Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 23/07/2018
← Terug naar "Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing "
Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing Ordonnance modifiant l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 JULI 2018. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, het geen volgt : TITEL I. - Algemene bepalingen

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 JUILLET 2018. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - Dispositions générales

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.Deze ordonnantie voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de

Art. 2.La présente ordonnance vise la transposition partielle des

volgende richtlijnen : directives suivantes :
1° Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad van 19 1° la directive 2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19
mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen ; mai 2010 sur la performance énergétique des bâtiments ;
2° Richtlijn 2012/27/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 2° la directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25
oktober 2012 betreffende energie-efficiëntie, tot wijziging van octobre 2012 relative à l'efficacité énergétique, modifiant les
Richtlijnen 2009/125/EG en 2010/30/EU en houdende intrekking van de directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les directives
Richtlijnen 2004/8/EG en 2006/32/EG. 2004/8/CE et 2006/32/CE.
TITEL II. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het TITRE II. - Modifications à l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code
Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energie bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie

Art. 3.In artikel 1.3.1, 4° van de ordonnantie van 2 mei 2013

Art. 3.A l'article 1.3.1, 4° de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le

houdende het Brussels Wetboek van lucht, klimaat en energiebeheersing Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie,
worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes sont apportées :
1° de woorden « geheel of ten dele » worden ingevoegd tussen de 1° les mots « en tout ou en partie » sont insérés entre les mots « un
woorden « om welke reden ook, » en de woorden « een gebouw » ; bâtiment » et les mots « sur le territoire » ;
2° in punt b) wordt het woord « instelling » vervangen door het woord 2° au point b), les mots « tout organisme non visé » sont remplacés
« rechtspersoon ». par les mots « toute personne morale non visée ».

Art. 4.In artikel 2.1.1 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 4.A l'article 2.1.1 de la même ordonnance, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in punt 1° worden de woorden « rekening houdend met de isolatie, de 1° au point 1°, les mots «, compte tenu de l'isolation, des
technische kenmerken van de installaties, het ontwerp van het gebouw caractéristiques techniques des installations, de la conception du
en met de ligging ervan, rekening houdend met de klimaatparameters, de bâtiment et de son emplacement eu égard aux paramètres climatiques, à
blootstelling aan de zon en de aanwezigheid van aanpalende structuren, l'exposition solaire et à l'incidence des structures avoisinantes, de
eigen energieproductie en andere factoren, zoals het binnenklimaat, l'autoproduction d'énergie et d'autres facteurs, y compris le climat
die de energievraag beïnvloeden » vervangen door de woorden « intérieur, qui influencent la demande d'énergie » sont remplacés par
uitgevoerd volgens een van de in bijlage 2.1 gedefinieerde les mots « réalisé suivant une des méthodes de calcul définies à
berekeningsmethodes » ; l'annexe 2.1 » ;
2° in punt 4° wordt de definitie vervangen als volgt : 2° au point 4°, la définition est remplacée par ce qui suit :
« als een EPB-eenheid het voorwerp vormt van werkzaamheden waarvan ten « lorsqu'une unité PEB fait l'objet de travaux dont au moins une
minste een deel ervan aan een stedenbouwkundige vergunning onderworpen partie est soumise à permis d'urbanisme, qualificatif donné à cette unité PEB :
is, kwalificatie gegeven aan die EPB-eenheid : a) s'il y a des travaux influençant la performance énergétique à au
a) als er werkzaamheden op ten minste 50 % van haar moins 50 % de sa surface de déperdition thermique, tous les travaux
warmteverliesoppervlakte de energieprestatie beïnvloeden, rekening
houdend met alle werkzaamheden hernomen in de stedenbouwkundige vergunningsaanvraag ; repris dans la demande de permis d'urbanisme étant pris en compte ;
b) en als ze het voorwerp vormt van werkzaamheden op de technische b) et si elle fait l'objet de travaux portant sur ses installations
installaties ; techniques ;
deze criteria kunnen nader bepaald worden door de Regering ; » ; ces critères pouvant être précisés par le Gouvernement ; » ;
3° in punt 5° wordt de definitie vervangen als volgt : 3° au point 5°, la définition est remplacée par ce qui suit :
« als een EPB-eenheid het voorwerp vormt van werkzaamheden waarvan ten « lorsqu'une unité PEB fait l'objet de travaux dont au moins une
minste een deel ervan aan een stedenbouwkundige vergunning onderworpen partie est soumise à permis d'urbanisme, qualificatif donné à cette
is, kwalificatie gegeven aan die EPB-eenheid : unité PEB :
a) als er werkzaamheden op haar warmteverliesoppervlakte de a) s'il y a des travaux influençant la performance énergétique à sa
energieprestatie beïnvloeden, rekening houdend met alle werkzaamheden surface de déperdition thermique, tous les travaux repris dans la
hernomen in de stedenbouwkundige vergunningsaanvraag ; demande de permis d'urbanisme étant pris en compte ;
b) en als deze werkzaamheden niet onder de criteria voor de b) et si ces travaux n'entrent pas dans les critères du qualificatif
kwalificatie van zwaar gerenoveerd vallen ; » ; rénové lourdement ; » ;
4° in punt 8° worden de woorden « ; het woord « dichtbij » kan door de 4° au point 8°, les mots « ; les termes « à proximité » peuvent être
Regering nader bepaald worden » toegevoegd na de woorden « wordt précisés par le Gouvernement » sont ajoutés après les mots « à
geproduceerd » ; proximité » ;
5° in punt 9° worden de volgende wijzigingen aangebracht : 5° au point 9°, les modifications suivantes sont apportées :
a) de woorden « getroffen maatregelen beschrijft met het oog op de a) les mots « prises en vue du respect des » sont remplacés par les
naleving van de EPB-eisen » worden vervangen door de woorden « op werf mots « exécutées sur chantier afin de respecter les » ;
uitgevoerde maatregelen, met het oog op de naleving van de EPB-eisen b) les mots « ou non » sont ajoutées après les mots « sont respectées
beschrijft, » ; » ;
b) de woorden « al dan niet » worden ingevoegd tussen het woord «
eisen » en het woord « nageleefd » ;
6° het punt 17° wordt opgeheven ; 6° le point 17° est abrogé ;
7° in punt 18° worden de woorden « onafhankelijk van de persoon die de 7° au point 18°, les mots « indépendante de la personne à qui il
EPB-eisen van toepassing op technische installaties moet naleven, » incombe de respecter les exigences PEB sur les installations
opgeheven ; techniques, » sont abrogés ;
8° in punt 23° worden de volgende wijzigingen aangebracht : 8° au point 23°, les modifications suivantes sont apportées :
a) het punt f) wordt vervangen als volgt : « « f) systemen voor a) le point f) est remplacé par ce qui suit : « f) systèmes de
elektriciteitsproductie en -opslag ; » production et de stockage d'électricité ; »
b) een punt g) wordt toegevoegd, luidend als volgt : « g) een b) un point g) énoncé comme suit est ajouté : « g) une combinaison des
combinatie van de van a) tot en met f) bedoelde systemen ; » ; systèmes visés aux points a) à f) ; » ;
9° het punt 24° wordt opgeheven ; 9° le point 24° est abrogé ;
10° in punt 26° wordt de definitie vervangen als volgt : « het volume 10° au point 26°, la définition est remplacée par ce qui suit : «
van de ruimten waarin doorlopend of met tussenpozen energie wordt volume des espaces dans lesquels de l'énergie est utilisée, en continu
verbruikt, en zoals bepaald door de regering krachtens artikel 2.2.2, ou par intermittence, et tel que déterminé par le gouvernement en
§ 3 van onderhavig Wetboek ; » ; vertu de l'article 2.2.2, § 3 du présent Code ; » ;
11° in punt 32° wordt het woord « natuurlijke » opgeheven ; 11° au point 32°, le mot « physique » est abrogé ;
12° in punt 39° wordt het woord « persoon » vervangen door de woorden 12° au point 39°, les mots « physique ou morale » sont insérés entre
« natuurlijke of rechtspersoon ». le mot « personne » et le mot « chargée ».

Art. 5.In artikel 2.2.1 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 5.A l'article 2.2.1 de la même ordonnance, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in de Franse versie van punt 1° worden de woorden « affectés à des 1° dans la version française du point 1°, les mots « affectés à des
lieux de culte reconnus et à la morale laïque » vervangen door de lieux de culte reconnus et à la morale laïque » sont remplacés par les
woorden « servant de lieux reconnus pour le culte ou la morale laïque mots « servant de lieux reconnus pour le culte ou la morale laïque » ;
» ; 2° in punt 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° au point 2°, les modifications suivantes sont apportées :
a) de woorden « de landbouwlokalen, de lokalen met industriële of a) les mots « des locaux agricoles, des locaux avec activités
artisanale activiteiten of bestemd voor opslag, bewaring » worden industrielles ou artisanales ou affectés » sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden « EPB-eenheden bestemd voor landbouw-, « des unités PEB destinées à des activités agricoles, industrielles ou
industriële of artisanale activiteiten of bestemd voor opslag,
bewaring » ; artisanales ou destinées » ;
b) de woorden « lage energiebehoeften » worden vervangen door de b) les mots « ceux-ci » sont remplacés par les mots « ces unités PEB »
woorden « EPB-eenheden een lage energiebehoefte » ;
3° het punt 3° wordt opgeheven ; ; 3° le point 3° est abrogé ;
4° in de Franse versie van punt 4° wordt het woord « affectée » 4° dans la version française du point 4°, le mot « affectée » est
vervangen door het woord « destinée ». remplacée par le mot « destinée ».

Art. 6.In artikel 2.2.3, § 3, van dezelfde ordonnantie worden de

Art. 6.A l'article 2.2.3, § 3, de la même ordonnance, les mots « 1er

woorden « 1 januari 2021 » vervangen door de woorden « 31 december janvier 2021 » sont remplacés par les mots « 31 décembre 2020 ».
2020 ».

Art. 7.In artikel 2.2.5, § 3, van dezelfde ordonnantie worden de

Art. 7.A l'article 2.2.5, § 3, de la même ordonnance sont apportées

volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° de woorden « hetzelfde gebouw » worden vervangen door de woorden « 1° les mots « le même bâtiment » sont remplacés par les mots « la même
dezelfde aanvraag » ; demande » ;
2° de woorden « en in dezelfde aanvraag is inbegrepen » worden opgeheven. 2° les mots « et est comprise dans la même demande » sont abrogés.

Art. 8.In artikel 2.2.7 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 8.A l'article 2.2.7 de la même ordonnance sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden de woorden « de systemen die gebruik maken van 1° au § 1er, les mots « des systèmes producteurs de sources d'énergie
hernieuwbare energiebronnen » vervangen door de woorden « de systemen renouvelables » sont remplacés par les mots « des systèmes
voor het gebruik van energie geproduceerd op basis van hernieuwbare d'utilisation d'énergie produite à partir de sources d'énergie
energiebronnen » ; renouvelables » ;
2° in § 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° au § 4, les modifications suivantes sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden « volledig verklaard door het a) à l'alinéa 1er, les mots «, déclarés complets par l'Institut, »
Instituut » ingevoegd tussen de woorden « de plannen » en de woorden « sont insérés entre les mots « des plans » et les mots « pour
om zijn eventuele » ; transmettre » ;
b) in het eerste lid worden de woorden « en aan de
vergunningverlenende overheid » ingevoegd tussen de woorden « de b) à l'alinéa 1er, les mots « et à l'autorité délivrante du permis »
aanvrager » en de woorden « te bezorgen » ; sont ajoutés après les mots « au demandeur » ;
c) het tweede lid wordt opgeheven. c) l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 9.In artikel 2.2.8 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 9.A l'article 2.2.8 de la même ordonnance sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden de woorden « of in het in § 4 bedoelde geval, » 1° au § 1er, les mots « ou dans le cas visé au § 4 » sont insérés
ingevoegd tussen de woorden « EPB-eenheden » en de woorden « of naar entre les mots « rénovées lourdement » et les mots «, ou à l'autorité
de vergunningverlenende overheid » ; » ;
2° een § 4 wordt toegevoegd, luidend als volgt : 2° il est ajouté un § 4, énoncé comme suit :
« § 4. In het geval waarin, bij afwijking van de vorige paragraaf, een « § 4. En dérogation au paragraphe précédent, dans le cas où une unité
eenvoudig gerenoveerde EPB-eenheid is opgenomen in dezelfde aanvraag PEB rénovée simplement se trouve dans la même demande qu'une unité PEB
als een nieuwe of een zwaar gerenoveerde EPB-eenheid, stelt de
EPB-adviseur de kennisgeving van het begin van de werkzaamheden voor neuve ou rénovée lourdement, le conseiller PEB établit la notification
de eenvoudig gerenoveerde EPB-eenheid op. ». de début des travaux pour l'unité PEB rénovée simplement. ».

Art. 10.In artikel 2.2.10 van dezelfde ordonnantie wordt een § 5/1

Art. 10.A l'article 2.2.10 de la même ordonnance est inséré un § 5/1,

ingevoegd, luidend als volgt : énoncé comme suit :
« § 5/1. In het geval waarin, bij afwijking van § 4, een eenvoudig « § 5/1. En dérogation au § 4, dans le cas où une unité PEB rénovée
gerenoveerde EPB-eenheid is opgenomen in dezelfde aanvraag als een simplement se trouve dans la même demande qu'une unité PEB neuve ou
nieuwe of een zwaar gerenoveerde EPB-eenheid, stelt de EPB-adviseur de rénovée lourdement, le conseiller PEB établit la déclaration PEB pour
EPB-aangifte voor de eenvoudig gerenoveerde EPB-eenheid op. ». l'unité PEB rénovée simplement. ».

Art. 11.§ 1. In artikel 2.2.11, § 1, van dezelfde ordonnantie worden

Art. 11.§ 1er. A l'article 2.2.11, § 1er, de la même ordonnance, les

de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° het woord « zes » wordt vervangen door het woord « twee » ; 1° le mot « six » est remplacé par le mot « deux » ;
2° de woorden « of in het in artikel 2.2.10, § 5/1 bedoelde geval, » 2° les mots « ou dans le cas visé à l'article 2.2.10, § 5/1 » sont
worden ingevoegd tussen de woorden « EPB-eenheden » en de woorden « of insérés entre les mots « rénovées lourdement » et les mots «, ou à
aan de vergunningverlenende overheid ». l'autorité ».
§ 2. In artikel 2.2.11, § 3, van dezelfde ordonnantie worden de § 2. A l'article 2.2.11, § 3, de la même ordonnance, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in punt 2° worden de woorden «, met de bijhorende bewijsstukken, » 1° au point 2°, les mots «, accompagné des pièces justificatives, »
ingevoegd tussen de woorden « een tussentijds verslag » en het woord « sont insérés entre les mots « un rapport intermédiaire » et les mots «
gevoegd » ; est joint à l'acte » ;
2° in punt 3° worden de woorden « bij het einde van de werkzaamheden,
stelt de verkoper of verhuurder » vervangen door de woorden « de 2° au point 3°, les mots « à l'issue des travaux, » sont abrogés.
verkoper of verhuurder stelt ».

Art. 12.In artikel 2.2.13 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 12.A l'article 2.2.13 de la même ordonnance sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° au § 1er, les modifications suivantes sont apportées :
a) de woorden « of een gerenoveerde EPB-eenheid waarvoor de Regering a) les mots « ou d'une unité PEB rénovée pour laquelle le Gouvernement
een eis van globale energieprestatie vaststelt, » worden ingevoegd fixe une exigence de performance énergétique globale » sont insérés
tussen de woorden « EPB-eenheid » en de woorden « stelt het Instituut entre les mots « unité PEB neuve » et les mots «, un certificat PEB »
» ; ;
b) de woorden « EPB-aangifte met de rekenbestanden » worden vervangen b) les mots «, déclarés complets » sont ajoutés après les mots «
door de woorden « volledig verklaarde EPB-aangifte en rekenbestanden » l'article 2.2.11 » ;
; 2° in § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° au § 2, les modifications suivantes sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden « de overdracht van een a) à l'alinéa 1er, les mots « à la cession d'un droit réel ou
zakelijk recht of de vestiging onder levenden van een zakelijk recht, l'établissement d'un droit réel entre vifs, à l'exception » sont
met uitzondering van » vervangen door de woorden « de overdracht van remplacés par les mots « à la cession translative d'un droit réel ou
een zakelijk recht of de vestiging van een zakelijk recht onder l'établissement d'un droit réel entre vifs à titre onéreux, à
levenden onder bezwarende titel, met uitzondering van onteigeningen, l'exception des expropriations, du partage ou acte équipollent à
verdeling of met verdeling gelijkgestelde akte, » ; partage, » ;
b) in de Nederlandse versie van de laatste zin van het tweede lid b) dans la version néerlandaise de la dernière phrase de l'alinéa 2,
worden de woorden « tussentijds verslag » vervangen door de woorden « les mots « tussentijds verslag » sont remplacés par les mots «
EPB-certificaat » ; EPB-certificaat » ;
3° paragraaf 4 wordt opgeheven. 3° le § 4 est abrogé.

Art. 13.In artikel 2.2.14 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 13.A l'article 2.2.14 de la même ordonnance sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° au § 1er, les modifications suivantes sont apportées :
a) in punt 1° worden de woorden « energieprestatie van het goed aan » a) au point 1°, les mots « la performance énergétique du bien » sont
vervangen door de woorden « informatie betreffende de energieprestatie remplacés par les mots « les informations relatives à la performance
van het goed aan zoals nader bepaald door de Regering » ; énergétique du bien, telles que précisées par le Gouvernement » ;
b) in punt 3° worden de woorden « of het tussentijds verslag » b) au point 3°, les mots « ou au rapport intermédiaire » sont insérés
ingevoegd tussen de woorden « over het EPB-certificaat » en het woord « voorkomt » ; entre les mots « au certificat PEB » et les mots « sont présentes » ;
2° in § 2 worden de woorden « een of meerdere » ingevoegd tussen het 2° au § 2, les mots « des pouvoirs publics » sont remplacés par les
woord « door » en het woord « overheden » ; mots « un ou plusieurs pouvoirs publics » ;
3° een § 2/1 wordt ingevoegd, luidend als volgt : 3° il est inséré un § 2/1, énoncé comme suit :
« § 2/1. Wanneer de globale oppervlakte van de EPB-eenheden die « § 2/1. Quand la superficie globale des unités PEB fréquemment
veelvuldig door het publiek worden bezocht in eenzelfde gebouw groter
is dan 500 m² en waarvoor een EPB-certificaat is opgemaakt krachtens visitées par le public dans un même bâtiment dépasse 500 m2 et pour
lesquelles un certificat PEB a été établi en vertu de l'article
artikel 2.2.13, §§ 1 en 2, wordt het EPB-certificaat geafficheerd op 2.2.13, §§ 1er et 2, le certificat PEB est affiché à un emplacement et
een opvallende plaats die duidelijk zichtbaar is voor het publiek. » ; d'une manière clairement visibles pour le public.. » ;
4° in § 3 worden de woorden « en de definitie van bezoek door het 4° au § 3, les mots « et la définition de la fréquentation par le
publiek » toegevoegd na het woord « vastgoedtransactie ». public » sont ajoutés après les mots « transaction immobilière ».

Art. 14.In artikel 2.2.16, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de

Art. 14.A l'article 2.2.16, § 2, de la même ordonnance, les mots « à

woorden « het onderhoud of » opgeheven. l'entretien ou au contrôle visés » sont remplacés par les mots « au

Art. 15.Artikel 2.2.17 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als

contrôle visé ».

Art. 15.L'article 2.2.17 de la même ordonnance est remplacé par ce

volgt : qui suit :
« § 1. De toegankelijke delen van de verwarmingssystemen zoals de « § 1er. Les parties accessibles des systèmes de chauffage telles que
stookketel(s), het (de) controlesyste(e)-m(en) en de la (les) chaudière(s), le(s) système(s) de contrôle et la (les)
circulatiepomp(en) worden bij de installatie, wijziging en met pompe(s) de circulation sont contrôlées lors de leur installation,
regelmatige tussenpozen gecontroleerd door een controleur. modification et à intervalles réguliers par un contrôleur.
Deze controles omvatten de controle van de inachtneming van de eisen Ces contrôles comprennent la vérification du respect d'exigences
die voor de verwarmingssystemen zijn vastgesteld krachtens artikel fixées pour les systèmes de chauffage en vertu de l'article 2.2.15.
2.2.15. In voorkomend geval omvatten deze controles een evaluatie van het Ces contrôles comprennent le cas échéant, une évaluation du rendement
rendement van de stookketel(s) en van haar (hun) afmeting ten opzichte de la (des) chaudière(s) et du dimensionnement de celle(s)-ci par
van de eisen inzake verwarming van de EPB-eenheid. rapport aux exigences en matière de chauffage de l'unité PEB.
De evaluatie van de afmeting van de stookketel(s) wordt meer bepaald L'évaluation du dimensionnement de la (des) chaudière(s) n'est
niet herhaald indien er in de tussentijd geen enkele wijziging is notamment pas répétée si aucune modification n'a été apportée
aangebracht aan het verwarmingssysteem of aan de eisen inzake entre-temps au système de chauffage ou aux exigences en matière de
verwarming die op het systeem van toepassing zijn. chauffage qui lui sont applicables.
§ 2. Is het effectief nominaal vermogen van het § 2. Lorsque la puissance nominale effective du système de
klimaatregelingssysteem hoger dan 12 kW, dan worden de toegankelijke climatisation est supérieure à 12 kW, les parties accessibles sont
delen met regelmatige tussenpozen gecontroleerd door een controleur. contrôlées à intervalles réguliers par un contrôleur.
Men verstaat onder het « effectief nominaal vermogen » de som van het On entend par « puissance nominale effective », la somme des
koelvermogen van de koelinstallaties waaruit het puissances frigorifiques des installations de réfrigération qui
klimaatregelingssysteem bestaat en die zijn aangesloten op een composent le système de climatisation et qui sont connectées à une
gemeenschappelijke regeling, met uitsluiting van de niet-reversibele régulation commune, à l'exclusion des pompes à chaleur non
warmtepompen. réversibles.
Deze controles omvatten de controle van de inachtneming van de eisen Ces contrôles comprennent la vérification du respect d'exigences
die voor de klimaatregelingssystemen zijn vastgesteld krachtens fixées pour les systèmes de climatisation en vertu de l'article
artikel 2.2.15. 2.2.15.
In voorkomend geval omvatten deze controles een evaluatie van de Ces contrôles comprennent, le cas échéant, une évaluation des
energieprestaties van de koudeproductie en van haar afmeting ten performances énergétiques de la production de froid et de son
opzichte van de behoeften inzake koeling van de EPB-eenheid. dimensionnement par rapport aux besoins de l'unité PEB en matière de
refroidissement
De evaluatie van de afmeting wordt meer bepaald niet herhaald indien L'évaluation du dimensionnement n'est notamment pas répétée si aucune
er in de tussentijd geen enkele wijziging is aangebracht aan het modification n'a été apportée entre-temps au système de climatisation
klimaatregelingssysteem of aan de eisen inzake afkoeling die op het ou aux exigences en matière de refroidissement qui lui sont
systeem van toepassing zijn. applicables.
§ 3. De controleur levert aan de gebruikers de resultaten van de § 3. Le contrôleur fournit aux utilisateurs les résultats du contrôle
controle en aanbevelingen voor een kostenefficiënte verbetering van de et des recommandations pour une amélioration rentable de la
energieprestatie van het gecontroleerde systeem. performance énergétique du système contrôlé.
§ 4. De Regering stelt de uitvoeringsvoorwaarden van de bovenstaande § 4. Le Gouvernement détermine les modalités d'exécution des
paragrafen vast en kan ook de controle van andere technische paragraphes précédents et peut également imposer le contrôle d'autres
installaties opleggen. installations techniques.
De Regering stelt de regelmaat en de inhoud van de controle vast in Le Gouvernement fixe la fréquence et le contenu du contrôle en
functie van het type technische installatie, haar afmetingen en fonction du type d'installation technique, de sa taille et en tenant
rekening gehouden met de kosten van de controle en de waarde van de compte du coût du contrôle et de la valeur des économies d'énergie
energiebesparingen die worden geacht te kunnen voortvloeien uit de estimées susceptibles de résulter du contrôle. Le Gouvernement peut
controle. De Regering kan de regelmaat van de controle verminderen of réduire la fréquence du contrôle ou alléger celui-ci, lorsqu'un
kan die controle lichter maken wanneer een elektronisch toezicht- en système électronique de surveillance et de contrôle est en place.
controlesysteem is geïnstalleerd.
§ 5. De Regering kan de technische installaties onderwerpen aan § 5. Le Gouvernement peut soumettre les installations techniques à un
onderhoud volgens de voorwaarden die zij vaststelt. ». entretien selon les modalités qu'il détermine. ».

Art. 16.Artikel 2.2.18 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als

Art. 16.L'article 2.2.18 de la même ordonnance est remplacé par ce

volgt : qui suit :
« Leefmilieu Brussel verwerkt de gegevens uit de akten die worden « Bruxelles Environnement traite les données issues des actes visés
bedoeld in artikelen 2.2.11, 2.2.13, 2.2.17 en 2.2.23, alsook de aux articles 2.2.11, 2.2.13, 2.2.17 et 2.2.23 ainsi que les données
gegevens over de erkende personen. sur les personnes agréées.
Met het oog op de administratieve vereenvoudiging, bepaalt de Regering Dans un but de simplification administrative, le Gouvernement
de gegevens die verzameld worden in het kader van een van de in titel détermine les données collectées dans le cadre d'une des mesures du
2 van huidig boek bedoelde maatregelen, die door Leefmilieu Brussel titre 2 du présent livre qui peuvent être transmises par Bruxelles
meegedeeld kunnen worden aan de erkende personen met betrekking tot de Environnement aux personnes agréées relativement aux mesures dudit
maatregelen van dit titel. titre.
Onder de door Leefmilieu Brussel verzamelde gegevens in het kader van Parmi les données collectées par Bruxelles Environnement dans le cadre
een van de bovenvermelde maatregelen, bepaalt de Regering welke d'une des mesures précitées, le Gouvernement détermine celles qui sont
gepubliceerd worden op de website van Leefmilieu Brussel. Het doel van publiées sur le site Internet de Bruxelles Environnement. La finalité
de publicatie is om iedereen toe te laten ze te raadplegen met het oog de la publication est de permettre à toute personne de les consulter
op het nastreven van de doelstellingen van de regelgeving, onder meer dans le but de poursuivre les objectifs de la réglementation,
om de betrouwbaarheid van de informatie te waarborgen tijdens een notamment de garantir la fiabilité des informations lors d'une
vastgoedtransactie. ». transaction immobilière. ».

Art. 17.In artikel 2.2.20, eerst lid van dezelfde ordonnantie wordt

Art. 17.A l'article 2.2.20, alinéa 1er, de la même ordonnance, le mot

het woord « voert » vervangen door het woord « kan » en het woord « in
» vervangen door het woord « invoeren ». « met » est remplacé par les mots « peut mettre ».

Art. 18.In artikel 2.2.23 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 18.A l'article 2.2.23 de la même ordonnance sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° paragraaf 6 wordt opgeheven ; 1° le § 6 est abrogé ;
2° in § 7 worden de woorden « de lijst van maatregelen vast die in het 2° au § 7, les mots « la liste de mesures qui peuvent figurer dans le
actieprogramma bedoeld in onderhavig artikel kunnen voorkomen »
vervangen door de woorden « de minimale inhoud van het actieprogramma
bedoeld in onderhavig artikel vast ». » sont remplacés par les mots « le contenu minimal du ».

Art. 19.In artikel 2.3.22 van dezelfde ordonnantie wordt een § 5

Art. 19.A l'article 2.3.22 de la même ordonnance est ajouté un § 5,

toegevoegd, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« § 5. De scholen die naar behoren hebben voldaan aan de « § 5. Les écoles ayant dûment satisfait aux obligations du plan de
verplichtingen van het schoolvervoerplan in de betekenis van de déplacements scolaires au sens des articles 2.3.4 à 2.3.20 sont
artikelen 2.3.4 tot 2.3.20, zijn vrijgesteld van de verplichting om dispensées de l'obligation de réaliser un plan de déplacements
een bedrijfsvervoerplan op te stellen. ». d'entreprise. ».

Art. 20.In artikel 2.4.4 van dezelfde ordonnantie worden de woorden «

Art. 20.A l'article 2.4.4 de la même ordonnance, les mots « sources

hernieuwbare energiebronnen » vervangen door de woorden « energie uit d'énergie renouvelables » sont remplacés par les mots « énergies
hernieuwbare bronnen ». produites à partir de sources renouvelables ».

Art. 21.In artikel 2.5.1, § 1, eerste lid van dezelfde ordonnantie

Art. 21.A l'article 2.5.1, § 1er, alinéa 1er, de la même ordonnance,

worden de punten 3° en 6° opgeheven. les points 3° et 6° sont abrogés.

Art. 22.In artikel 2.5.3, derde lid van dezelfde ordonnantie wordt

Art. 22.A l'article 2.5.3, alinéa 3 de la même ordonnance, le chiffre

het cijfer « 250 » vervangen door het cijfer « 50 ». « 250 » est remplacé par le chiffre « 50 ».

Art. 23.In artikel 2.5.6, § 2, punt 1° van dezelfde ordonnantie

Art. 23.A l'article 2.5.6, § 2, point 1° de la même ordonnance, les

worden de woorden « bovengrondse geothermische systemen en kleine
warmtepompen » vervangen door de woorden « ondiepe geothermische mots « de petite taille » sont abrogés.
systemen en warmtepompen ».

Art. 24.§ 1. In artikel 2.5.7, § 1, van dezelfde ordonnantie worden

Art. 24.§ 1er. A l'article 2.5.7, § 1er, de la même ordonnance sont

de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden « Elke onderneming met minstens 1° à l'alinéa 1er, les mots « Toute entreprise avec au moins 250
250 personen en/of een jaaromzet van 50 miljoen euro en/of een personnes et/ou 50 millions d'euros de chiffre d'affaires annuel et/ou
jaarlijks balanstotaal van meer dan 43 miljoen euro die een un bilan annuel dont le total excède 43 millions d'euros, qui a un
exploitatiezetel op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk siège d'exploitation situé sur le territoire de la Région de
Gewest heeft, » vervangen door de woorden « Elke grote onderneming » ; Bruxelles-Capitale, » sont remplacés par les mots « Toute grande entreprise » ;
2° het tweede en het derde lid worden vervangen door een lid, luidend 2° les alinéas 2 et 3 sont remplacés par un alinéa rédigé comme suit :
als volgt : « Voor de toepassing van deze bepaling wordt bedoeld met : « Pour l'application de la présente disposition, on entend par :
1° « grote onderneming » : eender welke entiteit, ongeacht haar 1° « grande entreprise » : toute entité, indépendamment de sa forme
rechtsvorm, die een economische activiteit uitoefent in de betekenis juridique, exerçant une activité économique au sens du droit européen,
van het Europees recht, die voldoet aan de volgende criteria : qui répond aux critères suivants :
- ofwel stelt ze ten minste 250 personen te werk ; - soit elle occupe au moins 250 personnes ;
- ofwel heeft ze een omzet van meer dan 50 miljoen euro en een - soit son chiffre d'affaires annuel excède 50 millions d'euros et le
jaarlijks balanstotaal van meer dan 43 miljoen euro ; total de son bilan annuel excède 43 millions d'euros ;
2° « energieaudit » : een systematische procedure met als doel 2° « audit énergétique » : une procédure systématique visant à
toereikende informatie te verzamelen omtrent het huidige acquérir une connaissance adéquate des caractéristiques de
energieverbruiksprofiel van een gebouw of groep gebouwen, van een consommation énergétique d'un bâtiment ou d'un groupe de bâtiments,
industriële of commerciële activiteit of installatie of van private of d'une activité ou d'une installation industrielle ou commerciale ou de
publieke diensten, mogelijkheden voor kosteneffectieve services privés ou publics, de déterminer et de quantifier les
energiebesparing te signaleren en te kwantificeren en verslag uit te économies d'énergie qui peuvent être réalisées d'une façon rentable,
brengen van de resultaten. ». et de rendre compte des résultats. ».
§ 2. In artikel 2.5.7, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de § 2. A l'article 2.5.7, § 2, de la même ordonnance sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° het tweede streepje wordt opgeheven ; 1° le deuxième tiret est abrogé ;
2° in het derde streepje worden de woorden « die onderworpen is aan de 2° au troisième tiret, les mots « qui est soumise à l'obligation
verplichting om een audit uit te voeren krachtens de wetgeving d'effectuer un audit en vertu de la législation relative aux permis
betreffende de milieuvergunningen » vervangen door de woorden « die d'environnement » sont remplacés par les mots « ayant réalisé un audit
een audit heeft uitgevoerd in het kader van een aanvraag van dans le cadre d'une demande de permis d'environnement et à condition
milieuvergunning en op voorwaarde dat de audit geldig is op het que l'audit soit valide au moment où la grande entreprise fait valoir
ogenblik waarop de grote onderneming deze vrijstelling doet gelden ». cette exemption ».

Art. 25.In artikel 2.6.1 van dezelfde ordonnantie worden de cijfers «

Art. 25.A l'article 2.6.1 de la même ordonnance, les chiffres « 2.2 »

2.2 » vervangen door de cijfers « 2.4 ». sont remplacés par les chiffres « 2.4 ».

Art. 26.In artikel 2.6.2 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 26.A l'article 2.6.2 de la même ordonnance sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° het woord « periodiek » wordt opgeheven ; 1° le mot « périodique » est abrogé ;
2° de woorden « andere dan deze bedoeld in artikel 2.6.5, g), » worden 2° les mots «, autres que celles visées à l'article 2.6.5, g) » sont
ingevoegd tussen de woorden « artikel 2.2.15 » en de woorden « niet insérés entre les mots « l'article 2.2.15 » et les mots « n'ont pas
zijn nageleefd » ; été respectées » ;
3° de woorden « de EPB-vereisten » en de woorden « tussen de EPB-eisen 3° les mots « les exigences PEB pour l'installation technique » sont
remplacés par les mots « ces exigences PEB pour l'installation
» worden respectievelijk vervangen door de woorden « deze EPB-eisen » technique » et les mots « entre les exigences PEB » sont remplacés par
en de woorden « tussen deze EPB-eisen » ; les mots « entre ces exigences PEB » ;
4° de woorden «, tot vijf jaar na de ontvangst van het document, » 4° les mots «, jusqu'à cinq ans après la réception du document, » sont
worden ingevoegd tussen de woorden « moet nemen » en de woorden « een insérés entre les mots « l'installation technique concernée » et les
boete ». mots « une amende ».

Art. 27.In artikel 2.6.3 van dezelfde ordonnantie worden De volgende

Art. 27.A l'article 2.6.3 de la même ordonnance, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° de woorden « Het orgaan dat » worden vervangen door de woorden « 1° les mots « L'organisme qui reste » sont remplacés par les mots «
Wanneer uit de in artikel 2.2.23, § 4, derde lid bedoelde verslagen Lorsqu'il ressort des rapports de l'organisme et du réviseur PLAGE
van het orgaan en van de PLAGE-revisor blijkt dat het orgaan » ; visés à l'article 2.2.23, § 4, alinéa 3, que l'organisme reste » ;
2° het woord « loopt » wordt vervangen door de woorden « legt 2° les mots « est passible d'une amende » sont remplacés par les mots
Leefmilieu Brussel dit orgaan, tot vijf jaar na de ontvangst van de « Bruxelles Environnement impose à ce dernier, jusqu'à cinq ans après
bovenvermelde verslagen, » ; la réception des rapports précités, une amende » ;
3° de woorden « per jaar » worden vervangen door de woorden « in 3° les mots « par an » sont remplacés par les mots « en énergie
primaire energie ». primaire ».

Art. 28.In artikel 2.6.4 van dezelfde ordonnantie, waarvan de twee

Art. 28.A l'article 2.6.4 de la même ordonnance, dont les deux

bestaande leden respectievelijk §§ 1 en 2 zullen vormen, worden de alinéas actuels formeront respectivement les §§ 1er et 2, sont
volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid, dat § 1 wordt, worden de woorden « Onder 1° à l'alinéa 1 devenu § 1er, les mots « Sous réserve de l'alinéa 2,
voorbehoud van het tweede lid zijn de artikelen 43 tot 54 » vervangen les articles 43 à 54 » sont remplacés par les mots « Sous réserve du §
door de woorden « Onder voorbehoud van § 2, zijn de artikelen 45, 2, les articles 45, alinéas 1er, 2, 4 et 6 ; 47, 49, 51 et 54, §§ 1er,
leden 1, 2, 4 en 6 ; 47, 49, 51 en 54, §§ 1, 2 en 3 » ; 2 et 3 » ;
2° in het tweede lid, dat § 2 wordt, worden de woorden « vijfde lid » 2° à l'alinéa 2 devenu § 2, les mots « alinéa 5 » sont remplacés par
vervangen door de woorden « tweede lid » en de woorden « worden de les mots « alinéa 2 » et les mots « les recettes sont affectées au »
ontvangsten doorgestort aan » worden vervangen door de woorden « wordt sont remplacés par les mots « l'amende est acquittée par versement au
de geldboete gestort op het rekeningnummer van » ; compte du » ;
3° een § 3 wordt toegevoegd, luidend als volgt : 3° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
« § 3. De betaling van de administratieve boete maakt een einde aan de « § 3. Le paiement de l'amende administrative éteint la possibilité
mogelijkheid om een nieuwe boete op te leggen voor het gebrek aan d'infliger une nouvelle amende pour le non-respect visé dans le
inachtneming zoals bedoeld in het document of de vaststelling op basis waarvan de boete werd opgelegd. » ; document ou le constat sur la base duquel l'amende a été imposée. » ;
4° een § 4 wordt toegevoegd, luidend als volgt : 4° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit :
« § 4. Wordt er opnieuw een geval van gebrek aan inachtneming « § 4. Si un nouveau non-respect est constaté dans les trois ans à
vastgesteld binnen de drie jaar vanaf de datum van het document zoals
bedoeld in de artikelen 2.6.1, 2.6.2 of 2.6.3, dan kan het bedrag van compter de la date du document visé aux articles 2.6.1, 2.6.2 ou
de boete worden verdubbeld. ». 2.6.3, le montant de l'amende peut être doublé. ».

Art. 29.In artikel 2.6.5 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 29.A l'article 2.6.5 de la même ordonnance sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
4° in punt e) worden de woorden « en artikel 2.2.10, § 6 » vervangen 1° au point e), les mots « et l'article 2.2.10, § 6 » sont remplacés
door de woorden «, artikel 2.2.10, §§ 1 en 5 en de krachtens artikel par les mots «, l'article 2.2.10, §§ 1er et 5 et les obligations
2.2.10, § 6 opgelegde verplichtingen » ; imposées en vertu de l'article 2.2.10, § 6 » ;
5° in punt f) worden de woorden « in de vormen en binnen de termijnen
waarin voorzien in » vervangen door de woorden « overeenkomstig de 2° au point f), les mots « dans les formes et délais prévus à » sont
voorschriften van » ; remplacés par les mots « conformément aux prescrits de » ;
6° het punt g) wordt aangevuld door de woorden « of de eisen niet in 3° le point g) est complété avec les mots « ou ne respecte pas les
acht neemt die de Regering heeft vastgesteld krachtens artikel 2.2.15 exigences fixées par le Gouvernement en vertu de l'article 2.2.15
wat aanleiding kan geven tot gevaren of hinder voor het milieu en de pouvant entraîner des dangers ou nuisances pour l'environnement et la
menselijke gezondheid » ; santé humaine » ;
7° in punt l) worden de woorden «, EPB-adviseur » ingevoegd tussen de 4° au point l), les mots «, conseiller PEB » sont insérés entre les
woorden « als aangever » en de woorden « of architect ». mots « étant déclarant » et les mots « ou architecte ».

Art. 30.In artikel 2.6.6 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 30.A l'article 2.6.6 de la même ordonnance sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in punten a), b) en c) worden de woorden « dat nalaat » vervangen 1° aux points a), b) et c), les mots « ou le pouvoir public visé à
door de woorden « of de in artikel 2.4.3 bedoelde overheid, die nalaat l'article 2.4.3 » sont insérés entre les mots « l'organisme » et les
» ; mots « qui omet » ;
2° in punt b) worden de woorden « samen met het verslag van de 2° au point b), les mots « accompagné du rapport du réviseur PLAGE »
PLAGE-revisor » ingevoegd tussen de woorden « het actieprogramma » en sont insérés entre les mots « le programme d'actions » et le mot «
de woorden « mee te delen » en de woorden « 2.2.23, § 2 » worden conformément » et les mots « 2.2.23, § 2 » sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden « 2.2.23, § 3 » ; « 2.2.23, § 3 » ;
3° in punt c) worden de woorden « de verslagen van de PLAGE-revisor » 3° au point c), les mots « les rapports du réviseur Plage » sont
vervangen door de woorden « het evaluatieverslag samen met het verslag remplacés par les mots « le rapport d'évaluation accompagné du rapport
van de PLAGE-revisor » ; du réviseur PLAGE » ;
4° het punt d) wordt opgeheven. 4° le point d) est abrogé.

Art. 31.§ 1. In punt 1 van bijlage 2.1 van dezelfde ordonnantie

Art. 31.§ 1er. Au point 1 de l'annexe 2.1 de la même ordonnance, les

worden de woorden « de berekende of feitelijke energie die wordt mots « de l'énergie calculée ou réelle consommée » sont remplacés par
verbruikt » vervangen door de woorden « het jaarlijkse effectieve of les mots « de l'énergie effectivement consommée ou estimée
geraamde energieverbruik ». annuellement ».
§ 2. In punt 3 van dezelfde bijlage worden de volgende wijzigingen § 2. Au point 3 de la même annexe sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden « op basis van het geraamde 1° à l'alinéa 1er, les mots « sur la base de l'énergie estimée » sont
energieverbruik » ingevoegd tussen de woorden « de berekeningsmethode insérés entre les mots « la méthode de calcul » et les mots « est
» en de woorden « worden ten minste » ; déterminée » ;
2° een tweede lid wordt toegevoegd, luidend als volgt : 2° un alinéa 2 est ajouté, rédigé comme suit :
« De berekeningsmethode op basis van de jaarlijkse effectief « La méthode de calcul sur la base de l'énergie effectivement
verbruikte energie houdt ten minste rekening met de volgende elementen consommée annuellement tient au moins compte des éléments suivants :
: a) de hoeveelheid effectief verbruikte energie door : a) la quantité d'énergie effectivement consommée par :
i) de uitrustingen nodig voor de regulering van het binnenklimaat met i) les équipements nécessaires à la régulation du climat intérieur
het oog op het comfort van de gebruikers ; pour le confort des personnes ;
ii) de installaties en uitrustingen nodig voor het gebruik van het ii) les installations et équipements nécessaires à l'utilisation du
gebouw ; bâtiment ;
b) methoden van meting van energieverbruik aangepast aan het type b) des méthodes de mesure de consommation d'énergie adaptées au type
energie ; d'énergie ;
c) de positieve invloed, indien daar reden toe is : c) de l'influence positive, s'il y a lieu :
i) van de actieve zonnesystemen en andere systemen voor verwarming en i) des systèmes solaires actifs et autres systèmes de chauffage et de
elektriciteitsproductie die gebruik maken van de energie die wordt production d'électricité faisant appel aux énergies produites à partir
geproduceerd uit hernieuwbare bronnen ; de sources renouvelables ;
ii) van de elektriciteit geproduceerd door warmtekrachtkoppeling ; ii) de l'électricité produite par cogénération ;
iii) van de stedelijke of collectieve verwarmings- en iii) des systèmes de chauffage et de refroidissement urbains ou
afkoelingssystemen ; collectifs ;
d) de tijdelijke voorwaarden die toepasselijk zijn op de verbruiks- of d) des conditions temporelles applicables aux données de consommation
productiegegevens ; ou de production ;
e) de factoren van interpolatie/extrapolatie, normalisering en e) des facteurs d'interpolation/extrapolation, de normalisation et de
conversie. ». conversion. ».
§ 3. Het punt 4 van dezelfde bijlage wordt opgeheven. § 3. Le point 4 de la même annexe est abrogé.
§ 4. In punt 5 van dezelfde bijlage worden de woorden « worden de § 4. Au point 5 de la même annexe, les mots « sont classés de manière
gebouwen op een geschikte wijze onderverdeeld » vervangen door de
woorden « kunnen de gebouwen onderverdeeld worden ». adéquate » sont remplacés par les mots « peuvent être classés ».

Art. 32.In bijlage 2.4 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 32.A l'annexe 2.4 de la même ordonnance sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in de Nederlandse tekst wordt het woord « schildeel » telkens 1° dans l'ensemble de la version néerlandaise, le mot « schildeel »
vervangen door het woord « constructiedeel » ; est remplacé chaque fois par le mot « constructiedeel » ;
2° in punt 1° van het punt « Definities » worden de woorden « een 2° dans le point 1° du point « Définitions », les mots « un élément
constructieonderdeel van het verliesoppervlak » vervangen door de structurel de la surface de déperdition » sont remplacés par les mots
woorden « een wandonderdeel » ; « un élément de paroi » ;
3° in punt 2° van het punt « Definities » worden de volgende 3° dans le point 2° du point « Définitions » sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
a) in de Franse versie wordt het woord « structurel » vervangen door a) dans la version française, le mot « structurel » est remplacé par
de woorden « de construction » ; les mots « de construction » ;
b) de woorden « , zoals gedefinieerd in NBN B62-002 » worden opgeheven b) les mots «, suivant NBN B62-002 » sont abrogés ;
; 4° in punt 3° van het punt « Definities » worden de woorden « in NBN 4° dans le point 3° du point « Définitions », les mots « suivant NBN
B62-301 » vervangen door de woorden « door de Regering » ; B6-301 » sont remplacés par les mots « tel que fixé par le Gouvernement » ;
5° in punt 7° van het punt « Definities » worden de woorden « (of 5° dans le point 7° du point « Définitions », les mots « (ou Qnet) »
Qnet) » opgeheven ; sont abrogés ;
6° in punt 2.1.2 in de definitie van « AT.aangifte » wordt het woord « 6° au point 2.1.2, dans la définition de « AT.déclaration », les mots
schiloppervlakte » vervangen door het woord « warmteverliesoppervlakte « du fragment » sont remplacés par les mots « de la surface de
» ; déperdition thermique » ;
7° in punt 2.2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 7° au point 2.2, les modifications suivantes sont apportées :
a) de formule wordt vervangen door de volgende formule : a) la formule est remplacée par la formule suivante :
b) onder de formule, wordt de eerste parameter « Ejaarlijks primair » b) sous la formule, le premier paramètre énoncé comme suit «
« Ejaarlijks primair energieverbruik aangifte » en in zijn definitie Econsommation d'énergie primaire » devient « Econsommation d'énergie
primaire annuelle dans la déclaration » et dans sa définition, les
worden de woorden « kWu/jaar » vervangen door de woorden « kWu/m².jaar mots « kWh/an » sont remplacés par les mots « kWh/m².an » ;
» ; c) onder de formule, wordt de tweede parameter « Ejaarlijks primair » c) sous la formule, le deuxième paramètre énoncé comme suit « Econsommation
« Ejaarlijks primair energieverbruik eis » en in zijn definitie worden d'énergie primaire » devient « Econsommation d'énergie primaire
de woorden « kWu/jaar » vervangen door de woorden « kWu/m².jaar » ; annuelle dans l'exigence » et dans sa définition, les mots « kWh/an » sont remplacés par les mots « kWh/m².an » ;
d) een definitie wordt toegevoegd, luidend als volgt : « A aangifte is d) il est ajouté une définition, énoncée comme suit : « A déclaration
de waarde die is vermeld in de EPB-aangifte voor de oppervlakte van de est la valeur mentionnée dans la déclaration PEB de la superficie de
EPB-eenheid, uitgedrukt in m2. » ; l'unité PEB en m2. » ;
8° in punt 2.4.1, worden de woorden « ontwerp toevoerdebiet » 8° au point 2.4.1, les mots « débit d'alimentation de conception »
vervangen door het woord « toevoerdebiet » ; sont remplacés par les mots « débit d'alimentation » et à l'alinéa 1er,
9° in punt 2.4.1, tweede lid worden de woorden « ontwerp toevoerdebiet les mots « débit de conception » sont remplacés par le mot « débit » ;
» vervangen door het woord « ventilatiedebiet » ; 9° au point 2.4.1, alinéa 2, les mots « débit de conception » sont
10° in punt 2.4.1, zesde lid wordt het woord « ontwerp » opgeheven ; remplacés par les mots « débit de ventilation » ;
11° in punt 2.4.2, worden de woorden « ontwerp afvoerdebiet » en de 10° au point 2.4.1, alinéa 6, les mots « débit de conception » sont
woorden « ontwerp toevoerdebiet » vervangen door het woord « remplacés par le mot « débit » ;
afvoerdebiet » ; 11° au point 2.4.2, les mots « de conception » sont abrogés ;
12° in de Nederlandse versie van punt 2.4.2, worden de woorden « 12° dans la version néerlandaise du point 2.4.2, les mots «
toevoerdebiet », « toevoeropening » en « toevoervoorziening » toevoerdebiet », « toevoeropening » et « toevoervoorziening » sont
respectievelijk vervangen door de woorden « afvoerdebiet », « remplacés respectivement par les mots « afvoerdebiet », «
afvoeropening » en « afvoervoorziening ». afvoeropening » et « afvoervoorziening ».

Art. 33.In artikel 3.4.2, eerste lid, van dezelfde ordonnantie worden

Art. 33.A l'article 3.4.2, alinéa 1er, de la même ordonnance, les

de woorden « de artikelen 43 tot en met 54 » vervangen door de woorden mots « les articles 43 à 54 » sont remplacés par les mots « les
« de artikelen 45, leden 1, 2, 4 en 6 ; 47 en 49 tot en met 54 ». articles 45, alinéas 1er, 2, 4 et 6 ; 47 et 49 à 54 ».
TITEL III. -- Slotbepaling TITRE III. - Disposition finale

Art. 34.Deze ordonnantie treedt in werking op de eerste dag van de

Art. 34.La présente ordonnance entre en vigueur le premier jour du

maand na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le
volgend op haar bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met jour suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception de
uitzondering van artikel 4, punten 1° tot en met 3°, punten 5° tot en l'article 4, points 1° à 3°, points 5° à 7° et points 9° et 10°, des
met 7° en punten 9° en 10°, artikelen 5 tot en met 11, 14, 15, 25, 26, articles 5 à 11, 14, 15, 25, 26, 29, 31 et 32 qui entrent en vigueur
29, 31 en 32 die op 1 januari 2019 in werking treden en van artikel le 1er janvier 2019 et de l'article 12, 1° qui produit ses effets au 1er
12, 1° dat op 1 juli 2017 van kracht wordt. juillet 2017.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 23 juli 2018. Bruxelles, le 23 juillet 2018.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la
Netheid, Recherche scientifique et de la Propreté publique,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
Hulp, médicale urgente,
D. GOSUIN D. GOSUIN
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Mobiliteit en Openbare Werken, de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie,
C. FREMAULT C. FREMAULT
_______ _______
Nota Note
Documenten van het Parlement : Documents du Parlement :
Gewone zitting 2017-2018 Session ordinaire 2017-2018
A-688/1 Ontwerp van ordonnantie A-688/1 Projet d'ordonnance
A-688/2 Verslag A-688/2 Rapport
Integraal verslag : Compte rendu intégral :
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 20 juli 2018. Discussion et adoption : séance du vendredi 20 juillet 2018.
^