afstand en/of parcourus et/ou de calcul du prélèvement kilométrique dû sur cette
facturatie aan heffingsplichtigen, inning, en afdracht aan de distance enregistrée et/ou d'imputation aux redevables du prélèvement,
tolheffende instantie(s), van de tolheffing op basis van door een de perception et de transfert du péage aux percepteur(s) de péages,
elektronische registratievoorziening geregistreerde gegevens, evenals sur la base de données enregistrées par un dispositif d'enregistrement
elke juridische entiteit die een acceptatieproces heeft opgestart om électronique, tout comme chaque entité juridique qui a amorcé un
als zodanig te kunnen optreden; processus d'acceptation pour pouvoir opérer;
8° tolgebied : een deel van het Belgisch wegennet met inbegrip van 8° secteur à péage : une partie du réseau routier belge, en ce compris
structuren zoals een tunnel, een brug, of een veerpont waarvoor door des structures comme un tunnel, un pont ou un transbordeur, pour
een tolheffende instantie tol wordt geïnd of waarop tol kan worden lesquels un percepteur de péages perçoit un péage- ou pour lequel un
geïnd, maar het tarief nul eurocent bedraagt; péage peut être perçu, mais dont le tarif est de zéro centime d'euro;
9° Viapass : het interregionaal samenwerkingsverband opgericht bij het 9° Viapass : le partenariat interrégional institué par l'Accord de
samenwerkingsakkoord van 31 januari 2014 tussen het Vlaamse Gewest, coopération du 31 janvier 2014 entre la Région flamande, la Région
het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest « betreffende wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale « relatif à l'introduction
de invoering van de kilometerheffing op het grondgebied van de drie du système de prélèvement kilométrique sur le territoire des trois
gewesten en tot oprichting van een publiekrechtelijk vormgegeven Régions et à la construction d'un Partenariat interrégional de droit
Interregionaal Samenwerkingsverband Viapass onder de vorm van een public « Viapass » sous forme d'une institution commune telle que
gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in artikel 92bis, § 1, van
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen visée à l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
». réformes institutionnelles ».
HOOFDSTUK II. - Oprichting van de bemiddelende instantie CHAPITRE II. - Institution de l'organe de conciliation

Art. 2.Een onafhankelijke bemiddelende instantie belast met de

Art. 2.Il est créé un organe de conciliation indépendant chargé des

opdrachten zoals gedefinieerd in artikelen 3 tot 5 van het voorliggend missions définies aux articles 3 à 5 du présent accord de coopération.
samenwerkingsakkoord wordt opgericht.
Haar zetel is gevestigd in het administratief arrondissement van Son siège est établi dans l'arrondissement administratif de
Brussel-Hoofdstad. Bruxelles-Capitale.
HOOFDSTUK III. - Opdrachten CHAPITRE III. - Missions

Art. 3.De bemiddelende instantie neemt kennis van de geschillen

Art. 3.L'organe de conciliation prend connaissance des différends

tussen, enerzijds, de dienstverleners en, anderzijds, de tolheffende entre les prestataires de services, d'une part, et les percepteurs de
instantie(s) en/of Viapass, in het kader van hun onderhandelingen of péages et/ou Viapass, d'autre part, dans le cadre de leurs
contractuele relaties. négociations ou relations contractuelles.
De bemiddelende instantie is met name bevoegd om te onderzoeken of de L'organe de conciliation est habilité, en particulier, à examiner si
contractuele voorwaarden die door de tolheffende instanties worden les conditions contractuelles appliquées par les percepteurs de péages
opgelegd aan verschillende dienstverleners niet-discriminerend zijn en aux différents prestataires de services sont non-discriminatoires et
de kosten en risico's van de partijen bij de overeenkomst op reflètent de manière équitable les coûts et risques des parties au
rechtvaardige wijze weerspiegelen. contrat.

Art. 4.De bemiddelende instantie wisselt informatie uit met de

Art. 4.L'organe de conciliation échange des informations avec les

bemiddelende instanties van andere lidstaten over haar werkzaamheden, organes de conciliation d'autres Etats membres sur leurs travaux,
richtsnoeren en praktijken. leurs principes directeurs et leurs méthodes.

Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan artikel 10, stelt de bemiddelende

Art. 5.Sans préjudice de l'article 10, l'organe de conciliation

instantie een jaarlijks activiteitenverslag op dat wordt établit un rapport annuel d'activités qui est publié.
bekendgemaakt.
HOOFDSTUK IV. - Samenstelling CHAPITRE IV. - Composition

Art. 6.§ 1. De bemiddelende instantie is samengesteld uit drie leden,

Art. 6.§ 1er. L'organe de conciliation est composé de trois membres,

aangeduid door de drie gewestparlementen. Het betreft : désignés par les trois parlements régionaux. Il s'agit :
1° één lid benoemd door het Vlaamse Parlement; 1° d'un membre nommé par le Parlement flamand;
2° één lid benoemd door het Parlement van het Waalse Gewest; 2° d'un membre nommé par le Parlement de la Région wallonne;
3° één lid benoemd door het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk 3° d'un membre nommé par le Parlement de la Région de
Gewest. Bruxelles-Capitale.
De bemiddelende instantie wordt voorgezeten door één van de leden die L'organe de conciliation est présidé par un des membres qui porte le
de titel van voorzitter voert. Het voorzitterschap wordt beurtelings titre de Président. La présidence est exercée à tour de rôle par
uitgeoefend per periode van 2 jaar. période de 2 ans.
§ 2. De leden zijn onafhankelijk en ontvangen van geen enkele § 2. Les membres sont indépendants et ne reçoivent d'instruction
autoriteit instructies in het kader van de uitvoering van hun d'aucune autorité dans le cadre de l'exercice de leurs missions. Ils
opdrachten. Ze kunnen niet ontheven worden van hun taak, omwille van ne peuvent être relevés de leur charge en raison d'actes qu'ils
daden die ze stellen of meningen die ze uiten in het kader van hun accomplissent ou d'opinions qu'ils expriment dans le cadre de leurs
functies, behoudens in geval hun daden of de uiting van hun meningen fonctions, sauf si leurs actes ou l'expression de leurs opinions sont
beantwoorden aan een strafrechtelijke inbreuk. constitutives d'une infraction pénale.
§ 3. Voor de in het Duits behandelde zaken, worden de leden bijgestaan § 3. Pour les affaires traitées en langue allemande, les membres sont
door het personeelslid bedoeld in artikel 11, § 2, lid 4, van het assistés par l'agent visé à l'article 11, § 2, alinéa 4, de l'accord
samenwerkingsakkoord van 3 februari 2011 tussen het Waalse Gewest en de coopération du 3 février 2011 entre la Région wallonne et la
de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een gemeenschappelijke Communauté française portant création d'un service de médiation commun
ombudsdienst voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, dat over à la Communauté française et à la Région wallonne, qui dispose d'une
een grondige kennis van het Duits beschikt. connaissance approfondie de la langue allemande.
HOOFDSTUK V. - Procedure CHAPITRE V. - Procédure

Art. 7.§ 1. Een geschil wordt bij de bemiddelende instantie aanhangig

Art. 7.§ 1er. L'organe de conciliation est saisi dans les cas

gemaakt door een dienstverlener, een tolheffende instantie of Viapass suivants par un prestataire de services, un percepteur de péages ou
in volgende gevallen : Viapass :
1° wanneer zij stoten op moeilijkheden bij de contractuele 1° lorsqu'ils rencontrent des difficultés dans les négociations
onderhandelingen die ze voeren om een overeenkomst te sluiten die aan contractuelles qu'ils mènent en vue de conclure un contrat donnant
de dienstverlener toegang zou verlenen tot de tolgebieden van de tolheffende instanties; 2° wanneer zij stoten op moeilijkheden in de loop van de uitvoering van de overeenkomst die de partijen verbindt en die aan de dienstverlener toegang heeft verleend tot de tolgebieden van de tolheffende instanties. Het aanhangig maken bij de bemiddelende instantie doet geen afbreuk aan de rechtsmacht van de hoven en rechtbanken. Het aanhangig maken van het geschil bij de bemiddelende instantie dient vergezeld te zijn van alle documenten die nuttig zijn voor de bemiddeling. § 2. Zodra een geschil per aangetekend schrijven met ontvangstmelding bij de bemiddelende instantie aanhangig wordt gemaakt, meldt zij ontvangst van het verzoek tot bemiddeling aan diegene of diegenen die het hebben ingediend en nodigt hen uit tot het overschrijven van een bedrag van maximaal 5.000 euro op een rekening bepaald door de instantie. Op straffe van onontvankelijkheid van het verzoek tot bemiddeling, moet dit bedrag worden voldaan door diegene of diegenen die het geschil aanhangig hebben gemaakt bij de instantie, binnen een termijn van vijftien dagen volgend op de uitnodiging tot betaling. Dit bedrag heeft als doel de kosten die betrekking hebben op de dossierbehandeling op forfaitaire wijze te dekken. Het bedrag wordt initieel bepaald op 5.000 euro en kan worden aangepast krachtens een uitvoerend samenwerkingsakkoord zoals bedoeld accès au prestataire de services au secteur à péage des percepteurs de péages; 2° lorsqu'ils rencontrent des difficultés au cours de l'exécution du contrat qui lie les parties et qui a donné accès au prestataire de services aux secteurs à péage des percepteurs de péages. La saisine de l'organe de conciliation ne porte pas atteinte aux compétences des cours et tribunaux. La saisine de l'organe de conciliation doit être accompagnée de tous les documents utiles à la médiation. § 2. Dès que l'organe de conciliation est saisi, par lettre recommandée avec accusé de réception, il accuse réception de la demande de conciliation auprès de la ou les personnes qui l'ont introduite et les invite à verser une somme maximale de 5.000 euros sur un compte déterminé par l'organe. Sous peine d'irrecevabilité de la demande de conciliation, cette somme doit être constituée par la ou les personnes ayant saisi l'organe dans un délai de quinze jours suivant l'invitation à payer. Cette somme vise à couvrir forfaitairement les frais relatifs au traitement du dossier. A l'origine, le montant est fixé à 5.000 euros et peut être adapté par
in artikel 92bis, § 1, laatste lid, van de bijzondere wet van 8 un accord de coopération d'exécution tel que prévu à l'article 92bis,
augustus 1980 ter hervorming van de instellingen. § 1er, dernier alinéa, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
§ 3. De bemiddelende instantie maakt een kopie van het verzoekschrift institutionnelles. § 3. L'organe de conciliation transmet une copie de la requête aux
over aan de andere betrokken partijen die het geschil niet aanhangig autres parties concernées qui n'ont pas saisi l'organe de
hebben gemaakt bij de bemiddelende instantie. conciliation.
§ 4. Binnen een termijn van één maand vanaf het aanhangig maken, § 4. Dans un délai d'un mois à compter de sa saisine, l'organe indique
brengt de bemiddelende instantie ter kennis of zij over de voor de bemiddeling nodige documenten beschikt. De bemiddelende instantie kan de partijen evenals derden die betrokken zijn bij de dienstverlening ten allen tijde om iedere relevante aanvullende informatie vragen. De bemiddelende instantie kan deze personen gelasten om, binnen een dwingende termijn die zij bepaalt, antwoord te geven. § 5. De bemiddelende instantie kan een beroep doen op onafhankelijke experten, al dan niet op vraag van de partijen. De expertisekosten gedragen door de partij, die om de expertise verzocht. Wanneer meerdere partijen om een expertise verzoeken, worden de kosten gedeeld door deze partijen in gelijke delen. s'il est en possession de tous les documents nécessaires à la médiation. L'organe de conciliation peut, à tout moment, demander aux parties ainsi qu'à des tiers contribuant à la prestation de services, toute information pertinente complémentaire. L'organe de conciliation peut enjoindre ces personnes à répondre endéans un délai impératif qu'il détermine. § 5. L'organe de conciliation peut faire appel à des experts indépendants, à la demande ou non des parties. Les frais d'expertise sont supportés par la partie qui fait la demande d'expertise. Lorsque plusieurs parties sollicitent une expertise, les frais sont partagés entre les parties à parts égales.
Als de vraag afkomstig is van de bemiddelende instantie worden de Lorsque la demande émane de l'organe de conciliation, les frais sont
kosten verdeeld volgens volgende verdeelsleutel : partagés selon la clé de répartition suivante :
- Vlaams Gewest : 54 % - Région flamande : 54 %
- Waalse Gewest : 40 % - Région wallonne : 40 %
- Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 6 %. - Région de Bruxelles-Capitale : 6 %.
§ 6. Op vraag van de partijen, dienen zij te worden gehoord door de § 6. A la demande des parties, elles doivent être entendues par
bemiddelende instantie. l'organe.

Art. 8.De bemiddelende instantie tracht de afwijkende standpunten van

Art. 8.L'organe tente de concilier les points de vue divergents des

de partijen te verzoenen. Met dat doel kan zij aanbevelingen doen of parties. A cette fin, il peut faire des recommandations ou des
voorstellen van standpunt aanbrengen aan de tolheffende instanties, propositions de position aux percepteurs de péages, à Viapass ou aux
Viapass of de dienstverlener(s). prestataire(s) de services.
Bij gebrek aan een verzoening tussen de partijen, verleent de A défaut de conciliation des parties, l'organe de conciliation rend un
instantie een gemotiveerd en niet bindend advies ten laatste zes avis motivé non contraignant au plus tard six mois à compter de
maanden na indiening van het verzoek om bemiddeling. l'introduction de la demande de conciliation.

Art. 9.De bemiddelende instantie stelt een reglement van inwendige

Art. 9.L'organe de conciliation établit un règlement d'ordre

orde op. Dat wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. intérieur. Il est publié au Moniteur belge.
Het reglement van inwendige orde bepaalt onder andere de modaliteiten Le règlement d'ordre intérieur détermine entre autres les modalités de
voor de oproeping van de leden welke op verzoek van de Voorzitter moet convocation des membres laquelle doit avoir lieu à la demande du
plaatsvinden. De agenda van de vergaderingen en alle ter voorbereiding Président. L'ordre du jour des réunions et tous les documents utiles à
ervan nuttige documenten worden meegedeeld aan de leden samen met de leur préparation sont communiqués aux membres avec la convocation.
oproeping.

Art. 10.§ 1. De leden van de bemiddelende instantie zijn tot

Art. 10.§ 1er. Les membres de l'organe de conciliation sont tenus au

geheimhouding verplicht. Zonder afbreuk te doen aan de hen door de wet secret. Sans préjudice des obligations que la loi leur impose, les
opgelegde verplichtingen, kunnen de leden van de bemiddelende membres de l'organe de conciliation ne peuvent rendre public les faits
instantie de feiten waarvan zij kennis nemen uit hoofde van hun dont ils prennent connaissance du fait de leur fonction. Ils ne
functie niet openbaar maken. Zij kunnen door de partijen niet als peuvent être appelés comme témoin par les parties dans une procédure
getuige worden geroepen in een burgerlijke of administratieve civile ou administrative relative aux faits dont ils ont pris
procedure betreffende de feiten waarvan zij kennis hebben genomen in
de loop van de bemiddelingsprocedure voor de bemiddelende instantie. connaissance au cours de la procédure de conciliation devant l'organe.
Artikel 458 van het Strafwetboek is van toepassing op de leden van de L'article 458 du Code pénal s'applique aux membres de l'organe de
bemiddelende instantie. conciliation.
§ 2. De documenten opgesteld en de gedane communicaties voor de § 2. Les documents établis et les communications faites devant
bemiddelende instantie en voor de noden van de bemiddeling zijn l'organe de conciliation et pour les besoins de celle-ci sont
vertrouwelijk. Deze kunnen niet worden gebruikt in een gerechtelijke, confidentiels. Ils ne peuvent être utilisés dans une procédure
administratieve of arbitrale procedure, of iedere andere procedure, judiciaire, administrative ou arbitrale ou dans toute autre procédure
die tot doel heeft geschillen te beslechten en zijn niet ontvankelijk visant à résoudre des conflits et ne sont pas admissibles comme
als bewijs, zelfs niet als buitengerechtelijke erkenning. De preuve, même comme aveu extrajudiciaire. L'obligation de secret ne
vertrouwelijkheidsplicht kan slechts worden opgeheven mits het akkoord peut être levée qu'avec l'accord des parties.
van de partijen.
De vertrouwelijke documenten die desondanks worden bekendgemaakt of Les documents confidentiels qui sont malgré tout communiqués ou sur
waarop de partij zich beroept met schending van de lesquels une partie se base en violation de l'obligation de secret
vertrouwelijkheidsplicht worden van ambtswege geweerd uit de debatten. sont d'office écartés des débats.
§ 3. De derden en de experten bedoeld in artikel 7, § 4 en § 5, zijn § 3. Les tiers et les experts visés à l'article 7, § 4 et § 5, sont
gehouden tot de vertrouwelijkheidsplicht zoals bedoeld in § 1 van dit artikel. tenus à l'obligation de secret visée au § 1er du présent article.
HOOFDSTUK VI. - Aanwezigheidsquorum en wijze van beraadslaging CHAPITRE VI. - Quorum de présence et mode de délibération

Art. 11.De bemiddelende instantie kan slechts rechtsgeldig zetelen

Art. 11.L'organe ne peut valablement siéger que si les trois membres

indien de drie leden aanwezig zijn. sont présents.
Het advies en de aanbeveling bedoeld in artikel 8 wordt gegeven op L'avis et la recommandation visés à l'article 8 est émis selon le mode
grond van een consensus. du consensus.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 12.Artikel 19, § 3, 10°, van het samenwerkingsakkoord van 31

Art. 12.L'article 19, § 3, 10°, de l'accord de coopération du 31

januari 2014 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het janvier 2014 entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région
Brussels Hoofdstedelijk Gewest « betreffende de invoering van de de Bruxelles-Capitale « relatif à l'introduction du système de
kilometerheffing op het grondgebied van de drie gewesten en tot
oprichting van een publiekrechtelijk vormgegeven Interregionaal prélèvement kilométrique sur le territoire des trois Régions et à la
Samenwerkingsverband « Viapass » onder de vorm van een constitution d'un Partenariat interrégional de droit public « Viapass
gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in artikel 92bis, § 1, van » sous forme d'une institution commune telle que visée à l'article
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
» wordt opgeheven. institutionnelles » est supprimé.

Art. 13.Het voorliggend akkoord heeft uitwerking met ingang van 1

Art. 13.Le présent accord produit ses effets le 1er avril 2016.

april 2016. Gedaan te Brussel, op 24 maart 2016, in 3 originele exemplaren (in het Fait à Bruxelles, le 24 mars 2016 en 3 exemplaires originaux (en
Nederlands en het Frans). français et en néerlandais).
Voor het Vlaams Gewest : Pour la Région flamande :
De Minister-President van de Vlaamse Regering, en Vlaamse Minister van Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de la
Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, Politique extérieure et du Patrimoine immobilier,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Viceminister-President van de Vlaamse regering en Vlaamse Minister La Vice-Ministre-Présidente du Gouvernement flamand et Ministre du
van Begroting, Financiën en Energie, Budget, des Finances et de l'Energie,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
De Vlaamse Minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
De Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de
l'Agriculture,
Mevr. J. SCHAUVLIEGE Mme J. SCHAUVLIEGE
Voor het Waals Gewest : Pour la Région wallonne :
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Viceminister-President van de Waalse Regering en Minister van Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement wallon et Ministre des
Openbare Werken, Gezondheidszorg, Maatschappelijk welzijn en Patrimonium, Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine,
M. PREVOT M. PREVOT
De Waalse Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve Le Ministre wallon du Budget, de la Fonction publique et de la
Vereenvoudiging, Simplification administrative,
C. LACROIX C. LACROIX
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Pour la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
Gewest, Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Brusselse Minister van Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen Le Ministre bruxellois des Finances, du Budget, des Relations
en Ontwikkelingssamenwerking, extérieures et de la Coopération au Développement,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Brusselse Minister van Mobiliteit en Openbare Werken, Le Ministre bruxellois de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
De Brusselse Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en La Ministre bruxelloise du Logement, de la Qualité de Vie, de
Energie, l'Environnement et de l'Energie,
Mevr. C. FREMAULT Mme C. FREMAULT
^