Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 9 september 1993 houdende de wijziging van de Huisvestingscode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en betreffende de sector van de sociale huisvesting | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du Logement pour la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur du logement social |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 DECEMBER 2000. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 9 | 22 DECEMBRE 2000. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 9 septembre |
september 1993 houdende de wijziging van de Huisvestingscode voor het | 1993 portant modification du Code du Logement pour la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en betreffende de sector van de sociale huisvesting (1) | Bruxelles-Capitale et relative au secteur du logement social (1) |
De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In de ordonnantie van 9 september 1993 houdende de wijziging |
Art. 2.Il est inséré dans l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant |
van de Huisvestingscode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | modification du Code du Logement pour la Région de Bruxelles-Capitale |
betreffende de sector van de sociale huisvesting wordt een hoofdstuk | et relative au secteur du logement social, un chapitre VIbis nouveau, |
VIbis ingevoegd, luidend : | qui dispose : |
"HOOFDSTUK VIbis. - Adviesraden van de huurders | "CHAPITRE VIbis. - Des conseils consultatifs des locataires |
Art. 29bis.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder huurder, de huurder |
Art. 29bis.Au sens du présent chapitre, il faut entendre par |
en de personen ouder dan 16 jaar die officieel onder zijn dak leven. | locataire, le preneur de bail et les personnes de plus de 16 ans qui |
vivent officiellement sous son toit. | |
Art. 29ter.In elke openbare vastgoedmaatschappij wordt een adviesraad |
Art. 29ter.Il est institué auprès de chaque société immobilière de |
van de huurders opgericht. | service public un conseil consultatif des locataires. |
Art. 29quater.Elke adviesraad van de huurders is samengesteld uit |
Art. 29quater.Chaque conseil consultatif des locataires comprendra |
vijf tot vijftien vertegenwoordigers van de huurders, vaste leden en | entre cinq et quinze représentants des locataires. Il est composé de |
plaatsvervangers, die om de drie jaar door de huurders worden gekozen | membres effectifs et de suppléants élus par les locataires tous les |
volgens een door de regering te bepalen procedure. De datum van de | trois ans, selon une procédure fixée par le Gouvernement. La date des |
verkiezingen wordt door de regering vastgesteld. | élections est fixée par le Gouvernement. |
De samenstelling en de werking van de adviesraden van de huurders | La composition et le fonctionnement des conseils consultatifs des |
worden door de regering vastgesteld, na advies van de Brusselse | locataires sont déterminés par le Gouvernement après avis de la |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij. Bij de samenstelling wordt | Société du Logement de la Région bruxelloise. La composition tient |
rekening gehouden met het aantal woningen, het aantal en het soort | compte du nombre de logements, du nombre et du type d'implantations et |
vestigingen en het aantal huurders. Om verkiesbaar te zijn moeten de | du nombre de locataires. Pour être éligibles, les candidats doivent |
kandidaten op de datum van de verkiezing minstens tien maanden huurder | être locataires de la société immobilière de service public depuis au |
van de openbare vastgoedmaatschappij zijn. De huurders die bij | moins dix mois à la date de l'élection. Ne peuvent être élus ni siéger |
rechterlijke beslissing die in kracht van gewijsde is gegaan | les locataires qui ont fait l'objet d'une décision judiciaire coulée |
veroordeeld zijn omdat ze hun verplichtingen tegenover de openbare | en force de chose jugée les condamnant pour non respect de leurs |
vastgoedmaatschappij niet nagekomen zijn, kunnen niet verkozen worden | obligations envers la société immobilière de service public. |
en evenmin zitting hebben. | |
De verkiezing wordt pas geldig verklaard als minstens 5 % van de | L'élection ne sera validée que si 5 % au moins des locataires |
huurders aan de stemming deelgenomen heeft. Ingeval de verkiezing | participent au vote. En cas de non validation. une nouvelle élection |
ongeldig wordt verklaard, wordt een nieuwe verkiezing gehouden binnen | |
een termijn van drie maanden. | est organisée dans un délai de trois mois. |
Ingeval er geen adviesraad bestaat wegens een te lage opkomst bij de | Au cas où il n'existe pas de conseil consultatif à cause d'une |
verkiezingen of bij gebrek aan kandidaten, wordt een verkiezing | participation insuffisante ou faute de candidats, une élection sera |
gehouden als 10 % van de huurders daarom vraagt. Die aanvraag mag niet eerder dan twaalf maanden na de vorige verkiezing worden ingediend. Een adviesraad, die overeenkomstig de in dit lid bedoelde procedure verkozen is, wordt ambtshalve vernieuwd voor de duur van de daaropvolgende driejarige periode. Iedere huurder mag de vergaderingen van de Adviesraad bijwonen en zijn leden vragen stellen in verband met de bevoegdheden van de raad. De regering richt een beroepscommissie op, benoemt de voorzitter en de leden ervan en stelt de werkwijze ervan vast na advies van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij. Ze heeft haar zetel | organisée si 10 % des locataires le demandent. Cette demande pourra introduite au plus tôt douze mois après la précédente élection. Un conseil consultatif qui a été élu conformément à la procédure visée au présent alinéa, est renouvelé d'office pour la durée du triennal qui suit. Tout locataire peut assister aux réunions du conseil consultatif et interpeller ses membres dans le cadre des compétences du conseil. Une commission de recours est instaurée par le Gouvernement, qui en nomme le président et les membres et, après avis de la Société du Logement de la Région bruxelloise, en détermine le fonctionnement. |
bij de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, die haar de | Elle a son siège à la Société du Logement de la Région bruxelloise qui |
werkingsmiddelen verschaft. De beroepscommissie doet uitspraak over de | lui procure les moyens de fonctionnement. La commission statue sur les |
beroepen inzake geschillen betreffende de verkiezingen. | recours en matière de contentieux électoral. |
Art. 29quinquies.De openbare vastgoedmaatschappij bezorgt de |
Art. 29quinquies.La société immobilière de service public transmet au |
adviesraad van de huurders de informatie die nodig is om zijn | conseil consultatif des locataires les informations nécessaires à |
bevoegdheden uit te oefenen. In voorkomend geval kan de raad een | l'exercice de ses compétences. Le cas échéant, le conseil peut éviter |
aangewezen vertegenwoordiger van de raad van bestuur uitnodigen. | un représentant du Conseil d'administration désigné en son sein. |
Twee vertegenwoordigers gekozen uit de leden van de adviesraad van de | Deux représentants du conseil consultatif des locataires, choisis en |
huurders nemen deel aan de vergaderingen van de raad van bestuur van | son sein, participent aux réunions du conseil d'administration de la |
de openbare vastgoedmaatschappij, doch mogen niet aanwezig zijn bij de behandeling van de agendapunten over het personeel van de maatschappij, de toekenning van de woningen en enig ander dossier over personen Voor het deel van de vergadering van de raad van bestuur dat ze mogen bijwonen, beschikken die vertegenwoordigers over dezelfde rechten en plichten als de bestuurders. Ze hebben echter geen stemrecht. De openbare vastgoedmaatschappij stelt de nodige lokalen ter beschikking van de adviesraad van de huurders om te vergaderen. De adviesraad van de huurders organiseert minstens eenmaal per jaar een vergadering waarop alle huurders uitgenodigd worden Tijdens deze vergadering brengt de adviesraad van de huurders verslag uit over zijn | société immobilière de service public, à l'exception de la discussion des ponts concernant le personnel de la société, l'attribution des logements et tout autre dossier concernant des personnes. Pour la partie du conseil d'administration à laquelle ils assistent, ces représentants disposent des mêmes droits et obligations que les administrateurs, sans toutefois détenir une voix délibérative. La société immobilière de service public met à la disposition du conseil consultatif des locataires les locaux nécessaires à ses réunions. Le conseil consultatif des locataires organise au moins une fois par an une réunion à laquelle sont invités tous les locataires. Au cours de cette réunion, le conseil consultatif des locataires fait rapport |
activiteiten, de toestand en de projecten van de openbare | de ses activités, de la situation et des projets de la société |
vastgoedmaatschappij. Die vergaderingen kunnen naargelang van het | immobilière de service public. En fonction du nombre de logements et |
aantal woningen en van de geografische ligging per wooncomplex | de leur répartition spatiale, ces réunions peuvent être organisées par |
georganiseerd worden. | ensemble de logements. |
Wanneer er geen adviesraad wordt ingesteld, is de openbare | Lorsque le conseil consultatif n'est pas institué, la société |
vastgoedmaatschappij verplicht om alle huurders tweemaal per jaar uit | immobilière de service public à l'obligation d'inviter deux fois par |
te nodigen op een vergadering tijdens welke de geplande renovatie- en | an tous les locataires à une réunion au cours de laquelle seront |
onderhoudswerken, het animatieprogramma voor de verschillende | abordés les projets de travaux de rénovation et d'entretien le |
vestigingsplaatsen van sociale wooncomplexen, de wijzigingen in de | programme des activités d'animation au sein des sites de logements |
wetgeving die gevolgen hebben voor de huurders, de wijzigingen in het | sociaux, les modifications de législation ayant un impact sur les |
locataires, les modifications du règlement d'ordre Intérieur, ainsi | |
huishoudelijk reglement en elk punt dat minstens 5 % van de huurders | que tout polît que 5 % des locataires demandent d'inscrire. |
op de agenda wil plaatsen, worden besproken. | |
Art. 29sexies.§ 1. De adviesraad van de huurders brengt op eigen |
Art. 29sexies.§ 1er. Le conseil consultatif des locataires émet, |
initiatief of op verzoek van de raad van bestuur van de openbare | d'initiative ou à la demande du Conseil d'administration de la société |
vastgoedmaatschappij, adviezen uit over alle andere kwesties dan | immobilière de service public, des avis sur toute question autre qu'à |
individuele kwesties en die met zijn bevoegdheden verband houden. | caractère individuel, relative aux compétences de ce dernier. |
§ 2. Behalve in dringende gevallen die verantwoord worden door | § 2. Sauf dans les cas d'urgence justifiés par des circonstances |
uitzonderlijke of onvoorziene omstandigheden is het voorafgaande | exceptionnelles ou imprévisibles, l'avis préalable du conseil |
advies van de adviesraad van de huurders vereist voor : | consultatif des locataires est requis sur : |
- de programma's voor het onderhoud, de renovatie en de inrichting van | - les programmes d'entrer en, de rénovation et d'aménagement des |
de gebouwen en de omgeving, onverschillig de wijze van financiering | immeubles, de leurs abords et de leur environnement, quel que soit le |
van de openbare vastgoedmaatschappij, voor een bedrag van meer dan I | mode de financement de la société Immobilière de service public, dont |
miljoen, exclusief BTW, jaarlijks aangepast aan het indexcijfer van de | le montant dépasse un million hors T.V.A., indexé annuellement en |
consumptieprijzen; | fonction de l'indice des prix à la consommation; |
- de methode(s) die de openbare vastgoedmaatschappij vaststelt om de | - la ou les méthodologies établies par la société immobilière de |
huurlasten te berekenen, de jaarlijkse afrekening van de huurlasten te | service public en vue du calcul des charges locatives, le décompte |
maken, opgesplitst volgens hun aard, de wijze van verdeling en het | annuel des charges locatives, ventilé selon leur nature, le mode de |
bedrag van de desbetreffende voorzieningen; - de goedkeuring of de wijziging van het huishoudelijk reglement tenzij het aangepast wordt aan een wijziging in de wetgeving. In dat geval wordt de wijziging ter informatie meegedeeld; - elk programma inzake collectieve voorzieningen van de openbare vastgoedmaatschappij zelf of waarbij zij betrokken is; - elk programma m verband met culturele of sociale animatie en informatie dat de openbare vastgoedmaatschappij de huurders wil aanbieden. § 3. De adviesraad kan alleen dan een advies uitbrengen als de helft van zijn leden aanwezig is. Als dat quorum niet aanwezig is, roept hij een tweede vergadering bijeen tijdens welke het advies geldig uitgebracht kan worden, zelfs wanneer de helft van de leden niet aanwezig is. In de convocatie voor die tweede vergadering wordt die mogelijkheid uitdrukkelijk vermeld. De adviesraad brengt het in de vorige paragraaf bedoelde advies uit binnen een maand na de adviesaanvraag; na het verstrijken van deze termijn, wordt het advies geacht te zijn uitgebracht. | répartition de celles-ci et le montant des provisions y afférents; - l'adoption ou la modification des règlements d'ordre intérieur, sauf mises en conformité requises à la suite d'une modification de la législation, auquel cas la modification est transmise pour information; - tout programme relatif aux équipements collectifs de la société immobilière de service public, en ce compris ceux auxquels elle est associée; - tout programme par lequel la société immobilière de service public entend s'adresser aux locataires en matière d'animation culturelle ou sociale et d'information. § 3. Le Conseil consultatif ne peut remettre d'avis que si la moitié de ses membres est présente. Au cas où il ne peut réunir ce quorum, il convoquera une seconde réunion au cours de laquelle l'avis pourra être valablement émis, même si la moitié de ses membres n'est pas présente. La convocation de cette seconde réunion prévoira explicitement le recours à cette faculté. L'avis visé au paragraphe précédent est rendu par le conseil consultatif dans le mois de sa saisine; passé ce délai d est réputé émis. |
§ 4. De adviezen van de adviesraad vermelden de minderheidsstandpunten | § 4. Les avis du conseil consultatif comportent les opinions |
die door ten minste twintig procent van de aanwezige leden zijn | minoritaires émises par au moins vingt pour cent des membres présents. |
geformuleerd. De openbare vastgoedmaatschappij deelt aan de adviesraad | La société immobilière de service public informe à intervalles |
op geregelde tijdstippen en ten minste tweemaal per jaar mee welk | réguliers et au minimum deux fois par an le conseil des suites |
gevolg er aan de adviezen is gegeven. Als de openbare | réservées à ses avis. Si elle ne suit pas l'avis émis par le conseil |
vastgoedmaatschappij het advies van de adviesraad van de huurders niet | consultatif des locataires, la société immobilière de service public |
volgt, dient ze haar beslissing te motiveren. | motive sa décision. |
§ 5. De adviesraad kan op eigen initiatief of op verzoek van de | § 5. Le conseil consultatif peut, de sa propre initiative ou à la |
openbare vastgoedmaatschappij op de vestigingsplaatsen van de sociale | demande de la société immobilière de service public, initier ou |
woningen animatie-activiteiten organiseren of eraan meewerken. | collaborer à des activités d'animation au sein des sites de logements |
Art. 29septies.De Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij |
sociaux. Art. 29septies.La Société du Logement de la Région bruxelloise |
controleert, volgens de door de regering vastgestelde regels, de | contrôle, selon les modalités fixées par le Gouvernement, le |
werking van de adviesraden van de huurders en het goede verloop van de | fonctionnement des conseils consultatifs des locataires et le bon |
betrekkingen ervan met hun openbare vastgoedmaatschappij De Brusselse | déroulement des relations entre ceux-ci et la société immobilière de |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij vernietigt in voorkomend geval | service public de leur ressort. La Société du Logement de la Région |
en volgens de door de regering vastgestelde procedure, de beslissingen | bruxelloise annule le cas échéant, selon la procédure fixée par le |
van de openbare vastgoedmaatschappijen over de aangelegenheden bedoeld | Gouvernement, les décisions des sociétés immobilières de service |
in het artikel 29sexies, § 2, en waarvoor geen advies ingewonnen is | public dans les matières visées a l'article 29sexies, § 2, pour |
lesquelles l'avis n'a pas été recueilli. | |
Art. 29octies.De Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij |
Art. 29octies.La Société du Logement de la Région bruxelloise |
geeft de huurders van de openbare vastgoedmaatschappijen voorlichting | organise l'information des locataires des sociétés immobilières de |
omtrent de taak van de adviesraad en zijn werkwijze. | service public quant au rôle du conseil consultatif et aux modalités de son fonctionnement. |
Ze zorgt voor de voortgezette opleiding van de huurders die verkozen | Elle assure la formation continue des personnes élues pour faire parée |
zijn tot lid van de bij de openbare vastgoedmaatschappij opgerichte | du conseil consultatif institué auprès de la société immobilière de |
adviesraad. | service public. |
Art. 29nonies.De regering trekt jaarlijks op haar begroting de |
Art. 29nonies.Le Gouvernement prévoit annuellement à son budget les |
kredieten uit die nodig zijn voor de werking van de adviesraden van de | montants nécessaires au fonctionnement des conseils consultatifs des |
huurders en stelt de toekenningsregels ervan vast. » | locataires; il en arrête les modalités d'attribution. » |
Art. 3.De laatste zin van het tweede lid van artikel 27 van de |
Art. 3.La dernière phrase du deuxième alinéa de l'article 27 de |
ordonnantie van 9 september 1993 houdende de wijziging van de | l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du |
Huisvestingscode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | |
betreffende de sector van de sociale huisvesting wordt aangevuld met | logement, pour la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur |
de woorden : ", met inbegrip van de voorschriften vervat in hoofdstuk | du logement social, est complétée par les mots : "en ce compris celles |
VIbis. » | prévues au chapitre VIbis". |
Punt 2 van het laatste lid van hetzelfde artikel wordt met de volgende | Le point 2 du dernier alinéa du même article est complété par les mots |
woorden aangevuld : ", met inbegrip van de voorschriften vervat in hoofdstuk VIbis. » | : "en ce compris celles prévues au chapitre VIbis. » |
Kondigen deze ordonnantie af bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 22 december 2000. | Bruxelles, le 22 décembre 2001. |
De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | chargée des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel, | la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1999-2000. | (1) Session ordinaire 1999-2000. |
Documenten van de Raad. - Voorstel van ordonnantie, A - 93/1. | Documents du Conseil. - Proposition d'ordonnance, A - 93/1. |
Gewone zitting 2000-2001. | Session ordinaire 2000-2001. |
Documenten van de Raad. - Verslag, A - 93/2. | Documents du Conseil. - Rapport, A-93/2. |
Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 22 december 2000. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 22 |
décembre 2000. |