Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie ervan | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 MAART 2009. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie ervan (1) Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 MARS 2009. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention (1) Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 135 van de Grondwet. | l'article 135 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 2 van de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende de |
Art. 2.L'article 2 de l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la |
promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en | promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du |
de preventie ervan, wordt aangevuld met een 10° luidend : | dopage et à sa prévention, est complété par un point 10° rédigé comme |
« 10° « Vechtsport met risico » : de vechtsport waarvan de regels | suit : « 10° « Sport de combat à risque » : le sport de combat dont les |
expliciet bepalen dat vrijwillig aangebrachte slagen toegestaan zijn; » | règles autorisent explicitement les coups portés volontairement; ». |
Art. 3.Artikel 2 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met een |
Art. 3.L'article 2 de la même ordonnance est complété par un point |
11°, luidend : | 11° rédigé comme suit : |
« 11° « Vechtsport met extreem risico » : de vechtsport waarvan de | « 11° « Sport de combat à risque extrême » : le sport de combat dont |
regels expliciet bepalen dat vrijwillig aangebrachte slagen toegestaan | les règles autorisent les coups portés volontairement, notamment quand |
zijn, inzonderheid wanneer de tegenstander op de grond ligt, en | l'adversaire est au sol, et dont la pratique vise principalement à |
waarvan de beoefening voornamelijk strekt tot het aantasten - zelfs | porter atteinte, même de manière temporaire, à l'intégrité physique ou |
maar tijdelijk - van de fysieke of psychische integriteit van de | |
deelnemers. » | psychique des participants. » |
Art. 4.In artikel 5 van dezelfde ordonnantie wordt de laatste zin |
Art. 4.A l'article 5 de la même ordonnance, la dernière phrase est |
geschrapt. | supprimée. |
Art. 5.Na hoofdstuk III van dezelfde ordonnantie, wordt een hoofdstuk |
Art. 5.Après le chapitre III de la même ordonnance, il est inséré un |
III/1 ingevoegd, luidend : « Verbod op de beoefening van vechtsporten | chapitre III/1, intitulé « Interdiction de la pratique des sports de |
met extreem risico » en bestaande uit de nieuwe artikelen 9/1, 9/2 en | combat à risque extrême », et composé des nouveaux articles 9/1, 9/2 |
9/3 die als volgt luiden : | et 9/3, rédigés comme suit : |
« Artikel 9/1.- De vechtsporten met extreem risico worden verboden. |
« Article 9/1.- Les sports de combat à risque extrême sont interdits. |
Artikel 9/2.- Worden eveneens verboden : |
Article 9/2.- Sont également interdits : |
1° het aanzetten tot de beoefening van vechtsporten met extreem | 1° le fait d'inciter à la pratique des sports de combat à risque |
risico; | extrême; |
2° het vergemakkelijken, op welke manier dan ook, van het beoefenen | 2° le fait de faciliter, de quelque manière que ce soit, la pratique |
van vechtsport met extreem risico, het organiseren ervan of het | des sports de combat à risque extrême, de les organiser ou de |
meewerken aan de organisatie ervan; | participer à leur organisation; |
3° het belemmeren van de uitvoering van een procedure, tegen een derde | 3° le fait d'entraver l'exécution d'une procédure visant à interdire |
en in welke fase ook, om de vechtsport met extreem risico te verbieden | les sports de combat à risque extrême menée à l'égard d'un tiers, à |
of het misleiden van elk orgaan belast met die procedure; | quelque stade que ce soit, ou de tromper toute autorité chargée de |
cette procédure; | |
4° de poging tot de gedragingen bedoeld in de bovenvermelde punten 1° | 4° la tentative d'exécution des comportements visés aux points 1° à 3° |
tot 3°. | ci-dessus. |
Artikel 9/3.- Het Verenigd College stelt, na indicatief advies van de |
Article 9/3.- Le Collège réuni établit, après avis indicatif du |
Coördinatieraad, een lijst op met de vechtsporten met extreem risico. | Conseil de coordination, une liste des sports de combat à risque extrême. |
Het Verenigd College werkt deze lijst regelmatig bij. » | Le Collège réuni met cette liste à jour régulièrement. ». |
Art. 6.Na hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie, wordt een hoofdstuk |
Art. 6.Après le chapitre IV de la même ordonnance, il est inséré un |
IV/1 ingevoegd, luidend : « Toezicht op de beoefening van vechtsporten | chapitre IV/1, intitulé « Contrôle de la pratique des sports de combat |
met risico » en bestaande uit een nieuw artikel 14/1, luidend : | à risque » et composé d'un article 14/1, rédigé comme suit : |
« Artikel 14/1.- Met naleving van de gezondheidvereisten, stelt het |
« Article 14/1.- Dans le respect des impératifs de santé, le Collège |
Verenigd College de algemene voorwaarden vast die de organisatoren moeten naleven om trainingen, wedstrijden en demonstraties van vechtsporten met risico te organiseren. Die algemene voorwaarden verplichten de organisatoren een medisch reglement goed te keuren, maatregelen te nemen om de gezondheid van de deelnemers te garanderen, met inbegrip van de maatregelen met betrekking tot de materiële organisatievoorwaarden en de voorwaarden voor de medische en hygiënische begeleiding, en een verzekering voor burgerlijke aansprakelijkheid te nemen om de door de deelnemers geleden schade te vergoeden. Het Verenigd College stelt de minimumleeftijd vast waar onder trainingen, wedstrijden en demonstraties van vechtsporten met risico verboden zijn, eventueel met aanpassingen naargelang de discipline. Het Verenigd College kan bepalen dat de organisatoren van trainingen, wedstrijden en demonstraties van vechtsporten met risico die onder erkende federaties vallen, op weerlegbare wijze verondersteld worden de voorwaarden van het Verenigd College na te leven. Het Verenigd College neemt de nodige maatregelen om het toezicht op de naleving van de voorwaarden die het bepaalt te garanderen. De personeelsleden die het aanstelt mogen de lokalen waar die trainingen, wedstrijden en demonstraties van vechtsporten met risico plaatsvinden, betreden om de naleving van die voorwaarden na te gaan. » | réuni arrête les conditions générales que doivent respecter les organisateurs pour pouvoir organiser des entraînements, des compétitions et des exhibitions relatifs à un sport de combat à risque. Ces conditions générales imposent aux organisateurs d'adopter un règlement médical, de prendre des mesures pour garantir la santé des participants, en ce compris celles portant sur les conditions matérielles d'organisation et sur les conditions d'encadrement médical et sanitaire, et de souscrire une assurance en responsabilité civile ayant pour objet la réparation des dommages subis par les pratiquants. Le Collège réuni précise, en outre, le cas échéant en fonction de la discipline concernée, l'âge minimum en deçà duquel les entraînements, les compétitions et les exhibitions de sports de combat à risque sont interdits. Le Collège réuni peut prévoir que les organisateurs d'entraînements, de compétitions et d'exhibitions de sports de combat à risque relevant de fédérations reconnues sont présumés, de manière réfragable, respecter les conditions fixées par le Collège réuni. Le Collège réuni prend les mesures nécessaires pour assurer le contrôle du respect des conditions qu'il arrête. Les agents qu'il désigne peuvent pénétrer dans les locaux où ont lieu des entraînements, des compétitions et des exhibitions de sports de combat à risque aux fins de vérifier le respect de ces conditions. » |
Art. 7.In Hoofdstuk V van dezelfde ordonnantie, wordt een artikel |
Art. 7.Au chapitre V de la même ordonnance, il est inséré un article |
15/1 ingevoegd, luidend : | 15/1 rédigé comme suit : |
« Artikel 15/1.- Elke overtreding van artikel 14/1 wordt bestraft met |
« Article 15/1.- Toute infraction à l'article 14/1 est punie d'un |
een gevangenisstraf van zes maanden tot vijf jaar en een geldboete van | emprisonnement de six mois à cinq ans et d'une amende de deux cents à |
tweehonderd tot tweeduizend euro of met één van die straffen alleen. | deux mille euros ou d'une de ces peines seulement. |
In geval van recidive binnen twee jaar na een veroordeling wegens | En cas de récidive dans les deux années qui suivent un jugement coulé |
schending van artikel 14/1, die kracht van gewijsde heeft, worden de | en force de chose jugée de condamnation du chef de l'infraction visée |
duur van de in het eerste lid bedoelde gevangenisstraf en het bedrag | à l'article 14/1, la durée de l'emprisonnement et le montant des |
van de geldboetes verdubbeld. » | amendes visés à l'alinéa 1er sont doublés. » |
Art. 8.In hoofdstuk V van dezelfde ordonnantie, wordt een artikel |
Art. 8.Au chapitre V de la même ordonnance, il est inséré un article |
15/2 ingevoegd, luidend : | 15/2 rédigé comme suit : |
« Artikel 15/2.- Elke overtreding van de artikelen 9/1 en 9/2 wordt |
« Article 15/2.- Toute infraction aux articles 9/1et 9/2 est punie |
bestraft met een gevangenisstraf van één tot vijf jaar en een | d'un emprisonnement d'un an à cinq ans et d'une amende de cinq cents à |
geldboete van vijfhonderd tot tweeduizend euro of met één van die | deux mille euros ou d'une de ces peines seulement. |
straffen alleen. | |
In geval van recidive binnen de twee jaar na een veroordeling wegens | En cas de récidive dans les deux années qui suivent un jugement coulé |
bovenvermelde overtredingen, die kracht van gewijsde heeft, worden de | en force de chose jugée de condamnation du chef d'une des infractions |
duur van de in het eerste lid bedoelde gevangenisstraf en het bedrag | susvisées, la durée de l'emprisonnement et le montant des amendes |
van de geldboetes verdubbeld. » | visés à l'alinéa 1er sont doublés. » |
Art. 9.In artikel 16 van dezelfde ordonnantie worden de woorden « in |
Art. 9.A l'article 16 de la même ordonnance, les mots « à l'article 8 |
artikel 8 » vervangen door de woorden « in de artikelen 8, 9/1, 9/2 en | » sont remplacés par les mots « aux articles 8, 9/1, 9/2 et 14/1 ». |
14/1 ». Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 19 maart 2009. | Bruxelles, le 19 mars 2009. |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique |
Gezondheidsbeleid, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, | de la Santé, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique |
Gezondheidsbeleid en het Openbaar Ambt, | de la Santé et la Fonction publique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique |
Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, | d'Aide aux Personnes et la Fonction publique, |
P. SMET | P. SMET |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake | Le Membre du Collège réuni compétente pour la Politique d'Aide |
Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, | aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Nota's | Notes |
(1) Gewone zitting 2007-2008-2009 : | (1) Session ordinaire 2007-2008-2009 : |
Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | Documents de l'assemblée réunie de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommmissie. - B-119/1 : Voorstel van ordonnantie. - | commune. - B-119/1 : Proposition d'ordonnance. - B-119/2 : Rapport. |
B-119/2 : Verslag. - B-119/3 : Amendement na verslag. | B-119/3 : Amendement après rapport. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 6 maart 2009. | Comte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 6 |
mars 2009. |