Ordonnantie houdende wijziging van de ordonnantie van 12 juli 2012 houdende de organisatie van de elektronische stemming voor de gemeenteraadsverkiezingen | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 12 juillet 2012 organisant le vote électronique pour les élections communales |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 JULI 2016. - Ordonnantie houdende wijziging van de ordonnantie van 12 juli 2012 houdende de organisatie van de elektronische stemming voor de gemeenteraadsverkiezingen Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 JUILLET 2016. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 12 juillet 2012 organisant le vote électronique pour les élections communales Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 2 van de ordonnantie van 12 juli 2012 houdende de |
Art. 2.A l'article 2 de l'ordonnance du 12 juillet 2012 organisant le |
organisatie van de elektronische stemming voor de | |
gemeenteraadsverkiezingen, worden de volgende woorden geschrapt : « in | vote électronique pour les élections communales, les mots « dans les |
de gemeenten waar gestemd wordt met gebruik van een elektronisch | communes où il est fait usage d'un système de vote électronique avec |
stemsysteem met papieren bewijsstuk. ». | preuve papier. » sont supprimés. |
Art. 3.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie wordt § 1 opgeheven. |
Art. 3.A l'article 3 de la même ordonnance, le § 1er est abrogé. |
Art. 4.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie, wordt § 2 § 1 en wordt |
Art. 4.A l'article 3 de la même ordonnance, le § 2 devient le § 1er |
et la première phrase de ce paragraphe est remplacée par la phrase | |
de eerste zin van deze paragraaf vervangen door de volgende zin : « De | suivante : « Le Gouvernement fournit aux bureaux de vote et aux |
Regering stelt de te gebruiken software ter beschikking van de | bureaux principaux les logiciels informatiques que ceux-ci doivent |
stembureaus en hoofdbureaus. ». | utiliser. ». |
In dezelfde paragraaf, wordt, in de Nederlandstalige versie, het woord | Au même paragraphe, dans la version néerlandophone, le mot « |
« totalisatie » vervangen door het word « totalisering ». | totalisatie » est remplacé par le mot « totalise- ring ». |
Art. 5.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie, wordt § 3 hernummerd |
Art. 5.A l'article 3 de la même ordonnance, le § 3 devient le § 2, |
als § 2, waarvan de inhoud als volgt wordt vervangen : | dont le contenu est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. - Zodra ze zijn goedgekeurd, maakt de Regering de broncodes van | « § 2. - Dès qu'ils sont agréés, le Gouvernement publie les |
de in § 1 bedoelde softwareprogramma's bekend zonder dat de | code-sources des logiciels visés au § 1er, sans que n'apparaisse |
versleuteling of het wachtwoord worden vrijgegeven. ». | aucune clé cryptographique ou aucun mot de passe. ». |
Art. 6.In de laatste zin van § 1 van artikel 7 van dezelfde |
Art. 6.Dans la dernière phrase du § 1er de l'article 7 de la même |
ordonnantie, worden de woorden « in artikel 3, § 2 » vervangen door de | ordonnance, les mots « à l'article 3, § 2 » sont remplacés par les |
woorden « in artikel 3, § 1 ». | mots « à l'article 3, § 1er ». |
Art. 7.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie, wordt het punt 2° als |
Art. 7.A l'article 8 de la même ordonnance, le point « 2° » est |
volgt vervangen : « 2° een computer met een scanner ter visualisatie | remplacé par ce qui suit : « 2° un ordinateur avec un scanner de |
van de barcode; ». | visualisation du code à barres; ». |
Art. 8.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie, tweede lid, wordt de |
Art. 8.A l'article 8 de la même ordonnance, au deuxième alinéa, la |
zin « Elk stemhokje van het stembureau is uitgerust met een | phrase « Chaque isoloir du bureau de vote est équipé d'une machine à |
stemcomputer. » vervangen door de zin « Behoudens het in het derde lid | voter. » est remplacée par la phrase « A l'exception de l'isoloir visé |
bedoelde stemhokje, is elk stemhokje van het stembureau uitgerust met | au troisième alinéa, chaque iso- loir du bureau de vote est équipé |
een stemcomputer. ». | d'une machine à voter. ». |
Art. 9.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie, wordt de zin « In elk |
Art. 9.A l'article 8 de la même ordonnance, la phrase « Dans chaque |
stembureau is minimum één stemhokje uitgerust met een stemcomputer | bureau de vote, au moins un des isoloirs équipé d'une machine à voter |
eveneens uitgerust met een scanner ter visualisatie van de barcodes » | dispose également d'un scanner de visualisation du code à barres. » |
vervangen door de zin « In elk stembureau is één van de stemhokjes | est remplacée par la phrase « Dans chaque bureau de vote, un des |
uitgerust met de computer met de scanner ter visualisatie van de | isoloirs est équipé de la machine réservée au scanner de visualisation |
barcode. ». | du code à barres. ». |
Art. 10.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie, wordt, tussen het |
Art. 10.A l'article 8 de la même ordonnance, il est inséré entre |
derde en vierde lid, een nieuw lid ingevoegd, luidend : | l'alinéa 3 et l'alinéa 4 un nouvel alinéa rédigé comme suit : |
« Geen enkel toestel is aangesloten op een data- netwerk. ». | « Aucune machine n'est raccordée à un réseau de données. ». |
Art. 11.In het laatste lid van artikel 8 van de Franse versie van |
Art. 11.Au dernier alinéa de l'article 8 de la version française de |
dezelfde ordonnantie, worden de woorden « de vote » in- gevoegd tussen | la même ordonnance, les mots « de vote » sont insérés entre les mots « |
de woorden « par isoloir » en de woorden « sans dépasser ». | par isoloir » et les mots « sans dépasser ». |
Art. 12.In § 1 van artikel 9 van dezelfde ordonnantie, worden de |
Art. 12.Au § 1er de l'article 9 de la même ordonnance, les mots « ou |
woorden « of gehuurd » ingevoegd tussen het woord « aangekocht » en | loué » sont insérés entre le mot « acheté » et le mot « par ». |
het woord « worden ». | |
Art. 13.In § 2 van artikel 9 van dezelfde ordonnantie, wordt de |
Art. 13.Au § 2 de l'article 9 de la même ordonnance, les mots « En |
eerste zin gewijzigd als volgt « In geval van aankoop, zorgen de | cas d'achat, les » sont ajoutés avant les mots « autorités communales |
gemeenteoverheden voor het onderhoud en de bewaring van de apparatuur. ». | » et le mot « Les » est supprimé. |
Art. 14.In artikel 9 van dezelfde ordonnantie, wordt een § 6 toe- |
Art. 14.A l'article 9 de la même ordonnance, il est ajouté un § 6, |
gevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 6. - In geval van huur, bepaalt de Regering de modaliteiten voor | « § 6. - En cas de location, le Gouvernement fixe les modalités de |
de betaling, alsook de levering, de opslag, het testen, de garantie en | paiement, de livraison, de stockage, de test, de garantie, et de |
de teruggave van het materiaal. ». | restitution du matériel. ». |
Art. 15.In artikel 9 van dezelfde ordonnantie, wordt een § 7 toe- |
Art. 15.A l'article 9 de la même ordonnance, il est ajouté un § 7, |
gevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 7. - De Regering verzekert de gelijke behandeling tussen de | « § 7. - Le Gouvernement assure l'égalité de traitement entre les |
gemeenten wat de lasten betreft die voortvloeien uit de aankoop of de | communes en ce qui concerne les charges qui dé- coulent de l'achat ou |
huur van het materiaal. ». | de la location du matériel. ». |
Art. 16.In § 1 van artikel 10 van dezelfde ordonnantie, worden de |
Art. 16.Il est inséré au § 1er de l'article 10 de la même ordonnance, |
woorden « , ten vroegste zes maanden en uiterlijk twee maanden voor de | les mots « au plus tôt six mois et au plus tard deux mois avant les |
verkiezingen, » ingevoegd tussen de woorden « Het Brussels | élections » entre les mots « Le Parlement de la Région de |
Hoofdstedelijk Parlement wijst » en de woorden « een college van | Bruxelles-Capitale désigne » et les mots « un collège d'experts se |
deskundigen aan dat bestaat uit ten minste vier effectieve en vier | composant d'au moins quatre experts effectifs et quatre experts |
plaatsvervangende deskundigen. ». | suppléants. ». |
Art. 17.In § 1 van artikel 10 van dezelfde ordonnantie wordt een |
Art. 17.Au § 1er de l'article 10 de la même ordonnance, il est inséré |
voorlaatste lid ingevoegd, luidend als volgt : | un avant-dernier alinéa, rédigé comme suit : |
« De deskundigen benoemd door het Brussels Hoofdstedelijk Parlement | « Les experts nommés par le Parlement de la Région de |
met toepassing van artikel 24, § 2, van de wet van 7 februari 2014 tot | Bruxelles-Capitale en application de l'article 24, § 2, de la loi du 7 |
organisatie van de elektronische stemming met papieren bewijsstuk | février 2014 organisant le vote électronique avec preuve papier sont |
worden van rechtswege aangewezen als lid van het college van deskundigen. ». | de droit désignés membres du collège d'experts. ». |
Art. 18.§ 2 van artikel 10 van dezelfde ordonnantie wordt als volgt |
Art. 18.Le § 2 de l'article 10 de la même ordonnance est remplacé par |
vervangen : | ce qui suit : |
« § 2. - Tijdens de verkiezingen, zien de deskundigen toe op het gebruik, de goede werking en de integriteit van de softwaresystemen en de elektronische processen betreffende het verzamelen van de gegevens, het voorbereiden van de elektronische dragers, de totalisering, de berekening en de verspreiding van resultaten alsook op de procedures voor de aanmaak, de verspreiding en het gebruik van de apparatuur, de software en de gegevensdragers. De deskundigen ontvangen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de toelatingen, alsook alle gegevens, inlichtingen en informatie die nodig zijn om die opdracht uit te voeren. De leden van de kiesbureaus, de in artikel 4, § 3, tweede lid, van de | « § 2. - Ces experts contrôlent, lors des élections, l'utilisation, le bon fonctionnement et l'intégrité des systèmes logiciels et processus électroniques relatifs à la collecte des données, à la préparation des supports électroniques, à la totalisation, au calcul et à la diffusion des résultats ainsi que les procédures concernant la confection, la distribution et l'utilisation du matériel, des logiciels et des supports mémoire. Les experts reçoivent du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale les autorisations ainsi que l'ensemble des données, renseignements et informations utiles pour exécuter leur mission. Les membres des bureaux électoraux, les organismes d'avis visés à |
wet van 7 februari 2014 tot organisatie van de elektronische stemming | l'article 4, § 3, deuxième alinéa de la loi du 7 février 2014 |
met papieren bewijsstuk bedoelde adviesorganen en de privébedrijven | organisant le vote électronique avec preuve papier et les entreprises |
alsook hun leden die door de bevoegde overheden betrokken zijn bij het | privées ainsi que leurs membres associés par les autorités compétentes |
verloop van het kiesproces, leveren eveneens aan de deskundigen de | au déroulement du processus électoral fournissent également aux |
apparatuur alsook alle gegevens, inlichtingen en informatie die nodig | experts le matériel ainsi que l'ensemble des données, renseignements |
zijn om de in het eerste lid bedoelde controle uit te voeren. | et informations utiles pour exercer le contrôle du premier alinéa. |
De deskundigen kunnen, inzonderheid tijdens de verkiezing, in de | Les experts peuvent notamment émettre dans les bureaux de vote durant |
stembureaus, stemmen uitbrengen die gescand noch geteld worden, de | l'élection des votes qui ne sont ni scannés ni comptabilisés, vériffer |
betrouwbaarheid controleren van de software en de stemsystemen, alsook | la fabilité des logiciels des systèmes de vote, la transcription |
de correcte overschrijving van de uitgebrachte stemmen op de | exacte des votes émis sur les bulletins de vote, la transcription |
stembiljet- ten, de correcte overschrijving, door het lezen van de | exacte par la lecture du code à barres présent sur chaque bulletin de |
bar- code op elk stembiljet, van de uitgebrachte stemmen op de | vote des suffrages exprimés sur le support de mémoire du bureau de |
gegevensdrager van het stembureau, de correcte registratie van de | vote, l'enregistrement exact du support de mémoire provenant du bureau |
gegevensdrager van het stembureau op de gegevensdrager bedoeld voor de | de vote sur le support de mémoire destiné à la totalisation des votes |
totalisering van de stemmen en de totalisering van de uitgebrachte | et la totalisation des suffrages exprimés. Ils peuvent également |
stemmen. Ze kunnen eveneens de betrouwbaarheid nagaan van de software | vériffer la fabilité des logiciels de transmission digitale des résultats électoraux. |
voor het digitaal doorsturen van de verkiezingsuitslagen. | Le collège d'experts peut procéder à un audit des résultats afin de |
Het college van deskundigen kan overgaan tot een audit van de | garantir la fabilité et l'intégrité du système de vote électronique |
uitslagen om de betrouwbaarheid en integriteit van het elektronische | avec production d'un bulletin de vote en papier. |
stemsysteem met afdruk van een papieren stembiljet te verzekeren. | |
Ze verrichten de controle vanaf hun benoeming tot de indiening van het | Ils effectuent le contrôle dès leur nomination, jusqu'à la remise du |
verslag vermeld in § 3. ». | rapport mentionné au § 3. ». |
Art. 19.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 10/1 ingevoegd, |
Art. 19.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 10/1, |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 10/1.- De Regering verstrekt eenvormige, up-to-date, |
« Art. 10/1.- Le Gouvernement met en oeuvre des formations uniformes, |
verplichte en bezoldigde opleidingen ten behoeve van de begeleiders | actualisées, contraignantes et rémunérées à l'attention de ceux qui |
van de stemverrichtingen in de bureaus. Tevens worden plaatsvervangers | accompagnent les opérations de vote dans les bureaux. Des suppléants |
aangewezen die verplicht zijn deel te nemen aan de opleidingen. ». | tenus de participer aux formations sont également désignés. ». |
Art. 20.In het laatste lid van artikel 11 van dezelfde ordonnantie, |
Art. 20.Au dernier alinéa de l'article 11 de la même ordonnance, les |
worden de woorden « mogen worden gescand maar worden niet in de | |
stembus gedeponeerd. » vervangen door de woorden « worden alleen | mots « peuvent être scannés mais ne sont pas déposés dans l'urne » |
gecontroleerd door de computer met de scanner ter visualisatie van de | sont remplacés par les mots « sont uniquement contrôlés par |
barcode en worden niet gescand noch gedeponeerd in de elektronische | l'ordinateur doté du scan de visualisation du code à barres, et ne |
stembus. ». | sont pas scannés ni déposés dans l'urne électronique. ». |
Art. 21.Aan het slot van § 1 van artikel 14 van dezelfde ordonnantie, |
Art. 21.In fine du § 1er de l'article 14 de la même ordonnance, il |
wordt een lid toegevoegd, luidend als volgt : | est ajouté un alinéa rédigé comme suit : |
« Bij volmacht in hetzelfde bureau, herbegint de kiezer de verrichting | « En cas de procuration dans le même bureau, l'électeur réitère |
meteen nadat hij zijn eigen stembiljet in de stembus heeft gestopt. ». | l'opération immédiatement après avoir déposé son propre bulletin dans |
Art. 22.In § 1 van artikel 15 van dezelfde ordonnantie, wordt het |
l'urne. ». Art. 22.Au § 1er de l'article 15 de la même ordonnance, le mot « |
woord « leesbare » ingevoegd tussen de woorden « af waarop de | lisible » est inséré entre les mots « à la fois sous la forme d'un |
uitgebrachte stem in » en de woorden « tekstuele vorm ». | texte » et les mots « et sous la forme d'un ». |
Art. 23.§ 2 van artikel 15 van dezelfde ordonnantie wordt als volgt |
Art. 23.Le paragraphe 2 de l'article 15 de la même ordonnance est |
vervangen : | remplacé comme suit : |
« § 2. - Vóór het stembiljet gescand wordt door de stembus, annuleert | « § 2. - Avant que le bulletin soit scanné par l'urne, le président |
de voorzitter het stembiljet : | annule le bulletin de vote : |
1° als de kiezer het stembiljet door onoplettendheid heeft beschadigd; | 1° lorsque l'électeur a endommagé par inadvertance le bulletin de vote; |
2° op verzoek van de kiezer; | 2° à la demande de l'électeur; |
3° wanneer de kiezer zijn stembiljet toont met de bedoeling zijn | 3° si l'électeur montre son bulletin de vote dans le but de faire |
uitgebrachte stem bekend te maken. | connaître le vote qu'il a émis. |
De voorzitter annuleert eveneens het stembiljet : | Le président annule également le bulletin de vote : |
1° als de barcode niet gelezen kan worden door de elektronische | 1° lorsque le code à barres ne peut être lu par l'urne électronique; |
stembus; 2° als de visualisatie vermeld in artikel 16 onmogelijk is; ». | 2° lorsque la visualisation mentionnée à l'article 16 est impossible; ». |
Art. 24.In § 4 van artikel 15 van dezelfde ordonnantie, worden de |
Art. 24.Au paragraphe 4 de l'article 15 de la même ordonnance, les |
woorden « krachtens § 2, 1°, 4° of 5° » vervangen door | mots « du § 2, 1°, 4° ou 5° » sont remplacés par les mots |
de woorden « krachtens § 2, eerste lid, 1°, 2° of 3° ». | « du § 2, alinéa 1er, 1°, 2° ou 3° ». |
Art. 25.In het tweede lid van artikel 16 van dezelfde ordonnantie, |
Art. 25.Au deuxième alinéa de l'article 16 de la même ordonnance, les |
worden de woorden « artikel 15, § 2, 4° » vervangen door de woorden « | mots « à l'article 15, § 2, 4° » sont remplacés par les mots « à |
artikel 15, § 2, eerste lid, 2° ». | l'article 15, § 2, alinéa 1er, 2° ». |
Art. 26.In artikel 17 van dezelfde ordonnantie, worden de woorden « |
Art. 26.A l'article 17 de la même ordonnance, le mot « génère » est |
Het scannen van het afgedrukte stembiljet door de elektronische | |
stembus genereert » vervangen door de woorden « De elektronisch | |
stembus scant het afgedrukte stembiljet en registreert ». | remplacé par le mot « enregistre ». |
Art. 27.In artikel 21, § 1, van dezelfde ordonnantie, wordt het |
Art. 27.Dans l'article 21, § 1er de la même ordonnance, le dernier |
laatste lid opgeheven. | alinéa est abrogé. |
Art. 28.§ 2 van artikel 21 van dezelfde ordonnantie, wordt als volgt |
Art. 28.Le § 2 de l'article 21 de la même ordonnance est remplacé par |
vervangen : | ce qui suit : |
« § 2. - De voorzitter van het stembureau bezorgt onverwijld, tegen | « § 2. - Le président du bureau de vote remet dans les plus brefs |
ontvangstbewijs, de volgende stukken aan de voorzitter van het | délais, contre récépissé, les pièces suivantes au président du bureau |
hoofdbureau : | principal : |
1° de in het eerste en tweede lid van § 1 bedoelde enveloppen en tas, | 1° les enveloppes et la pochette mentionnées aux premier et deuxième |
het in artikel 19 bedoelde proces-verbaal en de in artikel 20 bedoelde | alinéas du § 1er, le procès-verbal mentionné à l'article 19 et les |
gegevensdragers; | supports de mémoire mentionnés à l'article 20; |
2° de aanstellingsbrieven van de getuigen vermeld in artikel 25 van | 2° les lettres de désignation des témoins, mentionnés à l'article 25 |
het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek; | du Code électoral communal bruxellois; |
3° de verzegelde enveloppe met de twee exemplaren van de | 3° l'enveloppe scellée contenant les deux exemplaires de listes de |
aanstiplijsten. ». | pointage des électeurs. ». |
Art. 29.In het eerste lid van artikel 22 van dezelfde ordonnantie, |
Art. 29.Au premier alinéa de l'article 22 de la même ordonnance, dans |
wordt, in de Nederlandstalige versie, het woord « totalisatiesysteem » | la version néerlandophone, le mot « totalisatiesysteem » est remplacé |
vervangen door het woord « totaliseringssysteem ». | par le mot « totaliseringssysteem ». |
In hetzelfde artikel, worden het woord « registratie » en het woord « | Au même article, les mots « l'enregistrement » sont rem- placés par |
registratieverrichting » respectievelijk vervangen door het woord « | les mots « le chargement » et les mots « d'enregistrement » sont |
oplading » en het woord « opladings- verrichting ». | remplacés par les mots « de chargement ». |
Art. 30.In dezelfde ordonnantie, wordt een artikel 22/1 ingevoegd, |
Art. 30.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 22/1, |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 22/1.- De voorzitter van het hoofdbureau kan eveneens |
« Art. 22/1.- Le président du bureau principal peut également décider |
beslissen om steekproefsgewijs over te gaan tot een manuele hertelling | d'opérer un recomptage manuel des chiffres électoraux par coups de |
van de stemcijfers. Deze hertelling gebeurt hoe dan ook voor één | sonde. Il procède à un tel recomptage en tout cas pour un bureau de |
kiesbureau per gemeente. Als stemmen ongeldig worden verklaard wegens | vote par commune. Si des votes sont déclarés nuls en raison de la |
schending van het geheim van de stemming, worden ze afgetrokken van | violation du secret du vote, ils sont déduits du résultat du bureau de |
het resultaat van het overeenkomstige stembureau. ». | vote correspondant. ». |
Art. 31.In artikel 24 van dezelfde ordonnantie, wordt een laatste lid |
Art. 31.A l'article 24 de la même ordonnance, il est ajouté un |
toegevoegd, luidend als volgt : | dernier alinéa, rédigé comme suit : |
« Uiterlijk de dag na de verkiezingen, overhandigt elke voorzitter van | « Au plus tard le lendemain des élections, chaque président de bureau |
principal remet à l'attention du collège d'experts, dans les bureaux | |
een hoofdbureau de in artikel 20 bedoelde gegevensdragers onder | du Parlement, les supports-mémoire mentionnés à l'article 20 sous |
verzegelde omslag ter attentie van het college van deskundigen in de | |
bureaus van het Parlement. Het college van deskundigen bezorgt ze | enveloppe scellée. Le collège d'experts les remet au pouvoir |
terug aan de organiserende overheid, zodra de verkiezingen zijn goed- gekeurd. ». | organisateur dès la validation des élections. ». |
Art. 32.In dezelfde ordonnantie, worden hoofdstuk 5 « |
Art. 32.Dans la même ordonnance, le chapitre 5 « Disposition |
Overgangsbepaling » en artikel 29 opgeheven. | transitoire » et l'article 29 sont abrogés. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 20 juli 2016. | Bruxelles, le 20 juillet 2016. |
Rudi VERVOORT, | Rudi VERVOORT, |
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche |
Netheid | scientifique et de la Propreté publique |
Guy VANHENGEL, | Guy VANHENGEL, |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking | Coopération au Développement |
Didier GOSUIN, | Didier GOSUIN, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp | médicale urgente |
Pascal SMET, | Pascal SMET, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Mobiliteit en Openbare Werken | la Mobilité et des Travaux publics |
Céline FREMAULT, | Céline FREMAULT, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie | du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2015-2016 | Session ordinaire 2015-2016 |
A-340/1 Ontwerp van ordonnantie | A-340/1 Proposition d'ordonnance |
A-340/2 Verslag | A-340/2 Rapport |
A-340/3 Amendementen na verslag | A-340/3 Amendements après rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 24 juni 2016. | Discussion et adoption : séance du vendredi 24 juin 2016. |