Ordonnantie betreffende de inrichting van beperkt eenrichtingsverkeer en houdende de toekenning van toelagen aan gemeenten voor het inrichten van beperkt eenrichtingsverkeer | Ordonnance concernant l'aménagement de sens uniques limités et portant octroi de subsides aux communes pour l'aménagement de sens uniques limités |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
21 FEBRUARI 2002. - Ordonnantie betreffende de inrichting van beperkt | 21 FEVRIER 2002. - Ordonnance concernant l'aménagement de sens uniques |
eenrichtingsverkeer en houdende de toekenning van toelagen aan | limités et portant octroi de subsides aux communes pour l'aménagement |
gemeenten voor het inrichten van beperkt eenrichtingsverkeer (1) | de sens uniques limités (1) |
De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.§ 1. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verbindt er zich toe |
Art. 2.§ 1er. La Région de Bruxelles-Capitale s'engage à prendre à sa |
alle investeringen ten laste te nemen voor de invoering van beperkt | charge les investissements pour l'instauration des sens uniques |
eenrichtingsverkeer op de gewestelijke eenrichtingswegen en op de | limités sur les voiries à sens unique, régionales et les voiries |
wegen die deel uitmaken van het gewestelijk fietsroutenetwerk, behalve : | faisant partie d'itinéraires cyclables régionaux sauf : |
- wanneer de rijbaan dan 3 meter breed is, en de maximaal toegelaten | - si la chaussée a une largeur inférieure à 3 mètres et que la vitesse |
snelheid niet lager is dan 50 km/u; | maximale autorisée n'est pas inférieure à 50 km/h; |
- wanneer de rijbaan minder dan 3,5 meter breed in en de maximaal | - si la chaussée a une largeur inférieure à 3,5 mètres et que la |
toegelaten snelheid hoger is dan 50 km/u.; | vitesse maximale autorisée est supérieure à 50 km/h; |
- wanneer er dwingende veiligheidsredenen zijn. | - si des raisons de sécurité impérieuses s'y opposent. |
§ 2. Het instellen van beperkt eenrichtingsverkeer gebeurt altijd door | § 2. L'installation des sens uniques limités s'accompagne toujours du |
het plaatsen van onderborden M2 of M3 onder het verbodsbord C1 en het | placement de panneaux additionnels M2 ou M3 sous le signal C1 et de |
plaatsen van onderborden M4 of M5 onder het gebodsbord F19 en het | panneaux additionnels M4 ou M5 sous le signal F19, ainsi que du |
aanbrengen van fiestlogo's aan de kruispunten. | marquage de logos « vélo » aux carrefours. |
§ 3. Op kruispunten en andere plaatsen waar de veiligheid onvoldoende | § 3. Pour les carrefours et autres endroits où la sécurité est jugée |
wordt geacht, neemt de beheerder bijkomende maatregelen om de | insuffisante, le gestionnaire prend des mesures complémentaires pour |
veiligheid van de feitsers te verzekeren. | garantir la sécurité des cyclistes. |
Art. 3.§ 1. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kan, binnen de perken |
Art. 3.§ 1er. La Région de Bruxelles-Capitale peut, dans les |
van de begrotingskredieten, een toelage toekennen aan elke gemeente | limitesdes crédits budgétaires, octroyer un subside à toute commune |
die er zich toe verbindt op minstens 70 % van de wegen met | qui s'engage, pour 70 % au moins des voiries à sens unique dont elle |
eenrichtingsverkeer, waarvan ze tevens wegbeheerder is, beperkt | |
eenrichtingsverkeer in te stellen. Het betreft 70 % van alle | est gestionnaire, à instaurer un sens unique limité. Il s'agit des 70 |
eenrichtingsstraten behalve de straten die te smal zijn of waar de | % de toutes les rues à sens unique à l'exception des rues trop |
toegelaten snelheid van de wagens te hoog ligt, volgens de voorwaarden | étroites ou des rues où la vitesse autorisée des voitures est trop |
vermeld in artikel 2, § 1, eerste en tweede streepje. | élevée, selon les conditions telles que mentionnées à l'article 2, § 1er, |
§ 2. Deze toelage is een eenmalige toelage en heeft als voorwerp de | 1er et 2e tirets. § 2. Ce subside est un subside unique destiné aux adaptations |
aanpassingen nodig om de eenrichtingsstraat om te vormen tot een | nécessaires pour transformer la rue à sens unique en une rue sûre, à |
veilige straat met beperkt eenrichtingsverkeer. Het bedrag van de | sens unique limité. Le montant du subside se compose d'un montant |
toelage bestaat uit een forfaitair bedrag voor infrastructuurwerken | forfaitaire, octroyé pour des travaux d'infrastructure visant à |
ter bevordering van de veiligheid. Dit bedrag is afhankelijk van de | promouvoir la sécurité. Ce montant dépend de la superficie de la |
commune. Pour ce faire, les communes sont divisées en trois catégories | |
groote van de gemeente, waarbij de gemeenten verdeeld worden in drie | : les communes dont la superficie est inférieure à 8 km2, les communes |
categorieën : gemeente kleiner dan 8 km2, gemeenten tussen 8 en 16 km2 | dont la superficie est comprise entre 8 et 16 km2 et les communes dont |
en gemeenten groter dan 16 km2. De bevoegde minister bepaalt de | la superficie dépasse 16 km2. Le ministre compétent détermine le |
grootte van forfaitaire toelage. Dit forfaitaire bedrag wordt | montant du subside forfaitaire. Ce montant forfaitaire est augmenté |
vermeerderd met een aanvullende som die de kosten dekt van de | d'une somme complémentaire qui couvre les frais d'adaptation comme |
aanpassingen bedoeld in artikel 2, § 2, overeenkomstig de volgende | décrit à l'article 2, § 2 selon la règle suivante : 80 % pour les |
regel : 80 % voor gemeentewegen die aansluiten op een gewestelijke | voiries communales qui rejoignent un itinéraire cyclable régional et |
fietsroute en 50 % voor de andere wegen. | 50 % pour les autres voiries. |
§ 3. De gemeente die een dossier indient verbindt er zich toe om de | § 3. La commune qui introduit un dossier s'engage à réaliser les |
werken binnen twee jaar uit te voeren, te rekenen vanaf de datum van | travaux dans une période de deux ans, à dater de la décision |
de beslissing van de regering om de subsidie toe te kennen. Bovendien | gouvernementale d'octroi. En outre, le bénéfice de la subvention |
kan de subsidie toegekend worden met een terugwerking van twee jaar | pourra avoir un effet rétroactif de deux ans à partir de l'entrée en |
vanaf de inwerkingtreding van de ordonnantie. | vigueur de l'ordonnance. |
Art. 4.Elke aanvraag subsidie gaat vergezeld van de hiernavolgende |
Art. 4.Toute demande de subside est accompagnée des documents |
bescheiden : | suivants : |
- een overzicht van alle eenrichtingsstraten in de gemeente, opgedeeld | - un relevé de toutes les voiries à sens unique de la commune, |
volgens wel en niet in aanmerking komend voor beperkt | indiquant celles qui sont ou non susceptibles de devenir des sens |
eenrichtingsverkeer, met hun technische kenmerken en met aanduiding | uniques limités, leurscaractéristiques techniques et les éventuels |
van mogelijke probleempunten; | problèmes; |
- een aanvullend politiereglement goedgekeurd door de gemeenteraad met | - un règlement complémentaire de police approuvé par le conseil |
een lijst van eenrichtingstraten die in aanmerking komen voor beperkt | communal avec une liste des voiries à sens uniques sur lesquelles des |
eenrichtingsverkeer; | sens uniques limités seront installés; |
- een lijst met de aanpassingen die de verkeersveiligheid moeten verbeteren; | - une liste des adaptations garantissant la sécurité du trafic; |
- de goedkeuring van de federale administratie; | - l'approbation de l'administration fédérale; |
- een raming van de kostprijs van de aanpassingen. | - une estimation du coût des adaptations. |
Art. 5.§ 1. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering beslist om de |
Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
subsidie toe te kennen of te weigeren binnen de termijn voorgeschreven | décide d'octroyer ou de refuser le subside dans le délai prescrit par |
door de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende de organisatie van het administratieve toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Het uitblijven van een beslissing van de Regering binnen deze termijnen geldt als principiële instemming ten belope van het gevraagde subsidiebedrag. § 2. De kennisgeving van de regeringsbeslissing inzake het al dan niet toekennen van de toelage gebeurt binnen de vijftien dagen na de beslissing. Art. 6.De uitbetaling van de toelage gebeurt volgens de volgende fasering : - veertig procent na de kennisgeving van de beslissing van de toelage; - zestig procent na de uitvoering van de werken. Art. 7.Deze ordonnantie treedt in werking de dag waarop ze wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale. L'absence de décision du Gouvernement dans ces délais vaut l'accord de principe sur le montant du subside demandé. § 2. La notification de la décision gouvernementale d'octroi ou non du subside intervient dans les quinze jours qui suivent la décision. Art. 6.Le subside est liquidé comme suit : - quarante pour cent après la notification de la décision d'octroi du subside; - soixante pour cent après l'exécution des travaux. Art. 7.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge. |
Brussel, 21 februari 2002. | Bruxelles, le 21 février 2002. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, | des Travaux publics, du Transport |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huivesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, | des Finances, du Budget, |
Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel, | la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2000-2001. | (1) Session ordinaire 2000-2001. |
Documenten van de Raad. - A-183/1. Voorstel van ordonnantie. | Documents du Conseil. - A-183/1. Proposition d'ordonnance. |
Gewone zitting 2001-2002. | Session ordinaire 2001-2002. |
A-183/2. Verslag. | A-183/2. Verslag. |
Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van vrijdag 8 februari 2002. | Compte rendu intégral . - Discussion et adoption. Séance du vendredi 8 |
février 2002. |