Ordonnantie betreffende de erkenning en subsidiëring van de diensten die actief zijn op het vlak van de beperking van de aan druggebruik verbonden risico's | Ordonnance relative à l'agrément et au subventionnement des services actifs en matière de réduction des risques liés aux usages de drogues |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 22 JULI 2021. - Ordonnantie betreffende de erkenning en subsidiëring van de diensten die actief zijn op het vlak van de beperking van de aan druggebruik verbonden risico's De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 22 JUILLET 2021. - Ordonnance relative à l'agrément et au subventionnement des services actifs en matière de réduction des risques liés aux usages de drogues L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 135 van de Grondwet. | l'article 135 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient te worden verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
1° risicobeperking : een volksgezondheidsstrategie die ertoe strekt de | 1° réduction des risques : une stratégie de santé publique qui vise à |
schade ten gevolge van het gebruik van psychoactieve producten te | prévenir ou à limiter les dommages liés à l'utilisation de produits |
voorkomen of te beperken, de risico's voor de gezondheid te | psychoactifs, à diminuer les risques pour la santé, et qui vise une |
verminderen en de verslaving en sociale re-integratie van de | gestion de l'assuétude et une réinsertion sociale de la personne |
druggebruiker aan te pakken. Ze sluit aan bij het streven om de | consommatrice de drogues. S'inscrivant dans une démarche de promotion |
gezondheid te bevorderen en begeleiding te verstrekken en stelt het | de la santé et d'accompagnement, elle place l'individu au coeur de ses |
individu centraal in haar acties; | actions ; |
2° consumptiezaal met laag risico : een ambulante dienst die | 2° salle de consommation à moindre risque : un service ambulatoire |
druggebruikers een beschermde omgeving biedt waar ze drugs kunnen | offrant aux personnes consommatrices de drogues un lieu protégé |
gebruiken in optimale sociosanitaire omstandigheden en onder toezicht | permettant de consommer dans des conditions socio-sanitaires optimales |
van een multidisciplinair team, teneinde de risico's voor hun | et sous la supervision d'une équipe pluridisciplinaire, en vue de |
gezondheid, hun omgeving en het milieu te beperken en hun sociale | diminuer les risques pour leur santé, leur entourage et |
re-integratie te bevorderen; | l'environnement et en vue de leur réinsertion sociale ; |
3° Iriscare : de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan | 3° Iriscare : l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
Personen en Gezinsbijslag zoals bedoeld bij artikel 2 van de | personnes et des prestations familiales tel que visé à l'article 2 de |
ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de | l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office |
bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
Gezinsbijslag. | prestations familiales. |
Art. 3.§ 1. De dienst die actief is op het vlak van risicobeperking, |
Art. 3.§ 1er. Le service actif en matière de réduction des risques |
oefent de volgende activiteiten uit: | exerce les activités suivantes : |
1° voorlichting, bewustmaking en opvoeding van druggebruikers, van de | 1° l'information, la sensibilisation et l'éducation des usagers de |
bevolking in het algemeen en van de sociosanitaire, psychosociale, | drogues, de la population en général et des acteurs socio-sanitaires, |
onderwijs- en socioculturele actoren op het vlak van de aan | psychosociaux, scolaires et socioculturels en matière de risques liés |
druggebruik verbonden risico's en van de middelen om ze te | à l'usage de drogues et des moyens de les réduire ; |
verminderen; 2° doorverwijzing van de druggebruikers naar de welzijnsdiensten en de | 2° l'orientation des usagers de drogues vers les services sociaux et |
diensten voor algemene of gespecialiseerde zorg, om een | les services de soins généraux ou de soins spécialisés, afin de mettre |
gezondheidstraject uit te stippelen dat aangepast is aan hun | en oeuvre un parcours de santé adapté à leur situation spécifique |
specifieke situatie, teneinde de verslaving aan te pakken, hun | permettant une gestion de l'assuétude, une amélioration de leur état |
geestelijke en lichamelijke gezondheid te verbeteren en hun sociale | de santé physique et psychique et une insertion sociale ; |
re-integratie te bevorderen; 3° opsporing en promotie van opsporing, in al haar vormen, van | 3° le dépistage et la promotion du dépistage, sous toutes ses formes, |
infectieziekten (onder meer HIV en hepatitis) ; | de maladies infectieuses (VIH et hépatites, notamment) ; |
4° promotie en distributie, ook op de openbare weg, van | 4° la promotion et la distribution, y compris sur la voie publique, de |
gezondheidsmateriaal en -producten voor risicobeperking ; | matériel et de produits de santé destinés à la réduction des risques ; |
5° bevordering en supervisie van de gedragingen, handelingen en | 5° la promotion et la supervision des comportements, des gestes et des |
procedures ter preventie van de risico's op een (al dan niet | procédures de prévention des risques de surdose (létale ou non), |
dodelijke) overdosis, van infecties en andere complicaties die | |
verbonden zijn aan druggebruik, ook in een consumptiezaal met laag | d'infections et d'autres complications liées à la consommation de |
risico. De supervisie bestaat erin de gebruikers te waarschuwen voor | drogues, y compris dans une salle de consommation à moindre risque. La |
de risicopraktijken, hen te begeleiden en hun advies te verstrekken | supervision consiste à mettre en garde les usagers contre les |
over de manieren om psychoactieve substanties of als drugs | pratiques à risque, à les accompagner et à leur prodiguer des conseils |
geclassificeerde substanties te gebruiken, teneinde de risico's op | relatifs aux modalités de consommation des substances psychoactives ou |
overdracht van infecties en andere gezondheidscomplicaties te | classées comme stupéfiants afin de prévenir ou de réduire les risques |
voorkomen of te verminderen. De supervisie omvat geen actieve deelname | de transmission des infections et les autres complications sanitaires. |
aan de consumptiehandelingen; | Elle ne comporte aucune participation active aux gestes de |
consommation ; | |
6° het beheer van een consumptiezaal met laag risico; | 6° la gestion d'une salle de consommation à moindre risque ; |
7° deelname aan de analyse, monitoring en voorlichting ten behoeve van | 7° la participation à l'analyse, à la veille et à l'information, à |
de overheden en de gebruikers over de samenstelling, de gewoonten inzake transformatie en consumptie en het gevaarlijke karakter van de geconsumeerde substanties. Het Verenigd College kan de in het eerste lid opgesomde opdrachten verduidelijken. § 2. De dienst die actief is op het vlak van risicobeperking, integreert bij de ontwikkeling van zijn activiteiten de volgende interventieprincipes : het niet banaliseren van druggebruik, het ontmoeten van de gebruikers in hun leefomgeving, de medewerking van de gebruikers, het voortdurend ontwikkelen van een reflectie en evaluatie. § 3. De dienst die actief is op het vlak van risicobeperking, zorgt voor een "laagdrempelige" toegang, namelijk dat hij voor iedereen onvoorwaardelijk, anoniem en gratis toegankelijk is. | destination des pouvoirs publics et des usagers, sur la composition, sur les usages en matière de transformation et de consommation et sur la dangerosité des substances consommées. Le Collège réuni peut préciser les missions énumérées à l'alinéa 1er. § 2. Le service actif en matière de réduction des risques déploie ses activités en intégrant les principes d'intervention suivants : la non-banalisation de l'usage de drogues, la rencontre des usagers dans leur milieu de vie, la participation des usagers, le développement constant d'une réflexion et d'une évaluation. § 3. Le service actif en matière de réduction des risques pratique un accès dit « bas seuil », c'est-à-dire qu'il est accessible à tous de manière inconditionnelle, anonyme et gratuite. |
§ 4. De in paragraaf 1, 5° en 6°, opgesomde activiteiten mogen alleen | § 4. Les activités énumérées au paragraphe 1er, 5° et 6°, ne peuvent |
worden uitgevoerd door diensten die actief zijn op het vlak van | être exercées que par des services actifs en matière de réduction des |
risicobeperking en erkend zijn volgens de in de artikelen 5 tot 7 | risques agréés selon la procédure prévue aux articles 5 à 7. |
bedoelde procedure. | |
Art. 4.De handelingen die in het kader van deze ordonnantie worden |
Art. 4.Les actions effectuées par un service actif en matière de |
gesteld door een erkende dienst die actief is op het vlak van | réduction des risques agréé dans le cadre de la présente ordonnance, |
risicobeperking of voor rekening van deze dienst in het kader van de | ou pour le compte de ce service dans le cadre de l'exécution des |
uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3, § 1, 5° en 6°, | missions prévues à l'article 3, § 1er, 5° et 6°, ne sont pas |
vormen geen strafbaar feit, zoals bedoeld in artikel 3, § 2, van de | constitutives d'une infraction telle que visée à l'article 3, § 2, de |
wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die gebruikt kunnen worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen. Art. 5.§ 1. Om door het Verenigd College erkend te worden, moet de dienst die actief is op het vlak van risicobeperking opgericht zijn op initiatief van: 1° een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; |
la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes. Art. 5.§ 1er. Pour être agréé par le Collège réuni, le service actif en matière de réduction des risques doit avoir été créé à l'initiative : 1° d'un centre public d'action sociale de la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; |
2° een vereniging bedoeld bij artikel 118 van de organieke wet van 8 | 2° d'une association visée à l'article 118 de la loi du 8 juillet 1976 |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | organique des centres publics d'action sociale ; |
3° een vereniging bestaande uit een of meer openbare centra voor | 3° d'une association formée d'un ou de plusieurs centres publics |
maatschappelijk welzijn van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad en | d'action sociale de la région bilingue de Bruxelles-Capitale et |
andere overheden van dat gebied; | d'autres pouvoirs publics de cette région ; |
4° een gemeente van het tweetalig gebied Brussel- Hoofdstad; | 4° d'une commune de la région bilingue de Bruxelles- Capitale ; |
5° een intercommunale die uitsluitend bestaat uit gemeenten van het | 5° d'une intercommunale composée exclusivement de communes de la |
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; | région bilingue de Bruxelles-Capitale ; |
6° een ziekenfonds of een landsbond van ziekenfondsen; | 6° d'une mutualité ou d'une union nationale de mutualités ; |
7° een rechtspersoon zoals bedoeld in de artikelen 1:2 en 1:3 van het | 7° d'une personne morale visée aux articles 1:2 et 1:3 du Code des |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen. | sociétés et des associations. |
§ 2. Om door het Verenigd College erkend te worden, moet de dienst die | § 2. Pour être agréé par le Collège réuni, le service actif en matière |
actief is op het vlak van risicobeperking, de in artikel 3, § 1, | de réduction des risques doit remplir les missions énumérées à |
opgesomde opdrachten uitvoeren en voldoen aan de voorwaarden bedoeld | l'article 3, § 1er, répondre aux conditions énoncées à l'article 3, §§ |
bij artikel 3, §§ 2 en 3, alsook aan de volgende erkenningsvoorwaarden: | 2 et 3, et satisfaire aux conditions d'agrément suivantes : |
1° beschikken over lokalen die aangepast zijn aan de logica van het | 1° disposer de locaux adaptés en termes de logique de trajectoire de |
transdisciplinair zorgtraject en de onvoorwaardelijke opvang, met | soins transdisciplinaire et d'accueil inconditionnel, offrant des |
garanties op het vlak van veiligheid van de lokalen en de omgeving ; | garanties en termes de sécurisation des lieux et des alentours ; |
2° doeltreffende samenwerking met één of meer ziekenhuizen | 2° organiser une collaboration effective avec un ou plusieurs |
organiseren. Het Verenigd College bepaalt de inhoud van de | établissements hospitaliers. Le Collège réuni détermine le contenu de |
samenwerking met de ziekenhuizen; | la collaboration avec les établissements hospitaliers ; |
3° samenwerken met een dienst voor de opvang van drugverslaafden die | 3° collaborer avec un service de prise en charge de personnes |
een overeenkomst heeft gesloten met Iriscare en, in voorkomend geval, | toxicomanes ayant conclu une convention avec Iriscare et, le cas |
met andere ambulante diensten en meer bepaald met diensten die actief | échéant, avec d'autres services ambulatoires et plus spécifiquement |
zijn in de aanpak van drugverslavingen; | des services actifs en matière de toxicomanie ; |
4° beschikken over een huishoudelijk reglement. Het Verenigd College | 4° disposer d'un règlement d'ordre intérieur. Le Collège réuni fixe le |
stelt de minimuminhoud van het huishoudelijk reglement vast; | contenu minimum du règlement d'ordre intérieur ; |
5° beschikken over een overeenkomst die vooraf ondertekend moet worden | 5° disposer d'un contrat à faire signer préalablement par chaque |
door elke gebruiker van de consumptiezaal met laag risico. Het | usager de la salle de consommation à moindre risque. Le Collège réuni |
Verenigd College bepaalt de inhoud van de overeenkomst; | fixe le contenu du contrat ; |
6° regelmatige ontmoetingen met de buurt organiseren en beschikken | 6° organiser des rencontres périodiques avec le voisinage et disposer |
over een rechtstreekse telefoonlijn waarop de omwonenden de | d'une ligne téléphonique directe permettant aux riverains de prévenir |
verantwoordelijken voor de consumptiezaal met laag risico kunnen | les responsables de la salle de consommation à moindre risque en cas |
verwittigen in geval van problemen. Het Verenigd College stelt de | d'événements problématiques. Le Collège réuni détermine les modalités |
nadere regels vast voor de organisatie van de regelmatige ontmoetingen | d'organisation des rencontres périodiques et de la ligne téléphonique |
en de telefoonlijn; | ; |
7° beschikken over een samenwerkingsovereenkomst die een structurele | 7° disposer d'une convention de collaboration établissant un lien |
band tot stand brengt met de betrokken politiezone en de | structurel avec la zone de police concernée et le service de |
preventiedienst van de betrokken gemeente, met ondertekening van | prévention de la commune concernée, avec la signature de protocoles et |
protocollen en de organisatie van stuur- en begeleidingscomités; | l'organisation de comités de pilotage et d'accompagnement ; |
8° beschikken over een financieel plan dat de financiële | 8° disposer d'un plan financier garantissant la viabilité financière |
levensvatbaarheid van het project garandeert. Het Verenigd College kan de in het eerste lid opgesomde voorwaarden nader omschrijven of aanvullende voorwaarden vaststellen. § 3. Het Verenigd College bepaalt de minimale personeelsformatie en de diploma's en kwalificaties die geëist worden van de medewerkers van de erkende dienst die actief is op het vlak van risicobeperking. Art. 6.De aanvraag tot erkenning wordt ingediend door de organiserende overheid van de dienst die actief is op het vlak van risicobeperking, volgens de regels die het Verenigd College heeft vastgesteld. De erkenning kan worden ingetrokken of geschorst ingeval de bepalingen van deze ordonnantie en de uitvoeringsbesluiten ervan niet worden nageleefd, volgens de door het Verenigd College vastgestelde nadere regels. Art. 7.Een dienst die actief is op het gebied van risicobeperking en een eerste aanvraag tot erkenning heeft ingediend, krijgt een voorlopige erkenning voor een verlengbare periode van één jaar. Na evaluatie wordt de definitieve erkenning verleend voor onbepaalde tijd. |
du projet. Le Collège réuni peut préciser les conditions énumérées à l'alinéa 1er ou définir des conditions supplémentaires. § 3. Le Collège réuni arrête le cadre minimal ainsi que les diplômes et qualifications requis pour les collaborateurs du service actif en matière de réduction des risques agréé. Art. 6.La demande d'agrément est introduite par le pouvoir organisateur du service actif en matière de réduction des risques, selon les modalités arrêtées par le Collège réuni. L'agrément peut être retiré ou suspendu en cas de non- observation des dispositions de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution, selon les modalités arrêtées par le Collège réuni. Art. 7.Le service actif en matière de réduction des risques qui a introduit une première demande d'agrément se voit accorder un agrément provisoire d'une durée d'un an renouvelable. Après évaluation, l'agrément définitif est octroyé pour une durée indéterminée. |
Het Verenigd College stelt de regels en voorwaarden vast voor het | Le Collège réuni détermine les modalités et conditions d'octroi de |
verlenen van de voorlopige erkenning, voor de verlenging ervan en voor | l'agrément provisoire, de renouvellement de celui- ci, et de |
de definitieve erkenning. | l'agrément définitif. |
Art. 8.Binnen de perken van de begrotingskredieten kan het Verenigd |
Art. 8.Dans les limites des crédits budgétaires, le Collège réuni |
College subsidies verlenen aan de erkende diensten die actief zijn op | peut octroyer des subventions aux services actifs en matière de |
het vlak van risicobeperking. Het Verenigd College bepaalt, in | réduction des risques agréés. Le cas échéant, le Collège réuni |
voorkomend geval, de bedragen en berekeningsregels voor de subsidies. | détermine les montants et les règles de calcul des subventions. |
Art. 9.§ 1. Het Verenigd College wijst de ambtenaren aan die belast |
Art. 9.§ 1er. Le Collège réuni désigne les agents chargés du contrôle |
worden met de controle op de diensten die actief zijn op het vlak van | |
risicobeperking en krachtens deze ordonnantie en de | des services actifs en matière de réduction des risques agréés en |
uitvoeringsbesluiten ervan erkend zijn. | vertu de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution. |
§ 2. Op verzoek van de door het Verenigd College aangewezen ambtenaren | § 2. A la demande des agents désignés par le Collège réuni, le service |
verleent de dienst die actief is op het vlak van risicobeperking, | actif en matière de réduction des risques permet l'accès aux locaux et |
toegang tot de lokalen en legt hij alle nodige stavingsstukken voor in | présente tous les justificatifs nécessaires dans le cadre de |
het kader van de erkenning en de financiering waarin deze ordonnantie | l'agrément et du financement prévus en vertu de la présente ordonnance |
en de uitvoeringsbesluiten ervan voorzien. | et de ses arrêtés d'exécution. |
Art. 10.In afwijking van artikel 4, § 1, 1°, d), van de ordonnantie |
Art. 10.Par dérogation à l'article 4, § 1er, 1°, d), de l'ordonnance |
van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de bicommunautaire Dienst | du 23 mars 2017 portant création de l'Office bicommunautaire de la |
voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag, zorgt | |
Iriscare voor de voorbereiding en follow-up van de erkenning en | santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales, Iriscare |
subsidiëring, alsook van de opdrachten inzake inspectie en controle | prépare et suit l'agrément et le subventionnement, ainsi que les |
van de diensten die actief zijn op het vlak van de beperking van de | missions d'inspection et de contrôle des services actifs en matière de |
aan druggebruik verbonden risico's, die de activiteit bedoeld bij | réduction des risques liés aux usages de drogues, qui organisent |
artikel 3, § 1, 5° en 6°, en erkend krachtens deze ordonnantie en de | l'activité visée à l'article 3, § 1er, 5° et 6°, agréée en vertu de la |
uitvoeringsbesluiten ervan organiseren. | présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution. |
Art. 11.De ordonnantie treedt in werking de dag waarop ze wordt |
Art. 11.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 22 juli 2021. | Bruxelles, le 22 juillet 2021. |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
A. MARON | A. MARON |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
S. GATZ | S. GATZ |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie: | : |
Gewone zitting 2020-2021 | Session ordinaire 2020-2021 |
B-85/1 Voorstel van ordonnantie | B-85/1 Proposition d'ordonnance |
B-85/2 Verslag | B-85/2 Rapport |
Integraal verslag: | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van maandag 19 juli 2021. | Discussion et adoption : séance du lundi 19 juillet 2021. |