Ordonnantie ter wijziging van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 JULI 2006. - Ordonnantie ter wijziging van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (1) Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen het geen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een materie bedoeld in de artikelen |
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 JUILLET 2006. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
39 en 134 van de Grondwet. | l'article 39 et 134 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 2, 4° van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende |
Art. 2.L'article 2, 4° de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux |
de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | services de taxis et aux services de location de voitures avec |
chauffeur wordt vervangen door de volgende tekst : | chauffeur est remplacé par le texte suivant : |
« 4° Parlement : het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. » | « 4° Parlement : le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. » |
Art. 3.Artikel 4, § 2 van dezelfde ordonnantie wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 4, § 2 de la même ordonnance est abrogé. |
Art. 4.Artikel 7, § 2 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door |
Art. 4.L'article 7, § 2 de la même ordonnance est remplacé par le |
de volgende tekst : | texte suivant : |
« Tussen 1 januari en 31 maart van elk jaar moet elke exploitant aan | « Entre le 1er janvier et le 31 mars de chaque année, chaque |
de Administratie een bewijs van goed gedrag en zeden, model 1, dat | exploitant est tenu de communiquer à l'Administration un certificat de |
minder dan drie maanden oud is, bezorgen, waarin vermeld staat dat hij | bonnes vie et meurs, modèle 1, datant de moins de trois mois, |
nog steeds voldoet aan de voorwaarden inzake zedelijkheid in de zin | établissant qu'il rencontre toujours les conditions de moralité au |
van artikel 6. Bij ontstentenis wordt de exploitatievergunning | sens de l'article 6. A défaut, l'autorisation d'exploiter est |
geschorst of ingetrokken overeenkomstig artikel 12. » | suspendue ou retirée conformément à l'article 12. » |
Art. 5.Artikel 7, § 4, 4° van dezelfde ordonnantie wordt vervangen |
Art. 5.L'article 7, § 4, 4° de la même ordonnance est remplacé par le |
door de volgende tekst : | texte suivant : |
« 4° indien het voertuig niet genoeg ter beschikking van het publiek | « 4° si le véhicule n'a pas été suffisamment mis à la disposition du |
werd gesteld tijdens de gehele duur van de vergunning waarvoor de | public durant toute la période couverte par l'autorisrtion dont le |
hernieuwing wordt gevraagd, behalve als de exploitant zich kan | renouvellement est demandé, sauf si l'exploitant peut faire valoir des |
beroepen op uitzonderlijke economisch of sociaal verantwoorde redenen. » | motifs économiques ou sociaux exceptionnels dûment justifiés. » |
Art. 6.Artikel 7, § 4, lid 1 van dezelfde ordonnantie wordt wordt |
Art. 6.L'article 7, § 4, alinéa les de la même ordonnance est |
aangevuld door de volgende tekst : | complété par le texte suivant : |
« 8° indien de exploitant geen enkel gevolg geeft aan een oproeping of | « 8° si l'exploitant ne réserve aucune suite à une convocation ou à |
een verzoek om inlichtingen van de Administratie ondanks een ter post | une demande de renseignements de l'Administration malgré un rappel |
aangetekende herinnering met ontvangstbewijs ». | adressé par courrier recommandé à la poste avec accusé de réception ». |
Art. 7.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie : |
Art. 7.A l'article 8 de la même ordonnance : |
1°) lid 1 wordt paragraaf 1; | 1°) l'alinéa 1er devient le paragraphe 1er; |
2°) er wordt een nieuwe paragraaf 2 ingevoegd, die als volgt luidt : | 2°) il est inséré un paragraphe 2 nouveau libellé comme suit : |
« § 2. De exploitanten van taxidiensten mogen ertoe gemachtigd worden | « § 2. Les exploitants de services de taxis peuvent être autorisés à |
om voor de exploitatie van hun diensten over reservevoertuigen te beschikken waarvan zij eigenaar zijn of waarover ze beschikken bij een contract van verkoop op afbetaling, een contract van huurfinanciering of een contract van huurkoop. De reservevoertuigen mogen slechts gebruikt worden indien een voertuig geëxploiteerd in het kader van de vergunning tijdelijk niet beschikbaar is ten gevolge van een ongeval, een ernstig mechanisch defect, brand of diefstal en enkel gedurende de duur van deze onbeschikbaarheid. De exploitant mag slechts een reservevoertuig gebruiken nadat hij hiervan voorafgaandelijk de Administratie op de hoogte heeft gebracht met een schrijven met vaste datum dat melding maakt van de oorzaak van de onbeschikbaarheid van het geëxploiteerde | disposer pour l'exploitation de leur service de véhicules de réserve dont ils sont propriétaires ou dont ils ont la disposition en vertu d'un contrat de vente à tempérarnent, d'un contrat de location-financement ou d'un contrat de location-vente. Les véhicules de réserve ne peuvent être utilisés que lorsqu'un véhicule exploité dans le cadre de l'autorisation est momentanément indisponible ensuite d'un accident, d'une panne mécanique grave, d'incendie ou de vol et uniqueunent durant le temps de cette indisponibilité. L'exploitant ne peut utiliser un véhicule de réserve qu'après en avoir préalablement informé l'Administration par un prit |
voertuig, van de waarschijnlijke duur van deze onbeschikbaarheid | ayant date certaine indiquant la cause de l'indisponibilité du |
alsook van de plaats waar het vervangen voertuig zich bevindt tijdens | véhicule exploité, la durée probable de cette indisponibilité aurai |
de duur van de onbeschikbaarheid. De wijze waarop en de termijnen | que le lieu de stationnement du véhicule indisponible durant la |
waarbinnen deze kennisgeving moet gebeuren worden door de regering | période d'indisponibilité. Le Gouvernement précise les modes de |
vastgelegd. » | communication ainsi que le délai de cette information préalable. » |
De reservevoertuigen moeten ten minste voldoen aan volgende | Les véhicules de réserve doivent au moins répondre aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1° uitgerust zijn om een taxidienst te verzekeren onder dezelfde | 1° être équipés pour assurer un service de taxis dans les mêmes |
voorwaarden als het voertuig dat tijdelijk niet beschikbaar is; | conditions que le véhicule momentanément indisponible; |
2° bij het gebruik ervan, in de hoedanigheid van « reservevoertuig » | 2° être enregistrés à l'administration en qualité de « voiture de |
ingeschreven zijn bij de Administratie; | réserve » au moment de leur utilisation; |
3° vooraan links uitgerust zijn met een speciale identificatieplaat | 3° être munis à l'avant-gauche d'une plaque spéciale d'identification |
waarop de vermelding « reserve » voorkomt; | portant la mention « réserve »; |
4° vooraan rechts uitgerust zijn met de identificatieplaat van het | 4° être munis à l'avant-droit de la plaque d'identification du |
voertuig dat normaal ingezet wordt als taxidienst en waarvan het | véhicule normalement mis en service et auquel le véhicule de réserve |
reservevoertuig de plaats inneemt. | se substitue. |
In de zin van artikel 9 mogen deze voertuigen niet verhuurd worden. | Ces véhicules ne peuvent être donnés en location au sens de l'article |
De exploitatievergunning vermeldt, in voorkomend geval, het aantal | 9. L'autorisation d'exploiter mentionne, le cas échéant, le nombre de |
reservevoertuigen waarover de exploitant mag beschikken. Dit aantal | véhicules de réserve que peut posséder l'exploitant. Ce nombre ne peut |
mag echter niet hoger zijn dan 20 % van het aantal voertuigen dat | dépasser 20 % du nombre des véhicules affectés normalement à |
normaal ingezet wordt voor de exploitatie van de dienst wanneer deze | l'exploitation du service lorsque celui-ci exploite plus de dix |
meer dan tien voertuigen exploiteert. » | véhicules. » |
3°) de leden 2 tot 6 vormen een nieuwe paragraaf 3 samengesteld uit | 3°) les alinéas 2 à 6 forment un paragraphe 3 nouveau composé de ces |
deze vijf leden en : | cinq alinéas et : |
- in het eerste van deze leden worden de woorden : « in afwijking van | - au premier de ceux-ci, les mots : « par dérogation à l'alinéa 1er » |
lid 1 » vervangen door de woorden : « in afwijking van paragraaf 1 »; | sont remplacés par les mots : « par dérogation au paragraphe 1er »; |
- in het vierde van deze leden worden aan de letter a) de volgende | - au quatrième de ceux-ci, il est ajouté au littéra a) les mots |
woorden toegevoegd : « onder dezelfde voorwaarden als het voertuig dat | suivants : « dans les mêmes conditions que le véhicule momentanément |
tijdelijk niet beschikbaar is. | indisponible. |
Art. 8.Artikel 10bis van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door de |
Art. 8.L'article 10bis de la même ordonnance est remplacé par le |
volgende tekst : | texte suivant : |
« Art. 10bis.De vergunningen tot het exploiteren van een taxidienst |
« Art. 10bis.Les autorisations d'exploiter un service de taxis sont |
zijn persoonlijk, ondeelbaar en onoverdraagbaar. | personnelles, indivisibles et incessibles. |
In geval van een vrijwillige stopzetting van de activiteiten of van | |
een door de bevoegde rechtbank uitgesproken faillissement zijn de | En cas de cessation volontaire d'activité ou de faillite prononcée par |
vergunningen tot het exploiteren van rechtswege nietig. In dat geval | le tribunal compétent, les autorisations d'exploiter sont de plein |
is de exploitant of zijn vertegenwoordiger gehouden en dit binnen tien | droit caduques. Dans ce cas, l'exploitant ou son représentant est tenu |
werkdagen na de verklaring van vrijwillige stopzetting of na het | de restituer à l'Administration et dans les dix jours ouvrables de la |
vonnis van faillietverklaring aan de Administratie de documenten en | déclaration de cessation volontaire ou du jugement déclaratif de la |
het materiaal die toebehoren aan het Gewest terug te bezorgen. » | faillite les documents et matériels appartenant à la Région. » |
Art. 9.In dezelfde ordonnantie wordt een nieuw artikel 10ter |
Art. 9.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 10ter |
ingevoegd, dat als volgt luidt : | nouveau libellé comme suit : |
« Art. 10ter.Op verzoek van meerdere rechtspersonen met dezelfde |
« Art. 10ter.A la demande de plusieurs personnes momies ayant les |
hoofdvennoten of -aandeelhouders en zaakvoerders of gedelegeerde | mêmes associés ou actionnaires majoritaires et gérants ou |
bestuurders, die houder zijn van een vergunning tot het exploiteren | administrateurs délégués, titulaires d'une autorisation d'exploiter un |
van een taxidienst, kan de Regering een groepering van vergunningen | service de taxis, le Gouvernement peut autoriser un regroupement |
toestaan in het kader van de fusie of de overname van deze | d'autorisations dans le cadre de la fusion ou de l'absorption de ces |
rechtspersonen. | personnes morales. |
Wanneer het verzoek ingewilligd wordt, blijft de duur van de | Lorsqu'il est fait droit à la demande, le terme de l'autorisation |
vergunning die van de vergunning die voordien werd toegestaan aan de | demeure celui de l'autorisation précédemment accordde à la personne |
rechtspersoon die verschillende vergunningen groepeerde, waarbij het | morale regroupant différentes autorisations, le nombre de véhicules |
aantal voertuigen dat op grond van deze vergunning geëxploiteerd mag | pouvant être exploités sous le bénéfice de cette autorisation étant |
worden tot het vereiste aantal gewijzigd werd. Bij een fusie wordt de | modifié à due concurrence. En cas de fusion, le terme de |
duur van de gegroepeerde vergunning deze van die vergunning, | l'autorisation regroupée est celui de l'autorisation qui avait été |
uitgereikt aan de gefuseerde rechtspersonen, die eerst komt te | délivrée aux persamies morales fusionnées dont l'échéance vient en |
vervallen. » | premier lieu. » |
Art. 10.Artikel 11, § 1, van dezelfde ordonnantie wordt opnieuw |
Art. 10.L'article 11, § 1er, de la même ordonnance est rétabli avec |
ingevoerd met de volgende tekst : | le texte suivant : |
« § 1. De houder van een exploitatievergunning kan op ieder ogenblik | « § 1er. Le titulaire d'une autorisation d'exploiter peut demander à |
aan de Regering vragen om het aantal voertuigen dat op grond van de | tout moment au Gouvernement de diminuer à titre définitif le nombre de |
vergunning waarover hij beschikt, mag geëxploiteerd worden, definitief | véhicules pouvant être exploités sous le bénéfice de l'autorisation |
te verlagen. In dat geval geeft de exploitant op het ogenblik dat hij | dont il dispose. En ce cas, l'ex- ploitant restitue au moment de |
zijn verzoek indient aan de Administratie de documenten en het | l'introduction de sa demande à l'Administration les documents et |
materiaal terug die toebehoren aan het Gewest en die betrekking hebben | matériels appartenant à la Région et concernant le ou les véhicules |
op het voertuig of de voertuigen waarvan de exploitant definitief en | que l'exploitant renonce définitivement et irrévocablement à encore |
onherroepelijk afziet ze verder te exploiteren. » | exploiter. » |
Art. 11.In artikel 11 van dezelfde ordonnantie wordt een nieuwe |
Art. 11.A l'article 11 de la même ordonnance, il est inséré un |
paragraaf 2bis toegevoegd, die als volgt luidt : | paragraphe 2bis nouveau libellé comme suit : |
« § 2bis. De Regering kan ambtshalve het aantal voertuigen waartoe de | « § 2bis. Si l'Administration constate qu'au vu du nombre de |
exploitant gemachtigd is te exploiteren verminderen indien de | chauffeurs auxquels un exploitant lui signale avoir recours, celui-ci |
Administratie vaststelt dat het aantal chauffeurs die door de | ne peut assurer la mise à disposition suffisante de ses véhicules au |
exploitant aan haar werden betekend niet toelaat om zijn voertuigen | public, le Gouvernement peut diminuer d'office le nombre de véhicules |
voldoende ter beschikking te stellen aan het publiek, en dit tot de | au moyen desquels l'exploitant est autorisé à exploiter son service |
exploitant het bewijs levert dat hij de nodige chauffeurs in dienst | jusqu'à ce que l'exploitant apporte la preuve de l'engagement des |
heeft voor het besturen van de geëxploiteerde voertuigen. In dat geval | chauffeurs nécessaires à la conduite des véhicules exploités. En ce |
is de exploitant gehouden aan de Administratie de documenten en het | cas, l'exploitant est tenu de restituer à l'Administration les |
materiaal terug te bezorgen die toebehoren aan het Gewest en die | |
betrekking hebben op het voertuig of de voertuigen bedoeld bij de | documents et matériels appartenant à la Région et concernant le ou les |
beslissing tot vermindering. ». | véhicules visé(s) par la décision de diminution. ». |
De Regering is gemachtigd om de maximale duur vast te stellen | Le Gouvernement est habilité à fixer la durée maximale endéans |
waarbinnen de exploitant het bewijs moet leveren dat hij de nodige | laquelle l'exploitant doit faire la preuve de l'engagement des |
chauffeurs in dienst heeft voor het besturen van de geëxploiteerde | chauffeurs nécessaires à la conduite des véhicules exploités. Au terme |
voertuigen. Bij het verstrijken van deze periode kan de Regering het | de cette période, le Gouvernement peut diminuer à titre définitif le |
aantal voertuigen dat door de desbetreffende exploitant mag | nombre de véhicules pouvant être exploités par l'exploitant concerné. |
geëxploiteerd worden, definitief verminderen. ». | ». |
Art. 12.In artikel 11, § 3, van dezelfde ordonnantie worden de |
Art. 12.A l'article 11, § 3, de la même ordonnance, les mots : |
woorden : « De beslissingen van de Regering, genomen met toepassing van dit | « Les décisions du Gouvernement prises en application du présent |
artikel » vervangen door de woorden : « De beslissingen genomen met | article » sont remplacés par les mots : « Les décisions prises en |
toepassing van dit artikel. ». | application du présent article. ». |
Art. 13.Artikel 14, lid 1, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen |
Art. 13.L'article 14, alinéa 1er, de la même ordonnance est remplacé |
door de volgende tekst : | par le texte suivant : |
« De in artikel 13 vermelde taks is vastgelegd op 575 euro per jaar en | « La taxe mentionnée à l'article 13 est fixée à 575 euros par an et |
per in de akte van de vergunning bedoeld voertuig. ». | par véhicule visé dans l'acte d'autorisation. ». |
Art. 14.Artikel 15, lid 2, van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld |
Art. 14.L'article 15, alinéa 2, de la même ordonnance est complété |
met de volgende zin : | par la phrase suivante : |
« De Regering kan de minimumcriteria nader bepalen waaraan deze | « Le Gouvernement peut préciser les critères minimaux auxquels ces |
standplaatsen en deze plaatsen moeten beantwoorden. » | aires de stationnement et ces emplacements doivent répondre. » |
Art. 15.In artikel 16, lid 2, van dezelfde ordonnantie worden de |
Art. 15.A l'article 16, alinéa 2, de la même ordonnance, les mots « |
woorden « voor de gebruiker » ingevoegd tussen de woorden « het | pour l'usager » sont insérés entre les mots « le point de départ » et |
vertrekpunt » en de woorden « gelegen is ». | les mots « est situé ». |
Art. 16.In artikel 17, § 1, worden de leden 2, 3 en 4 opgeheven. |
Art. 16.A l'article 17, § 1er, les alinéas 2, 3 et 4 sont abrogés. |
Art. 17.Artikel 17, § 2, lid 1 wordt vervangen door de volgende tekst |
Art. 17.L'article 17, § 2, alinéa 1er est remplacé par le texte |
: | suivant : |
« § 2. De exploitatievergunning voor een dienst voor het verhuren van | « § 2. L'autorisation d'exploiter un service de location de voitures |
voertuigen met chauffeur wordt afgegeven door de Regering. » | avec chauffeur est délivrée par le Gouvernement. » |
Art. 18.In artikel 28, lid 3, 1°, van dezelfde ordonnantie, worden de |
Art. 18.A l'article 28, alinéa 3, 1°, de la même ordonnance, les mots |
woorden « vanaf 1 januari 2005 mogen de voertuigen die als taxi's | |
worden geëxploiteerd » vervangen door de woorden « de voertuigen die | « à dater du les janvier 2005, » sont supprimés. |
als taxi worden geëxploiteerd mogen ». | |
Art. 19.Artikel 28, lid 3, 2°, van dezelfde ordonnantie wordt |
Art. 19.L'article 28, alinéa 3, 2°, de la même ordonnance est |
vervangen door de volgende tekst : | remplacé par le texte suivant : |
« 2° de voertuigen die door een exploitant worden aangewend voor een | « 2° les véhicules affectés par un exploitant à un service de taxis |
taxidienst moeten de bij besluit van de Regering vastgestelde kleur | doivent avoir la couleur imposée par arrêté du Gouvernement ou revêtir |
hebben of moeten de bij besluit van de Regering vastgestelde kenmerken | la livrée dont les caractéristiques sont fixées par arrêté du |
hebben opdat de als taxi's geëxploiteerde voertuigen makkelijk en vlug | Gouvernement pour permettre une reconnaissance aisée et rapide dans la |
in het verkeer herkenbaar zouden zijn. » | circulation des véhicules exploités comme taxis. » |
Art. 20.In dezelfde ordonnantie wordt een nieuw artikel 28bis |
Art. 20.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 28bis |
toegevoegd, dat als volgt luidt : | nouveau libellé comme suit : |
« Er wordt een regionale tuchtraad opgericht die belast is om aan de | « Il est créé un conseil de discipline régional chargé de proposer au |
bevoegde minister maatregelen voor te stellen tot opschorting of | ministre compétent des mesures de suspension ou de retrait des |
intrekking van de bekwaamheidsattesten van taxichauffeurs. | certificats de capacité de chauffeurs de taxis. |
Deze raad wordt voorgezeten door een magistraat of eremagistraat die | Ce conseil est présidé par un magistrat ou magistrat honoraire désigné |
door de minister wordt aangesteld en wordt paritair samengesteld als volgt : | par le ministre et comprend en outre mais de manière paritaire : |
- één of meerdere vertegenwoordiger(s) van de Administratie; | - un ou plusieurs représentant(s) de l'Administration; |
- één of meerdere vertegenwoordiger(s) van de exploitanten, aangesteld | - un ou plusieurs représentant(s) des exploitants de services de taxis |
choisi(s) par le ministre après appel à candidats parmi d'anciens | |
door de minister na een openbare oproep onder de oud-exploitanten met | exploitants de services de taxis ayant eu une expérience d'au moins |
minstens tien jaar ervaring; | dix ans en la matière; |
- één of meerdere vertegenwoordiger(s) van de taxichauffeurs | - un ou plusieurs représentant(s) des chauffeurs de taxis désigné(s) |
aangesteld door de vakbonden. | par les organisations syndicales représentatives de ces chauffeurs. |
De leden van deze raad worden benoemd voor een hernieuwbare periode | Les mandats de membre de ce conseil sont d'une durée d'un an, |
van één jaar. | renouvelable. |
De tuchtraad stelt aan de minister een maatregel tot opschorting of | Le conseil de discipline propose au ministre d'adopter une mesure de |
intrekking van het bekwaamheidsattest van een taxibestuurder voor na | suspension ou de retrait du certificat de capacités d'un chauffeur de |
aan deze laatste de gelegenheid gegeven te hebben zijn verhoor voor te | taxi après avoir donné à celui-ci l'occasion de préparer son audition, |
bereiden, na hem gehoord te hebben en op basis van een gemotiveerd | après l'avoir entendu et après avoir motivé sa proposition. Le |
voorstel. De minister kan alleen van het voorstel afwijken bij een | ministre ne peut s'écarter de la proposition que par une décision |
gemotiveerde beslissing. | motivée. |
De Regering bepaalt de samenstelling en de werking van de tuchtraad en | Le Gouvernement précise la composition et le fonctionnement du conseil |
de te volgen procedure. » | de discipline ainsi que la procédure à suivre. » |
Art. 21.In artikel 30 van dezelfde ordonnantie wordt tussen de |
Art. 21.A l'article 30 de la même ordonnance, il est inséré entre les |
woorden : « de tarieven » en « uitgehangen worden » de woorden : « die | mots : « les tarifs » et « sont affichés » les mots : « en vigueur ». |
van kracht zijn » ingevoegd. | |
Art. 22.Artikel 31 van dezelfde ordonnantie wordt opgeheven. |
Art. 22.L'article 31 de la même ordonnance est abrogé. |
Art. 23.Artikel 32, § 3, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen |
Art. 23.L'article 32, § 3, de la même ordonnance est remplacé par le |
door de volgende tekst : | texte suivant : |
« Volgens de modaliteiten vastgesteld bij besluit van de Regering kan | « Suivant les modalités déterminées par arrêté du Gouvernement, un |
een exploitant gemachtigd worden reclame te maken in of op voertuigen | exploitant peut être autorisé à faire de la publicité dans ou sur les |
die worden aangewend voor de exploitatie van een taxidienst of van een | véhicules affectés à l'exploitation d'un service de taxis ou d'un |
dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. » | service de location de voitures avec chauffeur. » |
Art. 24.In artikel 33, § 1, van dezelfde ordonnantie worden de |
Art. 24.A l'article 33, § 1er, de la même ordonnance, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) in punt 1 worden de bedragen « 18,60 euro » en « 37,50 euro » | a) au point 1, les montants de « 18,60 euros » et « 37,50 euros » sont |
vervangen door de respectieve bedragen « 19 euro » en « 38 euro »; | remplacés par les montants respectifs de « 19 euros » et « 38 euros »; |
b) er wordt een punt 1bis toegevoegd, dat als volgt luidt : | b) il est inséré un point 1bis libellé comme suit : |
« 1bis. inschrijving voor de gedragstesten : 20 euro »; | « 1bis. inscription aux tests comportementaux 20 euros »; |
c) in punt 2, b), wordt het bedrag « 10 euro » vervangen door het | c) au point 2, b), le montant de « 10 euros » est remplacé par le |
bedrag « 30 euro »; | montant de « 30 euros »; |
d) in punt 3, b), wordt het bedrag c 10 euro » vervangen door het | d) au point 3, b), le montant de « 10 euros » est remplacé par le |
bedrag « 20 euro »; | montant de « 20 euros »; |
e) in punt 4, b), wordt de bedragen « 12,50 euro » vervangen door de | e) au point 4, b), les montants de « 12,50 euros » sont rempla- cés |
bedragen « 37,50 euro »; | par les montants de « 37,50 euros »; |
f) in punt 4, c), worden de bedragen « 75 euro » en « 40 euro » | f) au point 4, c), les montants de « 75 euros » et de « 40 euros » |
vervangen door hetzelfde bedrag « 100 euro »; | sont remplacés par le même montant de « 100 euros »; |
g) in punt 5 wordt het bedrag « 7,50 euro » vervangen door het bedrag | g) au point 5, le montant de « 7,50 euros » est remplacé par le |
« 0 euro »; | montant de « 0 euro »; |
h) de bepaling uit punt 6 wordt vervangen door de woorden « indiening | h) l'intitulé du point 6 est remplacé par les mots « dépôt d'une |
van een exploitatieaanvraag »; | demande d'autorisation »; |
i) cette disposition est complétée par les points 10 à 13 libellés comme suit : | |
i) deze bepaling wordt aangevuld met de punten 10 tot 13, die als | « 10 délivrance d'un duplicata de la carte d'identification du |
volgt luiden « 10. afgifte van een duplicaat van de identificatiekaart van de | |
chauffeur : 30 euro; | chauffeur : 30 euros; |
11. afgifte van een duplicaat van de vergunningskaart tot het | 11. délivrance d'un duplicata de la carte d'autorisation d'exploiter |
exploiteren per voertuig : 30 euro; | par véhicule : 30 euros; |
12. afgifte van een nieuw verklikkerlicht in geval van verlies, | 12. délivrance d'un nouveau répétiteur lumineux en cas de perte, vol |
diefstal of vernieling : tegen kostprijs; | ou destruction : au prix coûtant; |
13. afgifte van ritbladen : tegen kostprijs. ». j) deze bepaling wordt aangevuld met een lid 2 dat luidt als volgt : « De Regering is gemachtigd om, maximaal om de twee jaar, de bedragen bedoeld in lid 1 aan te passen aan de evolutie van de kosten van het levensonderhoud. Deze aanpassing gebeurt door middel van de coëfficiënt die wordt bekomen door het indexcijfer van de maand december van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de aanpassing wordt gedaan te delen door het indexcijfer van de maand december 2006. Na toepassing van de coëfficiënt, worden de bedragen afgerond naar het lagere veelvoud van | 13. délivrance des feuilles de route : à prix coûtant. ». j) cette disposition est complétée par un alinéa 2, libellé comme suit : « Le gouvernement est habilité à adapter au maximum tous les deux ans, les montants visés à l'alinéa 1er à l'évolution du coût de la vie. Cette adaptation est réalisée à l'aide du coefficient qui est obtenu en divisant l'indice des prix du mois de décembre de l'année qui précède l'exercice par l'indice des prix de décembre 2006. Après application du coefficient, les montants sont arrondis au multiple |
50 cent. » | inférieur de 50 cents. » |
Art. 25.Artikel 36, lid 5 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen |
Art. 25.L'article 36, alinéa 5 de la même ordonnance est remplacé par |
door de volgende tekst : | le texte suivant : |
« De Regering stelt het bedrag van de administratieve boeten vast die | « Le Gouvernement fixe le montant des amendes administratives pouvant |
opgelegd kunnen worden door de in lid 1 bedoelde afgevaardigde | être infligées par le fonctionnaire délégué visé à l'alinéa 1er en |
ambtenaar in verband met vastgestelde administratieve overtredingen en | rapport avec les infractions d'ordre administratif constatées, en |
dit onder volgende voorwaarden : | respectant les conditions suivantes : |
- de boeten bedoeld in lid 1 mogen niet hoger zijn dan 500 euro en de | - le montant des amendes visées à l'alinéa ler ne peut dépasser 500 |
grootte ervan moet in relatie staan tot de aard van de vastgestelde | euros et doit être fixé en rapport avec la gravité de l'infraction |
inbreuk; | d'ordre administratif commise; |
- de boeten bedoeld in lid 2 mogen niet lager dan 50 euro en niet | - le montant des amendes visées à l'alinéa 2 ne peut être inférieur à |
hoger dan 100 euro zijn. » | 50 euros ni supérieur à 100 euros. » |
Art. 26.Artikel 37 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met een |
Art. 26.L'article 37 de la même ordonnance est complété par un alinéa |
nieuw lid 4, dat als volgt luidt : | 4 nouveau, libellé comme suit : |
« De hiertoe bevoegde ambtenaren en beambten zijn gemachtigd om op | « Les fonctionnaires et agents préqualifiés sont habilités à retirer à |
ieder ogenblik de identificatieplaat van het voertuig en het document | tout moment la plaquette d'identification du véhicule et le document |
in verband met de exploitatievergunning in te trekken als vastgesteld | relatif à l'autorisation d'exploiter cep-ci en cas de constat de |
wordt dat het voertuig niet reglementair verzekerd is of niet in orde | défaut d'assurances régulières du véhicule ou de non-conformité de |
is met de technische controle of wanneer de exploitant niet vrijwillig | celui-ci au regard du coiitrôle technique ainsi que lorsque |
deze elementen teruggegeven heeft aan de Administratie, | l'exploitant n'a pas restitué volontairement ces éléments à |
niettegenstaande een betekening van een beslissing tot opschorting of | l'Administration, non-obstant notification d'un arrêté de suspension |
intrekking van de exploitatievergunning in de zin van de artikelen 12 | ou de retrait de (autorisation d'exploiter au sens des articles 12 ou |
of 25. » | 25. » |
Art. 27.Artikelen 38, 39, 41 en 42, lid 1 van dezelfde ordonnantie |
Art. 27.Les articles 38, 39, 41 et 42, alinéa 1er de la même |
worden opgeheven. | ordonnance sont abrogés. |
Art. 28.Artikel 8 van deze ordonnantie is enkel van toepassing op de |
Art. 28.L'article 8 de la présente ordonnance n'est applicable qu'aux |
exploitatievergunningen voor een taxidienst die afgegeven worden vanaf | autorisations d'exploiter un service de taxis délivrées à partir de |
het in werking treden van deze ordonnantie. | l'entrée en vigueur de la présente ordonnance. |
De houders van de exploitatievergunningen voor een taxidienst die | Les titulaires d'autorisations d'exploiter un service de taxis |
werden afgegeven vóór het in werking treden van deze ordonnantie zijn | délivrées avant l'entrée en vigueur de la présente ordonrrnce sont |
gemachtigd om hun vergunningen over te dragen overeenkomstig artikel | autorisés à céder leurs autorisations conformément à l'article 10bis |
10bis van de ordonnantie van 27 april 1995 vóór de wijziging ervan | de l'ordonnance du 27 avril 1995 avant sa modification par l'article 8 |
door artikel 8 van deze ordonnantie. | de la présente ordonnance. |
Art. 29.Wanneer in toepassing van artikel 10ter van de ordonnantie |
Art. 29.Lorsqu'en application de l'article 10ter de l'ordonnance tel |
zoals ingevoegd bij artikel 9 van deze ordonnantie één of meerdere | qu'inséré par l'article 9 de la présente ordonnance, sont regroupées |
vergunningen tot exploiteren afgegeven vóór het in werking treden van | |
deze ordonnantie en één of meerdere vergunningen tot exploiteren | une ou plusieurs autorisations d'exploiter délivrées avant l'entrée en |
afgegeven na het in werking treden ervan, gegroepeerd worden, dan | vigueur de la présente ordonnance et unie ou plusieurs autorisations |
maakt het besluit dat de groepering van vergunningen toestaat er | d'exploiter délivres après celle-ci, l'arrêté autorisant le |
uitdrukkelijk melding van met opgave van het aantal en het type | regroupement d'autorisations en fait expressément mention en précisant |
voertuigen die dientengevolge het voorwerp kunnen zijn van een | le nombre et le type de véhicules pouvant dès lors être visés par une |
eventuele overdracht van de vergunning toegekend op grond van artikel | eventuelle cession de l'autorisation accordée sous le bénéfice de |
28 van deze ordonnantie. | l'article 28 de la présente ordonnance. |
Art. 30.De exploitanten van een taxidienst die, op de dag van het in |
Art. 30.Les exploitants d'un service de taxis titulaires, au jour de |
werking treden van deze ordonnantie, houder zijn van een vergunning | |
tot het exploiteren van een dienst voor het verhuren van voertuigen | l'entrée en vigueur de la présente ordonnance, d'une autorisation |
met chauffeur als nevenactiviteit kunnen deze doen gelden tot bij het | d'exploiter un service de location de voitures avec chauffeur à titre |
verstrijken van de lopende vergunning. Tijdens deze periode blijven de | accessoire pourront la faire valoir jusqu'au terme de l'autorisation |
artikelen 17, § 1, leden 2 tot 4 en 31 van de ordonnantie van 27 april | en cours. Durant cette période, les articles 17, § 1er, alinéas 2 à 4 |
1995 gewijzigd bij deze ordonnantie, van toepassing. | et 31 de l'ordonnance du 27 avril 1995 modifiée par la présente |
ordonnance, demeurent applicables. | |
Art. 31.Deze ordonnantie treedt in werking op de eerste dag van de |
Art. 31.La présente ordonnance entre en vigueur le premier jour du |
tweede maand die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch | deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 20 juli 2006. | Bruxelles, le 20 juillet 2006. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Momunents et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la |
en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van het Parlement : | (1) Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2005-2006. | Session ordinaire 2005-2006. |
A-268/1 : Ontwerp van ordonnantie. | A-268/1 : Projet d'ordonnance. |
A-268/2 : Verslag. | A-268/2 : Rapport. |
A-268/3 : Amendementen na verslag. | A-268/3 : Amendements après rapport. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 14 juli 2006. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 14 |
juillet 2006. |