Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de organisatie van kinderopvang | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 23 mars 2017 portant organisation des milieux d'accueil pour enfants |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 21 MAART 2024. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de organisatie van kinderopvang (1) De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 21 MARS 2024. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 23 mars 2017 portant organisation des milieux d'accueil pour enfants (1) L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 135 van de Grondwet. | l'article 135 de la Constitution. |
Art. 2.In de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de organisatie |
Art. 2.Dans l'ordonnance du 23 mars 2017 portant organisation des |
van kinderopvang wordt een hoofdstuk 1 ingevoegd, dat de artikelen 1 | milieux d'accueil pour enfants, il est inséré un chapitre 1er, |
tot en met 3 bevat, luidende: | comportant les articles 1er à 3, intitulé: |
"Hoofdstuk 1 - Algemeen". | « Chapitre 1er - Généralités ». |
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 3.A l'article 2 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
a) in de bepaling onder 4° worden de woorden "de Diensten van het | a) au 4°, les mots « les Services du Collège réuni » sont remplacés |
Verenigd College" vervangen door de woorden "de bicommunautaire Dienst | par les mots « l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag"; | personnes et des prestations familiales »; |
b) het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 6° en 7°, | b) l'article est complété par les 6° et 7° rédigés comme suit: |
luidende: "6° persoon uit de omgeving van het kind: elke persoon die met | « 6° personne de l'entourage de l'enfant: toute personne susceptible |
toestemming van de ouders of wettelijke vertegenwoordiger het kind kan | de conduire et/ou de venir chercher, avec l'accord des parents ou de |
brengen naar en/of ophalen van zijn kinderopvang of waarmee in geval | son représentant légal, l'enfant à son milieu d'accueil ou d'être |
van nood contact kan worden opgenomen door de kinderopvang; | contactée par le milieu d'accueil en cas d'urgence; |
7° persoon die regelmatig contact heeft met de opgevangen kinderen: | 7° personne en contact régulier avec les enfants accueillis: le |
het personeel belast met het onderhoud, de keukens, de administratie | personnel en charge de l'entretien, des cuisines, de l'administration |
van de kinderopvang, de regelmatige begeleiding van kinderen, met | du milieu d'accueil, de l'accompagnement régulier des enfants, en ce |
inbegrip van de vrijwilligers in de zin van artikel 3, 2°, van de wet | compris les volontaires au sens de l'article 3, 2°, de la loi du 3 |
van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers, die aanwezig | juillet 2005 relative aux droits des volontaires, présents dans le |
zijn in de kinderopvang tijdens de opvang van de kinderen.". | lieu d'accueil pendant l'accueil des enfants. ». |
Art. 4.In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk 2 ingevoegd, dat |
Art. 4.Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre 2, |
het artikel 4 bevat, luidende: | comportant l'article 4, intitulé: |
"Hoofdstuk 2 - Vergunning". | « Chapitre 2 - De l'autorisation ». |
Art. 5.In artikel 4 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 5.A l'article 4 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt: "3° de kwalificaties, de vaardigheden, de medische geschiktheid van het personeel en de afwezigheid van strafrechtelijke veroordelingen die betrekking hebben op misdrijven die van die aard zijn dat ze de correcte uitoefening van de functies van het personeel verhinderen;"; 2° een lid wordt tussen het tweede en het derde lid ingevoegd, luidende: "Het Verenigd College kan administratieve steunmaatregelen voor de vergunningsaanvraag bepalen, met name in de vorm van voorafgaande adviezen over de documenten die de organisator van kinderopvang moet opstellen.". | suivantes sont apportées: 1° à l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit: « 3° les qualifications, les compétences, l'aptitude médicale et l'absence de condamnations pénales relatives à des infractions de nature à empêcher l'exercice correct des fonctions, du personnel; »; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3: « Le Collège réuni peut arrêter des mesures administratives de soutien à la demande d'autorisation, notamment sous la forme d'avis préalables sur les documents à établir par l'organisateur d'un milieu d'accueil. ». |
Art. 6.In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk 3 ingevoegd, dat |
Art. 6.Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre 3 |
artikel 4/1 bevat, luidende: | comportant un article 4/1, intitulé: |
"Hoofdstuk 3 - Programmering". | « Chapitre 3 - De la programmation ». |
Art. 7.In hoofdstuk 3, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel 4/1 |
Art. 7.Dans le chapitre 3, inséré par l'article 6, il est inséré un |
ingevoegd, luidende: | article 4/1 rédigé comme suit: |
" Art. 4/1.Het Verenigd College kan de programmering van alle of van |
« Art. 4/1.Le Collège réuni peut arrêter la programmation de tout ou |
een deel van de kinderopvangen vaststellen om de best mogelijke | partie des milieux d'accueil pour assurer la meilleure répartition |
verdeling van het kinderopvangaanbod te verzekeren op basis van de | possible de l'offre d'accueil des enfants, en fonction de l'évolution |
evolutie van de behoeften van de Brusselse bevolking. | des besoins de la population bruxelloise. |
De programmering is gebaseerd op objectieve criteria die met name | La programmation est basée sur des critères objectifs relatifs, |
verband houden met het opvangaanbod ten opzichte van de bevolking van | notamment, à l'offre d'accueil au regard de la population d'un |
een wijk en/of van een gemeente, het aantal gesubsidieerde plaatsen in | quartier et/ou d'une commune, au taux de places subventionnées dans |
die wijken en gemeenten, de grootte van de betrokken kinderopvangen en | lesdits quartiers et communes, à la taille des milieux d'accueil |
het aantal aangeboden plaatsen, alsook de continuïteit van de opvang | concernés et au nombre de places offertes, ainsi qu'à la continuité de |
en de kwaliteit van de omkadering. | l'accueil, et à la qualité de l'encadrement. |
Bij de programmering wordt rekening gehouden met de vooruitzichten met | La programmation tient compte des prévisions concernant l'évolution |
betrekking tot de evolutie van de behoeften, rekening houdend met de | des besoins, compte tenu des initiatives adoptées par d'autres |
initiatieven die zijn aangenomen door de andere overheden die bevoegd | autorités compétentes pour l'agrément de milieux d'accueil pour |
zijn voor de erkenning van kinderopvangen op het grondgebied van het | enfants sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.". | ». |
Art. 8.In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk 4 ingevoegd dat |
Art. 8.Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre 4 |
het artikel 4/2 bevat, luidende: | comportant un article 4/2, intitulé: |
"Hoofdstuk 4 - Subsidiëring". | « Chapitre 4 - Du subventionnement ». |
Art. 9.In hoofdstuk 4, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel 4/2 |
Art. 9.Dans le chapitre 4, inséré par l'article 8, il est inséré un |
ingevoegd, luidende: | article 4/2 rédigé comme suit: |
" Art. 4/2.Het Verenigd College legt de voorwaarden en regels vast |
« Art. 4/2.Le Collège réuni fixe les conditions et modalités |
voor het toekennen, berekenen, uitbetalen en terugvorderen van | d'octroi, de calcul, de liquidation et de récupération des subsides |
subsidies die kunnen worden toegekend aan de organisatoren van | pouvant être octroyés aux organisateurs de milieux d'accueil ainsi que |
kinderopvang, alsook de procedures voor het verlenen, schorsen en | les procédures d'octroi, de suspension et de retrait du droit aux subsides. ». |
intrekken van het recht op subsidies.". | Art. 10.Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre 5, |
Art. 10.In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk 5 ingevoegd, dat |
comportant les articles 5 et 6, intitulé: |
de artikelen 5 en 6 bevat, luidende: "Hoofdstuk 5 - Toezicht en controle". | « Chapitre 5 - De la surveillance et du contrôle ». |
Art. 11.In artikel 5, eerste lid, van dezelfde ordonnantie worden de |
Art. 11.A l'article 5, alinéa 1er, de la même ordonnance, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° de woorden "de inspectiedienst van" worden ingevoegd tussen het | 1° les mots « le service d'inspection de » sont insérés entre le mot « |
woord "Wanneer" en de woorden "de Administratie"; | Lorsque » et les mots « l'Administration »; |
2° het woord "ze" wordt vervangen door de woorden "de leidend | 2° le mot « elle » est remplacé par les mots « le fonctionnaire |
ambtenaar van de Administratie of, bij zijn afwezigheid, zijn adjunct". | dirigeant de l'Administration ou, en cas d'absence, son adjoint ». |
Art. 12.In artikel 6 van dezelfde ordonnantie worden de woorden "de |
Art. 12.Dans l'article 6 de la même ordonnance, les mots « |
Administratie" telkens vervangen door de woorden "de leidend ambtenaar | l'Administration » sont chaque fois remplacés par les mots « le |
van de Administratie of, bij zijn afwezigheid, zijn adjunct". | fonctionnaire dirigeant de l'Administration ou, en cas d'absence, son |
Art. 13.In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk 6 ingevoegd, dat |
adjoint ». Art. 13.Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre 6, |
de artikelen 7 tot en met 7/5 bevat, luidende: | comportant les articles 7 à 7/5, intitulé: |
"Hoofdstuk 6 - Gegevensverwerking". | « Chapitre 6 - Du traitement des données ». |
Art. 14.In hoofdstuk 6 ingevoegd bij artikel 13, wordt artikel 7 |
Art. 14.Dans le chapitre 6, inséré par l'article 13, l'article 7 est |
vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit: |
" Art. 7.De organisatoren van kinderopvang verwerken persoonsgegevens |
« Art. 7.Les organisateurs des milieux d'accueil traitent les données |
in het kader van hun opdrachten, met name: | à caractère personnel dans le cadre de leurs missions, à savoir: |
1° wat betreft de opgevangen kinderen, de ouders, de wettelijke | 1° concernant les enfants accueillis, les parents, les tuteurs légaux, |
voogden, de eventuele personen uit de omgeving van het kind en de | les éventuelles personnes de l'entourage de l'enfant et les |
eventuele personen die voorkomen op het attest van | éventuelles personnes figurant sur l'attestation de composition de |
gezinssamenstelling: | ménage: |
a) de naam, de voornaam en de geboortedatum van het opgevangen kind en | a) le nom, le prénom et la date de naissance de l'enfant accueilli |
zijn identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ) of het | ainsi que son numéro d'identification de la sécurité sociale (NISS) ou |
stadium van de zwangerschap van de moeder in het kader van de | l'état d'avancement de la grossesse de la mère, dans le cadre de son |
inschrijving of opvang van het kind en diens opvolging binnen de | inscription ou de sa prise en charge et de son suivi au sein du milieu |
kinderopvang; | d'accueil; |
b) de naam en de voornaam van de ouders van het opgevangen kind en, | b) le nom et le prénom des parents de l'enfant accueilli et, au |
indien nodig, de persoon uit de omgeving van het kind, in het kader | besoin, de la personne de l'entourage de l'enfant, dans le cadre de |
van de inschrijving of de opvang van het kind en het beheer van de | l'inscription ou de la prise en charge de l'enfant et de la gestion |
aanwezigheden van het kind in de kinderopvang, alsook hun | des présences de celui-ci dans le milieu d'accueil, ainsi que leurs |
contactgegevens, inzonderheid de postadressen en e-mailadressen en de | coordonnées, à savoir les adresses postales et électroniques et les |
vaste en mobiele telefoonnummers om met hen te communiceren over de | numéros de téléphone fixe et portable, afin de communiquer avec eux |
opvolging van hun kind in noodgevallen en in het kader van de | sur le suivi de leur enfant en cas d'urgences; et dans le cadre de la |
facturering van de opvang; | facturation de l'accueil; |
c) de gegevens over de inkomsten van de ouders of, in voorkomend | c) les données sur les revenus des parents ou, le cas échéant, des |
geval, van de wettelijke voogden en van de personen die voorkomen op | |
het attest van gezinssamenstelling, met uitzondering van de kinderen | tuteurs légaux, ainsi que des personnes qui figurent sur l'attestation |
en van de ascendent(en) voor zover deze niet instaan voor de | de composition de ménage, à l'exception des enfants et du ou des |
verantwoordelijkheid voor het kind alsook het attest van | ascendant(s) dans la mesure où il(s) n'assure(nt) pas la |
gezinssamenstelling, om de gesubsidieerde kinderopvangen en/of deze | responsabilité de l'enfant ainsi que l'attestation de composition de |
die het door het Verenigd College vastgestelde barema moeten toepassen | ménage, afin de permettre aux milieux d'accueil subventionnés et/ou |
in staat te stellen om de financiële bijdrage van de ouders of | tenus d'appliquer le barème arrêté par le Collège réuni de calculer la |
wettelijke voogden te berekenen; | participation financière des parents ou des tuteurs légaux; |
d) de gegevens met betrekking tot de aanwezigheid van het kind in de | d) les données relatives à la fréquentation du milieu d'accueil par |
kinderopvang, inzonderheid zijn effectieve aanwezigheid in de | l'enfant, à savoir sa présence effective au sein du milieu d'accueil |
kinderopvang 's morgens en/of 's middags voor elke dag dat de | le matin et/ou l'après-midi pour chaque jour d'ouverture du milieu |
kinderopvang open is om: | d'accueil afin: |
- te zorgen voor de goede organisatie van de kinderopvang; | - d'assurer la bonne organisation du milieu d'accueil; |
- de facturering op te maken; | - d'établir la facturation; |
- de afstemming van de subsidies op de activiteit van de kinderopvang | - de justifier de l'adéquation des subsides à l'activité du milieu |
te verantwoorden; | d'accueil; |
- uitzonderlijke gezondheidssituaties of situaties die het welzijn van | - de pouvoir gérer des situations exceptionnelles d'ordre sanitaire ou |
het kind kunnen beïnvloeden, te kunnen beheren; | qui touchent au bien-être de l'enfant; |
- de kinderopvang in staat te stellen het aantal personeelsleden en | - de permettre au milieu d'accueil de calculer son taux d'encadrement |
zijn bezettingsgraad te berekenen; | et son taux d'occupation; |
e) om de gezondheidstoestand van het opgevangen kind en de eventuele | e) afin d'évaluer l'état de santé de l'enfant accueilli et les |
risico's voor het kind en alle personen die regelmatig in de | éventuels risques encourus par lui et toutes les personnes se trouvant |
kinderopvang zijn te beoordelen, de volgende medische gegevens van het kind: - de vaccinatiestatus van het kind, inclusief een overzicht van de ontvangen vaccins en hun toedieningsdata en of het kind voldoet aan de voorwaarden die door het Verenigd College zijn vastgelegd om te worden opgevangen; - een medisch getuigschrift dat, bij het binnenkomen van het kind in de kinderopvang en na elke afwezigheid wegens ziekte, bevestigt dat zijn gezondheidstoestand hem in staat stelt naar de kinderopvang te gaan en dat de kinderopvang in staat stelt om te beoordelen of het kind kan worden opgevangen; - een medisch getuigschrift waarin de zorg die aan het kind moet worden verleend, de toe te dienen geneesmiddelen en de opvangvoorwaarden die moeten worden ingesteld in het geval dat zijn situatie of aandoening verenigbaar is met de opvang in een kinderopvang, zodat deze laatste kan beoordelen of het kind kan worden opgevangen en de opvang aan zijn specifieke behoeften aangepast kan worden; - een gezondheids- en gewoontefiche ingevuld door de ouders van het opgevangen kind dat alle ziekten bevat waaraan het kind lijdt die van invloed kunnen zijn op de opvang en al zijn speel-, slaap- en voedingsgewoontes, zodat de kinderopvang het kind kan opvangen in overeenstemming met zijn ritme en routine en om gepast te kunnen reageren bij een incident; | régulièrement dans le milieu d'accueil, les données médicales de l'enfant suivantes: - l'état vaccinal de l'enfant, qui comprend le relevé des vaccins reçus et leurs dates d'administration et qui précise si l'enfant rencontre les conditions définies par le Collège réuni pour être accueilli; - un certificat médical qui atteste, lors de l'entrée de l'enfant dans le milieu d'accueil et après chaque absence pour maladie, que son état de santé lui permet de fréquenter le milieu d'accueil et qui permet au milieu d'accueil d'évaluer sa capacité à accueillir l'enfant; - un certificat médical qui précise les soins à dispenser à l'enfant, les médicaments à lui administrer et les conditions d'accueil à mettre en place dans le cas où sa situation ou son affection est compatible avec la fréquentation d'un milieu d'accueil, pour permettre à ce dernier d'évaluer sa capacité d'accueillir l'enfant et d'adapter l'accueil à ses besoins spécifiques; - une fiche de santé et d'habitude remplie par les parents de l'enfant accueilli qui rassemble toutes les maladies dont souffre l'enfant qui peuvent avoir une incidence sur l'accueil ainsi que l'ensemble de ses habitudes de jeux, de sommeil et alimentaires, pour permettre au milieu d'accueil d'accueillir l'enfant en respectant son rythme et sa routine et de pouvoir réagir adéquatement en cas d'incident; |
f) in het kader van de preventieve gezondheidsopvolging georganiseerd | f) dans le cadre du suivi préventif de la santé organisé au sein des |
in de kinderopvang, de volgende medische gegevens van de kinderen: | milieux d'accueil, les données médicales des enfants suivantes: |
- de evolutie van de lengte- en gewichtsgegevens; | - l'évolution des données staturo-pondérales; |
- de psychomotorische ontwikkeling van het kind; | - le développement psychomoteur de l'enfant; |
- de slaapgewoontes van het kind; | - les habitudes de sommeil de l'enfant; |
- het leren van een taal; | - l'apprentissage du langage; |
2° wat betreft het personeel van de kinderopvang, met inbegrip van de | 2° concernant le personnel des milieux d'accueil, en ce compris les |
stagiairs en de personen die regelmatig contact hebben met de | stagiaires et les personnes en contact régulier avec les enfants |
opgevangen kinderen: | accueillis: |
a) een medisch getuigschrift of een gezondheidsevaluatieformulier van | a) un certificat médical ou un formulaire d'évaluation de la santé du |
het personeel van de kinderopvang uitgereikt door een huisarts naar | personnel du milieu d'accueil délivré par un médecin généraliste au |
keuze van het personeelslid van de kinderopvang, of bij gebreke | choix du membre du personnel du milieu d'accueil ou, à défaut, par un |
daarvan door een arbeidsgeneesheer, waarin wordt vermeld of hij fysiek | médecin du travail, qui mentionne si ce dernier est en capacité, d'un |
en psychisch bekwaam is om voor kinderen te zorgen met het oog op het | point de vue physique et psychique, de s'occuper d'enfants afin de |
garanderen van een veilige omgeving voor de kinderen en van de | garantir un environnement sécurisé et sécurisant pour les enfants |
bescherming van hun gezondheid. In geval van twijfel of noodzaak tot | ainsi qu'une protection de leur santé. En cas de doute ou de nécessité |
een meer diepgaand onderzoek, vermeldt het medisch getuigschrift of | de mener un examen plus approfondi, le certificat médical ou le |
het gezondheidsevaluatieformulier de door de arts aanbevolen medische | formulaire d'évaluation de la santé mentionne, la spécialisation |
specialisatie voor bijkomend advies; | médicale recommandée par le médecin pour un avis complémentaire; |
b) het bewijs van immuniteit tegen rodehond ter bescherming van de | b) la preuve de l'immunité contre la rubéole afin de protéger les |
zwangere personen die deel uitmaken van het opvangpersoneel of elke | personnes enceintes faisant partie du personnel du milieu d'accueil ou |
andere zwangere persoon die in het kader van de kinderopvang met dat | toute autre personne enceinte susceptible de rentrer en contact avec |
personeel in aanraking kunnen komen; | ce personnel dans le cadre de l'accueil des enfants; |
c) een uittreksel uit het strafregister bedoeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering voor elk personeelslid van de kinderopvang dat elk jaar moet worden verstrekt met het oog op een opvang die de gezondheid en fysieke en psychische veiligheid van de opgevangen kinderen garandeert; d) het personeelslid van de kinderopvang dat niet in België is gedomicilieerd, moet een attest voorleggen dat gelijkwaardig is aan datgene bepaald in de bepaling onder c), en dat is uitgereikt door een bevoegde buitenlandse instantie waaruit blijkt dat hij mag werken en activiteiten mag uitoefenen met minderjarigen. Dankzij deze gegevens kan het volgende worden gewaarborgd: 1° dat aan de voorwaarden voor de vergunning en het recht op subsidies is voldaan; | c) un extrait de casier judiciaire visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle pour chaque membre du personnel du milieu d'accueil, à fournir tous les ans, afin d'assurer un accueil qui garantit la santé et la sécurité physique et psychique des enfants accueillis; d) le membre du personnel du milieu d'accueil qui n'est pas domicilié en Belgique doit fournir une attestation équivalente à celle prévue au c), délivrée par une instance étrangère compétente et permettant de travailler et d'exercer des activités avec des mineurs. Ces données permettent d'assurer: 1° que les conditions d'autorisation et de droit aux subsides sont réunies; |
2° een professionele en kwaliteitsvolle opvang aan de kinderen en de ouders; | 2° un accueil professionnel et de qualité aux enfants et aux parents; |
3° een financiële steun in overeenstemming met de georganiseerde | 3° un soutien financier en adéquation avec l'activité d'accueil |
opvangactiviteit.". | organisée. ». |
Art. 15.In hetzelfde hoofdstuk 6, ingevoegd bij artikel 13, wordt een |
Art. 15.Dans le même chapitre 6, inséré par l'article 13, il est |
artikel 7/1 ingevoegd, luidende: | inséré un article 7/1 rédigé comme suit: |
" Art. 7/1.De organisatoren van kinderopvang verwerken de |
« Art. 7/1.Les organisateurs d'un milieu d'accueil traitent les |
persoonsgegevens van de arts waarmee ze samenwerken om een individueel | données à caractère personnel du médecin avec lequel ils travaillent |
en collectief preventief medisch toezicht ten aanzien van de | afin d'organiser une surveillance médicale préventive individuelle et |
opgevangen kinderen te organiseren. | collective des enfants accueillis. |
Deze gegevens hebben betrekking op de naam, de voornaam, het | Ces données portent sur le nom, le prénom, le numéro INAMI ainsi que |
RIZIV-nummer en het postadres van de praktijk, het e-mailadres, de | l'adresse postale du lieu d'exercice de la pratique, l'adresse |
vaste en mobiele telefoonnummers van de arts om de relaties tussen de | électronique, les numéros de téléphone fixe et portable du médecin |
kinderopvang en de laatstgenoemde te organiseren.". | pour organiser les relations entre le milieu d'accueil et ce dernier. |
Art. 16.In hetzelfde hoofdstuk 6, ingevoegd bij artikel 13, wordt een |
». Art. 16.Dans le même chapitre 6, inséré par l'article 13, il est |
artikel 7/2 ingevoegd, luidende: | inséré un article 7/2 rédigé comme suit: |
" Art. 7/2.§ 1. De Administratie verwerkt de gegevens waarover zij |
« Art. 7/2.§ 1er. L'Administration traite les données qui sont en sa |
beschikt met het oog op de uitvoering van haar opdrachten: | possession afin d'exercer ses missions: |
1° als overheidsdienst met betrekking tot de kinderopvang; | 1° de service public en ce qui concerne les milieux d'accueil de la |
petite enfance; | |
2° inzake de vergunning, die de aanvraag, de toekenning en de controle | 2° d'autorisation, qui comprend la demande, l'octroi et le contrôle, |
omvat, inzake de subsidiëring, inzake de ondersteuning en het | de subsidiation, d'accompagnement et de surveillance ainsi que de |
toezicht, alsook inzake de monitoring van het opvangsysteem. | monitorage du système d'accueil. |
De Administratie verzamelt en verwerkt de persoonsgegevens bedoeld in | L'Administration collecte et traite les données à caractère personnel |
de artikelen 7 en 7/1. | visées aux articles 7 et 7/1. |
De gegevens bedoeld in het tweede lid worden door de Administratie | Les données visées à l'alinéa 2 sont collectées et traitées par |
verzameld en verwerkt in het kader van haar samenwerkingsopdracht | l'Administration dans le cadre de sa mission de collaboration entre |
tussen de organisatoren van kinderopvang en de ouders of wettelijke | les organisateurs des milieux d'accueil et les parents ou les tuteurs |
voogden van de kinderen. | légaux des enfants. |
Naast de in de artikelen 7 en 7/1 bedoelde gegevens verzamelt en | En plus des données visées aux articles 7 et 7/1, l'Administration |
verwerkt de Administratie de volgende persoonsgegevens met betrekking | collecte et traite les données à caractère personnel suivantes en ce |
tot het personeel van kinderopvangen, met inbegrip van stagiairs en | qui concerne le personnel des milieux d'accueil, en ce compris les |
personen die regelmatig contact hebben met de opgevangen kinderen: | stagiaires et les personnes en contact régulier avec les enfants |
1° de naam, de voornaam en de geboortedatum van elk personeelslid van | accueillis: 1° le nom, le prénom et la date de naissance de chaque membre du |
de kinderopvang; | personnel des milieux d'accueil; |
2° het rijksregisternummer van de laatstgenoemden teneinde de | 2° le numéro de registre national de ces derniers, afin de pouvoir |
integriteit van de gegevens te kunnen waarborgen, een dialoog te | assurer l'intégrité des données et de pouvoir dialoguer avec d'autres |
kunnen aangaan met andere openbare databanken in het kader van de | bases de données publiques dans le cadre de la simplification |
administratieve vereenvoudiging en het gebruik van authentieke bronnen; | administrative et du recours aux sources authentiques; |
3° het bekwaamheidsbewijs en het bewijs van het/de diploma(`s) of | 3° le titre et la preuve du ou des diplômes ou la qualification |
kwalificatie van elk lid van het directiepersoneel, het | obtenue pour chacun des membres du personnel de direction, de |
psycho-medisch-sociaal personeel en het kinderverzorgingspersoneel om | l'encadrement psycho-médico-social et d'accueil des enfants afin de |
zich ervan te vergewissen dat het personeel voldoet aan de | s'assurer que le personnel respecte les conditions de qualification |
kwalificatievereisten voor de uitoefening van die functies; | requises pour l'exercice de ces fonctions; |
4° de contractuele gegevens, met inbegrip van de gegevens betreffende | 4° les données contractuelles, en ce compris les données de |
de werkelijke prestaties. | prestations réelles. |
Alle in het tweede tot en met het vierde lid bedoelde gegevens worden | Toutes les données visées aux alinéas 2 à 4 sont transmises à |
aan de Administratie verstrekt, hetzij door de organisatoren van | l'Administration, soit par les organisateurs des milieux d'accueil, |
kinderopvang, hetzij door een andere overheidsinstelling wanneer | soit par un autre organisme public dans le cadre du recours aux |
authentieke bronnen worden gebruikt. | sources authentiques. |
Ten slotte verzamelt en verwerkt de Administratie de volgende | Enfin, l'Administration recueille et traite les données à caractère |
persoonsgegevens, die rechtstreeks van de ouders of wettelijke voogden | personnel suivantes, collectées directement auprès des parents ou des |
worden verkregen in het kader van het gecentraliseerd beheer van de | tuteurs légaux dans le cadre de la gestion centralisée des |
vooraanvragen tot opvang: | pré-demandes d'accueil: |
1° de naam, voornaam, postadres, e-mailadres, vaste en mobiele | 1° le nom, le prénom, l'adresse postale, l'adresse électronique, les |
telefoonnummers van de ouders of wettelijke voogden die een | numéros de téléphone fixe et portable des parents ou des tuteurs |
opvangplaats zoeken om hen de lijst van beschikbare plaatsen te | légaux qui sont en recherche d'une place d'accueil, afin de leur |
bezorgen die overeenstemmen met hun aanvraag en om deze gegevens door | fournir la liste des places disponibles qui correspondent à leur |
te geven aan de kinderopvangen waarop de aanvraag betrekking heeft; | demande et de transmettre ces données aux milieux d'accueil concernés |
par la demande; | |
2° het stadium van de zwangerschap of de leeftijd van het kind, | 2° l'état d'avancement de la grossesse ou l'âge de l'enfant, afin de |
teneinde de kinderopvang de nodige elementen te verschaffen om de | fournir au milieu d'accueil les éléments nécessaires à l'établissement |
chronologische volgorde van de door de voorziening ontvangen verzoeken | de l'ordre chronologique des demandes qui lui arrivent. |
vast te stellen. § 2. Naast de in paragraaf 1 genoemde gegevens verzamelt en gebruikt | § 2. Outre les données reprises au paragraphe 1er, l'Administration |
de Administratie alle gegevens die nodig zijn voor de behandeling van | collecte et utilise toutes les données nécessaires au traitement de la |
klachten. Die gegevens mogen door de Administratie uitsluitend worden | gestion des plaintes. Ces données ne peuvent être utilisées par |
gebruikt in het kader van de behandeling van de klachten waarvoor zij | l'Administration que dans le cadre de la gestion des plaintes pour |
zijn verzameld. | lesquelles elles ont été collectées. |
In het kader van het beheer van een klacht verzamelt de Administratie | Dans le cadre de la gestion d'une plainte, l'Administration collecte |
de gegevens in verband met de klacht bij de klagende partij(en), bij | les données relatives à la plainte auprès de la ou des parties |
de door de klacht beschuldigde partij(en), bij eventuele getuigen of | plaignantes, de la ou des parties incriminées par la plainte, des |
andere personen die door het voorval kunnen zijn benadeeld, bij de | éventuels témoins ou des autres personnes qui auraient pu être lésées |
organisatoren van kinderopvang van de klagende partij(en) of van de | par l'évènement, auprès des organisateurs des milieux d'accueil de la |
door de klacht beschuldigde partij(en). | ou des parties plaignantes ou de la ou des parties incriminées par la |
§ 3. De Administratie mag alle gegevens in haar bezit verwerken voor | plainte. § 3. L'Administration peut traiter toutes les données en sa possession |
wetenschappelijk of historisch onderzoek of voor statistische | à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des fins |
doeleinden, met inachtneming van het beginsel van | statistiques, dans le respect du principe de minimisation des données, |
gegevensminimalisering, overeenkomstig artikel 89, paragraaf 1, van de | conformément à l'article 89, paragraphe 1er, du règlement (UE) |
verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 | 2016/679 du Parlement Européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn | données, et abrogeant la directive 95/46/CE, afin d'analyser |
95/46/EG, teneinde de ontwikkeling van de sector van de kinderopvang | l'évolution du secteur de la petite enfance et son adéquation avec les |
en de afstemming ervan op de behoeften van gezinnen en samenleving te | besoins des familles et de la société, de proposer des orientations et |
analyseren, het Verenigd College richtlijnen en aanpassingen van de | des adaptations de la réglementation au Collège réuni ou d'adapter |
regelgeving voor te stellen of de ondersteuning van kinderopvang aan | l'accompagnement des milieux d'accueil aux besoins du secteur. ». |
te passen aan de behoeften van de sector.". | |
Art. 17.In hetzelfde hoofdstuk 6, ingevoegd bij artikel 13, wordt een |
Art. 17.Dans le même chapitre 6, inséré par l'article 13, il est |
artikel 7/3 ingevoegd, luidende: | inséré un article 7/3 rédigé comme suit: |
" Art. 7/3.Het Verenigd College kan specifiëren welke persoonsgegevens |
« Art. 7/3.Le Collège réuni peut préciser les données à caractère |
mogen worden verwerkt.". | personnel à traiter. ». |
Art. 18.In hetzelfde hoofdstuk 6, ingevoegd bij artikel 13, wordt een |
Art. 18.Dans le même chapitre 6, inséré par l'article 13, il est |
artikel 7/4 ingevoegd, luidende: | inséré un article 7/4 rédigé comme suit: |
" Art. 7/4.§ 1. Onverminderd andere wettelijke of regelgevende |
« Art. 7/4.§ 1er. Sans préjudice d'autres dispositions légales ou |
bepalingen die eventueel in een langere bewaartermijn kunnen voorzien, | réglementaires prévoyant éventuellement un délai de conservation plus |
bewaren de organisatoren van kinderopvang de persoonsgegevens met | long, les organisateurs des milieux d'accueil conservent les données à |
betrekking tot: | caractère personnel relatives: |
1° het opgevangen kind, zijn ouders of wettelijke voogden en de | 1° à l'enfant accueilli, à ses parents ou tuteurs légaux et aux |
personen uit de omgeving van het kind: gedurende tien jaar vanaf de | personnes de son entourage: pendant dix ans à partir du jour où |
dag waarop het kind definitief niet meer naar de kinderopvang komt; | l'enfant cesse définitivement de fréquenter le milieu d'accueil; |
2° de ouders of wettelijke voogden die een aanvraag voor opvang hebben | 2° aux parents ou tuteurs légaux qui ont introduit une demande |
ingediend maar geen plaats hebben gekregen: gedurende drie jaar vanaf | d'accueil mais qui n'ont pas obtenu de place: pendant trois ans à |
de dag waarop de aanvraag werd afgewezen, zodat de organisator van | partir du jour où la demande a été refusée, de manière à ce que |
kinderopvang zich later tot de ouders of wettelijke voogden kan wenden in geval van een vacante plaats, totdat het kind op school is ingeschreven; 3° het personeel van de kinderopvang en de personen die regelmatig contact hebben met de opgevangen kinderen: gedurende een periode van tien jaar vanaf de dag waarop het betrokken personeelslid de kinderopvang definitief verlaat of vanaf de dag waarop de persoon niet langer regelmatig contact heeft met het kind; 4° een arts die ermee samenwerkt: gedurende tien jaar vanaf de dag waarop deze arts niet meer met de kinderopvang samenwerkt. | l'organisateur du milieu d'accueil puisse revenir vers les parents ou tuteurs légaux ultérieurement en cas de vacance de place, et ce, jusqu'au moment où l'enfant est scolarisé; 3° au personnel des milieux d'accueil et aux personnes en contact régulier avec les enfants accueillis: pendant dix ans à partir du jour de la sortie définitive du membre du personnel concerné du milieu d'accueil ou à partir du jour où la personne n'est plus en contact régulier avec l'enfant; 4° au médecin avec lequel il travaille: pendant dix ans à partir du jour où la collaboration entre le médecin et le milieu d'accueil est rompue. |
§ 2. Onverminderd andere wettelijke of regelgevende bepalingen die | § 2. Sans préjudice d'autres dispositions légales ou réglementaires |
eventueel in een langere bewaartermijn kunnen voorzien, bewaart de | prévoyant éventuellement un délai de conservation plus long, |
Administratie de persoonsgegevens met betrekking tot: | l'Administration conserve les données à caractère personnel relatives: |
1° het opgevangen kind, zijn ouders of wettelijke voogden en de | 1° à l'enfant accueilli, à ses parents ou tuteurs légaux et aux |
personen uit de omgeving van het kind: gedurende tien jaar vanaf de | personnes de son entourage: pendant dix ans à partir du jour où |
dag waarop het kind definitief niet meer naar de kinderopvang komt; | l'enfant ne fréquente définitivement plus le milieu d'accueil; |
2° de ouders of wettelijke voogden die een aanvraag voor opvang hebben ingediend: gedurende een jaar vanaf de dag waarop de aanvraag is aanvaard door een van de kinderopvangen; 3° het personeel van de kinderopvang en de personen die regelmatig contact hebben met de opgevangen kinderen: gedurende een periode van tien jaar vanaf de dag waarop die persoon niet langer als actief staat ingeschreven in een kinderopvang op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 4° een arts die samenwerkt met een of meerdere kinderopvangen: gedurende tien jaar vanaf de dag waarop deze arts niet meer met kinderopvangen samenwerkt. § 3. Onverminderd de bepalingen inzake archivering, worden de gegevens na afloop van de in de paragrafen 1 en 2 bedoelde termijnen hetzij vernietigd, hetzij anoniem gemaakt voor onderzoeks-, statistische of analysedoeleinden. § 4. De gegevens betreffende de preventieve geneeskunde die in het medisch dossier van het kind zijn opgenomen, moeten door de | 2° aux parents ou tuteurs légaux qui ont introduit une demande d'accueil: pendant un an à partir du jour où la demande a été acceptée par un des milieux d'accueil; 3° au personnel des milieux d'accueil et aux personnes en contact régulier avec les enfants accueillis: pendant dix ans à partir du jour où cette personne n'est plus renseignée comme active dans aucun milieu d'accueil sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; 4° au médecin qui travaille en collaboration avec un ou plusieurs milieux d'accueil: pendant dix ans à partir du jour où ce médecin n'a plus aucune collaboration avec des milieux d'accueil. § 3. Sans préjudice des dispositions relatives à l'archivage, les données sont soit détruites soit anonymisées à des fins de recherches, de statistiques ou d'analyses au terme des délais visés aux paragraphes 1er et 2. § 4. Que ce soit par les organisateurs des milieux d'accueil ou par |
organisatoren van kinderopvang of door de Administratie worden bewaard | l'Administration, les données de médecine préventive qui s'inscrivent |
gedurende 30 jaar te rekenen vanaf de dag waarop geen gegevens meer in | dans le dossier médical de l'enfant doivent être conservées pendant 30 |
dit medisch dossier zijn opgenomen, overeenkomstig de bepalingen van | ans à partir du jour où plus aucune données n'est encodée dans ce |
het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende bepaling van de | dossier médical, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 3 |
algemene minimumvoorwaarden waarvan het medisch dossier, bedoeld in | mai 1999 déterminant les conditions générales minimales auxquelles le |
artikel 15 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | dossier médical doit répondre, visé à l'article 15 de la loi sur les |
1987, moet voldoen, met uitzondering van de gegevens in de originele | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, à l'exception des données |
dossiers die op hun verzoek worden toegezonden aan de ouders, aan de | contenues dans les dossiers originaux transmis aux parents, au(x) |
door deze laatsten aangestelde arts(en) of aan het meerderjarig | médecin(s) indiqués par ces derniers ou à l'enfant devenu majeur, et |
geworden kind. | ce, à leur demande. |
Deze gegevens worden na die termijnen vernietigd.". | Ces données sont détruites au terme de ce délai. ». |
Art. 19.In hetzelfde hoofdstuk 6, ingevoegd bij artikel 13, wordt een |
Art. 19.Dans le même chapitre 6, inséré par l'article 13, il est |
artikel 7/5 ingevoegd, luidende: | inséré un article 7/5 rédigé comme suit: |
" Art. 7/5.De Administratie en de organisatoren van kinderopvang zijn |
« Art. 7/5.L'Administration et les organisateurs d'un milieu |
elk verantwoordelijk voor de verwerkingen van persoonsgegevens die ze | d'accueil sont chacun responsable des traitements de données à |
uitvoeren overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk.". | caractère personnel qu'ils effectuent conformément aux dispositions du |
Art. 20.In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk 7 ingevoegd, dat |
présent chapitre. ». Art. 20.Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre 7, |
de artikelen 8 tot en met 10 omvat, luidende: | comportant les articles 8 à 10, intitulé: |
"Hoofdstuk 7 - Slotbepalingen". | « Chapitre 7 - Dispositions finales ». |
Art. 21.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 21.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 21 maart 2024. | Bruxelles, le 21 mars 2024. |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
A. MARON | A. MARON |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
S. GATZ | S. GATZ |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Document van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | (1) Document de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie: | commune: |
Gewone zitting 2023-2024 | Session ordinaire 2023-2024 |
B-185/1 Ontwerp van ordonnantie | B-185/1 Projet d'ordonnance |
B-185/2 Verslag | B-185/2 Rapport |
Integraal verslag: | Compte rendu intégral: |
Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 15 maart 2024 | Discussion et adoption: séance du vendredi 15 mars 2024 |