Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 20/07/2000
← Terug naar "Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van de herwaardering van de wijken "
Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van de herwaardering van de wijken Ordonnance modifiant l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la révitalisation des quartiers
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 JULI 2000. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van de herwaardering van de wijken (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in

MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 JUILLET 2000. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la révitalisation des quartiers (1) Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 2 van de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende

Art. 2.Dans l'article 2 de l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique

organisatie van de herwaardering van de wijken worden de volgende de la revitalisation des quatiers sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in punt 8° worden de woorden « handels-, ambachtelijke en 1° au point 8° : les mots « artisanal et industriel » sont supprimés;
nijverheidsactiviteiten » vervangen door de woorden «
handelsactiviteiten »;
2° het artikel wordt als volgt aangevuld : « 10° wijkinfrastructuur : 2° l'article est complété comme suit : « 10° infrastructures de
gebouwen en uitrustingen ter beschikking gesteld van het publiek ter proximité : bâtiments mis à la disposition du public de manière à
bevordering van de sociale samenhang en het collectieve leven van de favoriser le développement de la cohésion sociale et de la vie
wijk ». collective du quartier ».

Art. 3.In artikel 3, tweede lid, van dezelfde ordonnantie, worden de

Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 2, de la même ordonnance, les mots »,

woorden « de wijkinfrastructuur, de gemengde vestigingen » ingevoegd les infrastructures de proximité, les implantations mixtes » sont
tussen de woorden « woongelegenheden » en de woorden « en de openbare ajoutés entre les mots « l'habitat » et les mots « et les espaces
ruimten » en worden de woorden « de openbare centra voor publics » et les mots, « aux centres publics d'aide sociale, aux
maatschappelijk welzijn, de instellingen van openbaar nut of de
verenigingen zonder winstoogmerk » toegevoegd na de woorden « aan de organismes d'intérêt public ou aux associations sans but lucratif »
gemeenten ». sont ajoutés après les mots « aux communes ».

Art. 4.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie, wordt een nieuw lid

Art. 4.Dans l'article 3 de la même ordonnance, un nouvel alinéa

toegevoegd na het tweede lid, luidende : « Deze operaties kunnen rédigé comme suit est ajouté à la suite de l'alinéa 2 : « Ces
eventueel worden verwezenlijkt met een financiële inbreng van de opérations peuvent être réalisées, le cas échéant, avec l'apport
Federale Staat in het kader van de procedure ingesteld door artikel 43 financier de l'Etat fédéral dans le cadre de la procédure instituée
van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de par l'article 43 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux
Brusselse instellingen ». institutions bruxelloises ».

Art. 5.In artikel 4, 5°, van dezelfde ordonnantie, worden de woorden

Art. 5.Dans l'article 4, 5°, de la même ordonnance, les mots « et

« en economische » ingevoegd tussen « sociale » en « herwaardering » économique » sont insérés après les mots « revitalisation sociale » et
en worden de woorden « de terbeschikkingstelling van
wijkinfrastructuur en » ingevoegd tussen de woorden « onder meer via » les mots « la mise à disposition d'infrastructures de proximité, »
en de woorden « onder meer via » en de woorden « de inspraak van de sont insérés entre les mots « notamment par » et les mots « la
bewoners ». participation de ses habitants ».

Art. 6.In artikel 5, § 2, van dezelfde ordonnantie, worden de woorden

Art. 6.Dans l'article 5, § 2, de la même ordonnance, les mots « dont

« de gemeenteraad legt de samenstelling van deze commissie vast en la composition est fixée par le Conseil communal et communiquée à
deelt deze mede aan de Executieve » geschrapt. l'Exécutif » sont supprimés.
Deze paragraaf wordt aangevuld met de volgende leden : Ce paragraphe est complété par les alinéas suivants :
« De Regering stelt de algemene regels vast inzake de samenstelling en « Le Gouvernement fixe les règles générales de composition et de
de werkwijze van de plaatselijke commissies voor geïntegreerde fonctionnement des commissions locales de développement intégré de
ontwikkeling zodat optimaal rekening gehouden kan worden met de noden manière à assurer la meilleure prise en compte des besoins des
van de wijkbewoners zowel door hun aanwezigheid in de schoot van de habitants du quartier tant par leur présence au sein de la commission
commissie als hun betrokkenheid vanaf het begin van de beraadslaging que par leur implication dès le début de la réflexion relative à
inzake de uitwerking van vierjaarlijks programma. l'élaboration du programme quadriennal.
De gemeenteraad stelt de leden van de plaatselijke commissie voor Le Conseil communal désigne les membres de la Commission local de
geïntegreerde ontwikkeling aan binnen twee maanden na de kennisgeving développement intégré dans les deux mois de la notification à la
van de beslissing van de Regering aan de gemeente waarbij haar een commune de la décision du Gouvernement de lui octroyer un programme de
herwaarderingsprogramma wordt toegekend ». revitalisation ».

Art. 7.Artikel 5, § 3, van dezelfde ordonnantie wordt als volgt

Art. 7.L'article 5, § 3 de la même ordonnance est complété par ce qui

aangevuld : suit :
« zodat de gemeenten over een termijn van negen maanden beschikken te « en manière telle que les communes disposant d'un délai deneuf mois à
rekenen vanaf de kennisgeving van het besluit bedoeld in artikel 13 om compter de la notification de l'arrêté prévu à l'article 13 pour
hun programma aan de Regering te bezorgen. » transmettre leur programme au Gouvernement. »

Art. 8.In artikel 7 van dezelfde ordonnantie wordt tussen de derde en

Art. 8.Dans l'article 7 de la même ordonnance, l'alinéa suivant est

het vierde lid het volgende lid toegevoegd : « De Regering kan als inséré entre les alinéas 3 et 4 : « Le Gouvernement peut soumettre
voorwaarde voor de toekenning van de subsidies opleggen dat de regels l'octroi des subventions au respect de règles prévoyant des délais
in acht worden genomen die voorzien in onderscheiden termijnen voor de
uitvoering van de verschillende projecten bedoeld in artikel 4, 1° tot distincts pour la mise en oeuvre des diverses opérations visées à
5°. ». l'article4, 1° à 5°. ».

Art. 9.In artikel 8, § 1, van dezelfde ordonnantie, worden de woorden

Art. 9.Dans l'article 8, § 1er, de la même ordonnance, les mots »,

« de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de instellingen van aux centres publics d'aide sociale, aux organismes d'intérêt public ou
openbaar nut of de verenigingen zonder winstoogmerk » ingevoegd tussen aux associations sans but lucratif » sont insérés entre les mots «
de woorden « de gemeenten » en de woorden « subsidies toekennen ». peut accorder aux communes » et les mots « des subventions ».

Art. 10.In het opschrift van hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie

Art. 10.Dans l'intitulé du chapitre IV de la même ordonnance, les

worden de woorden « van de gesubsidieerde gemeente » vervangen door de mots « de la commune bénéficiaire » sont replacés par les mots « du
woorden « van de begunstigde ». bénéficiaire ».

Art. 11.In artikel 10 van dezelfde ordonnantie, worden de woorden «

Art. 11.Dans l'article 10 de la même ordonnance, les mots « la

de gemeente » vervangen door de woorden « de begunstigde ». commune » sont remplacés par les mots « bénéficiaire ».

Art. 12.In artikel 11, eerste lid, van dezelfde ordonnante, worden de

Art. 12.Dans l'article 11, alinéa 1er, de la même ordonnance, les

woorden « de gemeente » vervangen door de woorden « de begunstigde ». mots « la commune » sont remplacés par les mots « le bénéficiaire ».

Art. 13.In artikel 12, § 1, van dezelfde ordonnantie, worden de

Art. 13.Dans l'article 12, § 1er, de la même ordonnance, les mots «

woorden « de gemeente » vervangen door de woorden « de begunstigde ». la commune » sont remplacés par les mots « le bénéficiaire ».

Art. 14.In artikel 12, § 2, van dezelfde ordonnantie, worden de

Art. 14.Dans l'article 12, § 2, de la même ordonnance, les mots « la

woorden « de gemeente » vervangen door de woorden « de begunstigde ». commune » sont remplacés par les mots « le bénéficiaire ».

Art. 15.In artikel 12, § 3, van dezelfde ordonnante, worden de

Art. 15.Dans l'article 12, § 3, de la même ordonnance, les mots « la

woorden « de gemeente » vervangen door de woorden « de begunstigde » commune » sont remplacés par les mots « le bénéficiaire ».
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 20 juli 2000. Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000.
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la
Recherche scientifique,
J. SIMONET J. SIMONET
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
belast met Openbare Werken, Vervoer, des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, l'Aide médicale urgente,
J. CHABERT J. CHABERT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
belast met Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement,
E. TOMAS E. TOMAS
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
belast met Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe chargée des Finances, du Budget, de la Fonction publique
Betrekkingen, et des Relations extérieures,
Mevr. A. NEYTS-UYTTEBROECK Mme A. NEYTS-UYTTEBROECK
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de
Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur,
D. GOSUIN D. GOSUIN
_______ _______
Nota Note
(1) Gewone zitting 1999-2000 (1) Session ordinaire 1999-2000 :
Documenten van de Raad. - Ontwerp van ordonnantie, nr. A - 112/2. Documents du Conseil. - Projet d'ordonnance, n° A - 112/1. - Rapport,
Verslag, nr. A - 112/2. - Amendement na verslag, nr. A - 112/3. n° A - 112/2 Rapport. - Amendement après rapport, n° A - 112/3.
Volledig verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van 14 juli Compte rendu intégral. - Discussion et adoption, séance du vendredi 14
2000. juillet 2000.
^