Ordonnantie betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het doping en de preventie ervan | Ordonnance relative à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 2007. - Ordonnantie betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het doping en de preventie ervan (1) Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 2007. - Ordonnance relative à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 135 van de Grondwet. | l'article 135 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre par : |
1° « Verenigd College » : het Verenigd College van de | 1° « Collège réuni » : le Collège réuni de la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | commune; |
2° « Sportbeoefenaar » : elke persoon die zich voorbereidt op of | 2° « Sportif » : toute personne qui se prépare ou participe à une |
deelneemt aan een sportmanifestatie of elke persoon die op vrije of | manifestation sportive ou toute personne qui exerce une activité |
georganiseerde wijze een sportactiviteit beoefent binnen een sport | sportive libre ou organisée dans une infrastructure sportive; |
infrastructuur; | |
3° « Sportmanifestatie » : elk initiatief dat een persoon toelaat | 3° « Manifestation sportive » : toute initiative qui permet à une |
sport te beoefenen op een georganiseerde manier; | personne de pratiquer le sport de façon organisée; |
4° « Organisator van een sportmanifestatie » : elke fysieke of | 4° « Organisateur de manifestation sportive » : toute personne |
rechtspersoon die een sportmanifestatie organiseert; | physique ou morale qui organise une manifestation sportive; |
5° « Sportinfrastructuur » : elke ruimte of terrein al dan niet | 5° « Infrastructure sportive » : tout espace ou terrain, construit ou |
bebouwd en al dan niet gratis ter beschikking gesteld, die toelaten | non et mis à disposition gratuitement ou non, permettant la pratique, |
fysieke activiteiten vrij of georganiseerd te beoefenen; | libre ou organisée, d'activités physiques; |
6° « Uitbater van een sportinfrastructuur » : elke persoon, | 6° « Exploitant d'infrastructure sportive » : toute personne, physique |
natuurlijke- of rechtspersoon, of een vereniging van personen, | |
feitelijke vereniging of een vereniging van rechtswege, die een | ou morale, ou association de personnes, de fait ou de droit, qui |
sportinfrastructuur uitbaat; | exploite une infrastructure sportive; |
7° « Sportvereniging » : elke vereniging van natuurlijke of | 7° « Association sportive » : toute association de personnes physiques |
rechtspersonen die, welke de vorm ook is, ten minste een van de | ou morales qui, quelle qu'en soit la forme, poursuit au moins l'un des |
volgende doeleinden nastreeft : | buts suivants : |
a) één of meer lichamelijke activiteiten promoten die deel uitmaken | a) promouvoir une ou des activités physiques constituant une pratique |
van een sporttak; | sportive; |
b) bijdragen tot de ontplooiing en het fysiek, psychisch en sociaal | b) contribuer à l'épanouissement et au bien-être physique, psychique |
welzijn van de persoon aan de hand van blijvende en progressieve programma.s; | et social de la personne par des programmes permanents et progressifs; |
c) haar leden aansporen deel te nemen aan vrije of georganiseerde | c) favoriser la participation de ses membres à des activités physiques |
fysieke activiteiten, zowel in competitieverband als bij wijze van | libres ou organisées, tant sous forme de compétition que de |
vrijetijdsbesteding; | délassement; |
8° « Doping » : | 8° « Doping » : |
a) het gebruik van substanties of de aanwending van middelen of | a) usage de substances ou application de moyens ou méthodes figurant |
methodes die voorkomen op de door het Verenigd College krachtens | sur la liste des substances, moyens et méthodes interdits, arrêtée par |
artikel 9 vastgestelde lijst van verboden substanties, middelen en methodes; b) het gebruik van substanties of de aanwending van middelen of methodes om het prestatievermogen van de sportbeoefenaar kunstmatig op te voeren, wanneer hierdoor schade veroorzaakt kan worden aan zijn fysieke of psychische integriteit; c) de manipulatie van de genetische eigenschappen van de sportbeoefenaar om zijn prestatievermogen kunstmatig op te voeren; d) het gebruik van substanties of het aanwenden van middelen of methodes die ertoe strekken dopingpraktijken zoals bedoeld onder a), b) en c) te verdoezelen; e) aanwezigheid van de substanties zoals bedoeld onder a) en b), van hun stofwisselingsproducten of van hun merkers in het menselijke lichaam; | le Collège réuni en vertu de l'article 9; b) usage de substances ou application de moyens ou méthodes susceptibles d'amplifier artificiellement les performances du sportif et d'être nuisibles à son intégrité physique ou psychique; c) manipulation des propriétés génétiques du sportif susceptible de renforcer artificiellement ses performances; d) utilisation de substances ou application de moyens ou méthodes masquant les pratiques de dopage, telles que visées sous a), b) et c); e) présence de substances visées sous a) et b), de leurs métabolites ou de leurs marqueurs dans le corps humain; |
9° « Coördinatieraad » : de Coördinatieraad Medisch Verantwoord | 9° « Conseil de coordination » : le Conseil de coordination en matière |
de pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, créé par | |
Sporten, opgericht bij het Samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 | l'Accord de coopération du 19 juin 2001 en matière de pratique du |
inzake de medisch verantwoorde sportbeoefening. | sport dans le respect des impératifs de santé. |
Art. 3.De bepalingen van deze ordonnantie zijn van toepassing op : |
Art. 3.Les dispositions de la présente ordonnance sont applicables à |
1° alle natuurlijke personen, onder andere de sportbeoefenaars in de | : 1° toutes les personnes physiques, notamment les sportifs au sens de |
zin van artikel 2, 2°, die zich voorbereiden op of deelnemen aan een | l'article 2, 2°, qui se préparent ou participent à une manifestation |
sportmanifestatie of die een sportactiviteit beoefenen of voorbereiden | sportive ou qui se préparent ou exercent une activité sportive sur le |
in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; | territoire bilingue de la Région de Bruxelles-Capitale; |
2° alle instellingen in de zin van artikel 135 van de Grondwet, onder | 2° toutes les institutions au sens de l'article 135 de la |
andere de sportverenigingen en de rechtspersonen, welke | Constitution, notamment les associations sportives et les personnes |
sportmanifestaties of -activiteiten organiseren in het tweetalige | morales, qui organisent des manifestations ou activités sportives sur |
le territoire bilingue de la Région de Bruxelles-Capitale et qui ne | |
gebied Brussel-Hoofdstad en die, wegens hun organisatie, niet | peuvent, en raison de leur organisation, être considérées comme |
beschouwd kunnen worden als uitsluitend te ressorteren onder de | relevant exclusivement de la compétence de la Communauté française ou |
bevoegdheid van de Vlaamse of de Franse Gemeenschap. | de la Communauté flamande. |
HOOFDSTUK II. - Preventie, medische begeleiding en promotie | CHAPITRE II. - Prévention, suivi médical et promotion |
van de gezondheid door en bij de sportbeoefening | de la santé par et dans la pratique du sport |
Art. 4.Het Verenigd College kan, eventueel in samenwerking met andere |
Art. 4.Le Collège réuni peut organiser, éventuellement en |
overheden, educatieve, informatie- en preventiecampagnes organiseren | collaboration avec d'autres autorités publiques, des campagnes |
omtrent de gezondheidspromotie door en bij sportbeoefening, door onder | d'éducation, d'information et de prévention relatives à la promotion |
meer de bevolking, en in het bijzonder de sportbeoefenaars en hun | de la santé par et dans la pratique du sport, en veillant notamment à |
directe omgeving, te sensibiliseren over de eerbiediging van de door | sensibiliser la population, et plus particulièrement les sportifs et |
het Verenigd College bepaalde gezondheidsregels in deze praktijken. | leur entourage, sur le respect, dans ces pratiques, des impératifs de |
santé, qu'il définit. | |
Naast de samenwerking bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, van het | Outre la coopération visée à l'article 3, § 1er, 1°, de l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 inzake de medisch verantwoorde | Coopération du 19 juin 2001 en matière de pratique du sport dans le |
sportbeoefening, kan het Verenigd College, met het oog op een | respect des impératifs de santé, le Collège réuni peut, en vue |
d'assurer un échange régulier d'informations, de documentation, de | |
regelmatige uitwisseling van informatie, documentatie, deskundigen en | spécialistes et de services, en matière de pratique du sport dans le |
diensten, partnerschapsakkoorden inzake de medisch verantwoorde | respect des impératifs de santé, conclure des accords de partenariat |
sportbeoefening afsluiten met alle sportverenigingen die hierom verzoeken. | avec toutes associations sportives qui en font la demande. |
Art. 5.Het Verenigd College kan : |
Art. 5.Le Collège réuni peut fixer : |
1° de wijzen van gezondheidspreventie en medische begeleiding bepalen | 1° des modalités de prévention sanitaire et de suivi médical des |
van de sportbeoefenaars, om deze voor de risico.s die aan de sport en | sportifs, dans une optique de prévention des risques liés au sport et |
aan de trainingsomstandigheden verbonden zijn te behoeden; | aux conditions d'entraînement; |
2° de wijzen van promotie van een aangepaste sportbeoefening die de | 2° des modalités de promotion d'une pratique sportive adaptée et |
gezondheid ten goede kan komen bepalen, door de sportbeoefenaar van | susceptible d'améliorer la santé, en visant à la responsabilisation du |
zijn verantwoordelijkheid bewust te maken en door de geneesheer te | sportif et à l'information du médecin; |
informeren; 3° een lijst bepalen met algemene aanbevelingen en medische | 3° un relevé des recommandations générales et des contreindications |
contra-indicaties in verband met de beoefening van de sportdisciplines | médicales, liées à la pratique des disciplines sportives qui le |
die deze vereisen. | requièrent. |
Het Verenigd College kan de beoefeningsomstandigheden van de | Le Collège réuni peut arrêter les conditions de pratique de sports à |
risicosporten vastleggen alsook de modaliteiten van de controle op de nakoming ervan. Het kan eveneens de beoefening van sporten verbieden die een extreem risico voor de fysieke en psychische integriteit van de sportbeoefenaar inhouden. Art. 6.De sportverenigingen nemen alle nodige schikkingen die bijdragen tot de sportbeoefening, met inachtneming van het fysiek en psychisch welzijn van de sportbeoefenaars. Zij nemen een tuchtreglement aan dat doping verbiedt en tuchtsancties voorziet in geval van schending van dit verbod door hun leden. Het Verenigd College kan aan sportverenigingen van een specifieke sportdiscipline, aan organisatoren van bepaalde sportmanifestaties en aan exploitanten van bepaalde sportinfrastructuren, het aannemen van een medisch reglement opleggen. In dat geval, kan het Verenigd College de minimumvoorwaarden inzake gezondheidsopvoeding en preventieve gezondheidszorg bepalen die deze medische reglementen dienen te omvatten. |
risques, ainsi que les modalités de contrôle de leur respect. Il peut également interdire l'exercice de sports qui génèrent des risques extrêmes pour l'intégrité physique et psychique du sportif. Art. 6.Les associations sportives prennent toutes dispositions utiles qui concourent à la pratique du sport dans le respect du bien-être physique et psychique des sportifs. Elles adoptent un règlement disciplinaire qui interdit le dopage et prévoit des sanctions disciplinaires en cas de violation de cette interdiction par leurs membres. Le Collège réuni peut imposer aux associations sportives d'une discipline sportive spécifique, aux organisateurs de certaines manifestations sportives ou aux exploitants de certaines infrastructures sportives, l'adoption d'un règlement médical. Dans ce cas, le Collège réuni peut déterminer les conditions minimales en matière d'éducation sanitaire et de médecine préventive que doivent inclure ces règlements médicaux. |
HOOFDSTUK III. - Verbod op dopingpraktijk | CHAPITRE III. - Interdiction de la pratique du dopage |
Art. 7.Doping is verboden. |
Art. 7.Le dopage est interdit. |
Wordt met doping gelijkgesteld : | Est assimilé au dopage : |
1° het zich niet aanmelden op een dopingcontrole; | 1° le fait de ne pas se présenter à un contrôle antidopage; |
2° het zich verzetten tegen of het verhinderen van de uitvoering van | 2° le fait de s.opposer ou d'entraver l'exécution de la procédure |
een dopingprocedure, in welk stadium dan ook; | antidopage, à quelque stade que ce soit; |
3° het misleiden van de controleurs en, in het algemeen, van elke bij | 3° le fait de tromper les contrôleurs et, de manière générale, toute |
de dopingprocedure betrokken instantie. | autorité chargée de la procédure antidopage. |
Art. 8.Zijn eveneens verboden : |
Art. 8.Sont également interdits : |
1° het aanzetten tot dopinggebruik; | 1° le fait d'inciter à la pratique du dopage; |
2° het dopinggebruik op welke wijze ook te vergemakkelijken, te | 2° le fait de faciliter, de quelque manière que ce soit, la pratique |
organiseren of aan de organisatie ervan deel te nemen; | du dopage, de l'organiser ou de participer à son organisation; |
3° onverminderd andere strafbepalingen, het bij zich hebben, het | 3° sans préjudice d'autres dispositions pénales, le fait de détenir, |
vervoeren, het voorbereiden, het opslaan, het afstaan tegen betaling | de transporter, de préparer, d'entreposer, de céder à titre onéreux ou |
of kosteloos, het aanbieden, voorstellen, onder andere via | à titre gratuit, d'offrir, de proposer, notamment par voie |
elektronische weg, het toedienen, het doen gebruiken, behalve voor | électronique, d'administrer ou d'appliquer, sauf à des fins |
uitsluitend therapeutische redenen, van in artikel 2, 8°, bedoelde | exclusivement thérapeutiques, des substances ou des moyens visés à |
substanties of middelen, wanneer ze bestemd zijn voor doping van een | l'article 2, 8°, lorsqu'ils sont destinés au dopage d'un tiers; |
derde; 4° het verhinderen van de uitvoering van een dopingprocedure tegenover | 4° le fait d'entraver l'exécution d'une procédure antidopage menée à |
een derde, in welke stadium dan ook, of het misleiden van de | l'égard d'un tiers, à quelque stade que ce soit, ou de tromper les |
controleurs en, in het algemeen, van elke bij de dopingprocedure | contrôleurs et, de manière générale, toute autorité chargée de la |
betrokken instantie; | procédure antidopage; |
5° de poging tot uitvoering van de onder 1° tot 4° hierboven bedoelde | 5° la tentative d'exécution des comportements visés aux points 1° à 4° |
gedragingen; | ci-dessus; |
6° het toelaten, door de organisator van een sportmanifestatie, van de | 6° le fait d'admettre, pour l'organisateur d'une manifestation |
deelname van een sportbeoefenaar welke door een bevoegde instantie | sportive, la participation d'un sportif, suspendu par l'autorité |
werd geschorst wegens doping en dit gedurende de ganse duur van de | compétente pour fait de dopage, et ce pendant toute la durée de cette |
schorsing. | suspension. |
Art. 9.Het Verenigd College stelt, na advies van de Coördinatieraad, |
Art. 9.Le Collège réuni établit, après avis du Conseil de |
de lijst op van de in artikel 2, 8°, a), bedoelde verboden | coordination, la liste des substances, moyens ou méthodes interdits, |
substanties, middelen of methodes, desgevallend met vermelding van de | visés à l'article 2, 8°, a), avec indication, le cas échéant, de la |
verboden dosis en de wijzen waarop sportbeoefenaars die aan een | dose interdite et des modalités suivant lesquelles des substances, |
aandoening lijden, verboden substanties, middelen of methodes om | moyens ou méthodes prohibés peuvent à des fins thérapeutiques, être |
therapeutische redenen kunnen innemen of op zich toepassen. | administrés ou appliqués à des sportifs atteints d'une affection. |
Het Verenigd College zorgt voor een regelmatige update van deze lijst. | Le Collège réuni assure la mise à jour régulière de cette liste. |
HOOFDSTUK IV. - Controle van de dopingpraktijk | CHAPITRE IV. - Contrôle de la pratique du dopage |
Art. 10.Onverminderd de door de sportverenigingen verrichte |
Art. 10.Sans préjudice des contrôles effectués par des associations |
controles, zien de officieren van de gerechtelijke politie toe op de | sportives, les officiers de police judiciaire veillent à l'application |
toepassing van artikel 8 van deze ordonnantie en van de besluiten die | de l'article 8 de la présente ordonnance et des arrêtés pris en |
in uitvoering ervan genomen worden. | exécution de celle-ci. |
Het Verenigd College erkent geneesheren belast met het bijstaan van de | Le Collège réuni agrée des médecins chargés d'accompagner les |
officieren van de gerechtelijke politie bij de dopingcontroles. | officiers de police judiciaire pour les contrôles antidopage. |
Art. 11.§ 1. Het Verenigd College legt de procedure van de |
Art. 11.§ 1er. Le Collège réuni fixe la procédure des contrôles |
dopingcontroles vast. | antidopage. |
§ 2. Mits inachtname van de wet van 7 juni 1969 tot vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking mag worden verricht, mogen de dopingcontroles op elk ogenblik uitgevoerd worden. Ze kunnen worden uitgevoerd op alle plaatsen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, onder andere in de kleedkamers, de sportlokalen, sportterreinen en sportinfrastructuur. De officieren van de gerechtelijke politie kunnen eveneens de voertuigen, de kledij, de uitrusting en de bagage van de sportbeoefenaar en de personen die hem bijstaan en begeleiden, controleren. De erkende geneesheren zijn onder andere gemachtigd om stalen te nemen of te laten nemen van de bevoorrading van de sportbeoefenaar, van de haren, het bloed, de urine of van het speeksel van de sportbeoefenaar om deze in een erkend laboratorium te laten analyseren. Bij elke controle wordt er een proces-verbaal opgesteld. Het zich niet aanmelden op, het zich verzetten tegen, het verhinderen van de uitvoering van de controle of het misleiden van de controleurs en, in het algemeen, van elke bij de dopingprocedure betrokken overheid, wordt in het proces-verbaal opgenomen. § 3. Het Verenigd College kan, volgens de modaliteiten en de voorwaarden die het vastlegt, de controlelaboratoria erkennen. § 4. Een afschrift van het proces-verbaal wordt uiterlijk veertien dagen na de vaststelling naar de sportbeoefevent, naar verzonden. Indien het resultaat van de controle positief is, wordt er binnen dezelfde termijn tevens een afschrift verstuurd naar de sportvereniging waarvan de gecontroleerde sportbeoefenaar lid is, naar de procureur des Konings alsook naar elke door het Verenigd College aangeduide overheid. Art. 12.De sportverenigingen verzekeren het Verenigd College van hun volle medewerking aan de dopingcontroles. Het Verenigd College bepaalt de voorwaarden waarin de sportverenigingen haar op de hoogte houden van hun activiteiten. |
§ 2. Les contrôles antidopage peuvent, moyennant respect de la loi du 7 juin 1969 fixant le temps pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions ou visites domiciliaires, être menés à tout moment. Ils peuvent être menés en tous lieux sur le territoire bilingue de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment dans les vestiaires, locaux sportifs, terrains de sport et infrastructures sportives. Les officiers de police judiciaire peuvent également contrôler les véhicules, les vêtements, l'équipement et les bagages du sportif et des personnes qui l'assistent ou l'encadrent. Les médecins agréés sont notamment autorisés à prélever ou faire prélever, en vue d'analyse dans un laboratoire agréé, des échantillons du ravitaillement du sportif, des cheveux, du sang, des urines ou de la salive du sportif. A chaque contrôle, un procès-verbal est dressé. Le fait de ne pas se présenter au contrôle, de s.y opposer, d'entraver son exécution ou de tromper les contrôleurs et, de manière générale, toute autorité chargée de la procédure antidopage est acté au procès-verbal § 3. Le Collège réuni peut, suivant les modalités et aux conditions qu'il fixe, agréer des laboratoires de contrôle. § 4. Une copie du procès-verbal est envoyée au sportif concerné, au plus tard dans les quinze jours du constat. Si le résultat du contrôle est positif, une copie du procèsverbal est également transmise, dans le même délai, à l'association sportive dont le sportif contrôlé est membre, au procureur du Roi ainsi qu'à toute autre autorité publique désignée par le Collège réuni. Art. 12.Les associations sportives assurent le Collège réuni de leur pleine collaboration aux contrôles antidopage. Le Collège réuni fixe les conditions dans lesquelles les associations sportives le tiennent informé de leurs activités. |
Art. 13.§ 1. Onverminderd artikel 10, tweede lid, kan het Verenigd |
Art. 13.§ 1er. Sans préjudice de l'article 10, alinéa 2, le Collège |
College, samen met de Gemeenschappen en andere overheden, bilaterale | |
of multilaterale akkoorden afsluiten, teneinde de uitvoering van de | réuni peut conclure avec les Communautés ou d'autres autorités |
dopingcontroles door hun ambtenaren en erkende geneesheren mogelijk te | publiques des accords bilatéraux ou multilatéraux, en vue d'autoriser |
maken of teneinde de aanvragen tot toestemming wegens therapeutische | l'exécution de contrôles antidopage, par leurs agents et médecins |
redenen van verboden substanties, middelen of methodes te laten afhandelen. | agréés, ou en vue de traiter des demandes d'autorisation d'usage à des |
§ 2. De uitslagen van de in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad | fins thérapeutiques de substances, moyens ou méthodes prohibés. |
door de ambtenaren en geneesheren, welke erkend zijn door de in § 1 | § 2. Les résultats des contrôles menés sur le territoire bilingue de |
bedoelde overheden, uitgevoerde controles, alsook de analyses verricht | la Région de Bruxelles- Capitale, par les agents et médecins agréés |
door de door hen erkende laboratoria en de sancties door deze | par les autorités visées au § 1er, ainsi que les analyses des |
overheden genomen tegenover de sportbeoefenaars, worden erkend in het | laboratoires agréés par ces autorités sont reconnus sur le territoire |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.Ze binden de instellingen en de | bilingue de la Région de Bruxelles-Capitale. Ils lient les |
personen die aan deze ordonnantie onderworpen zijn. | institutions et personnes soumises à la présente ordonnance. |
Hetzelfde geldt voor de door de sportverenigingen uitgevoerde | Il en est de même des contrôles menés et des sanctions imposées par |
controles en opgelegde sancties, waarvan het Verenigd College de | les associations sportives, dont le Collège réuni a agréé la procédure |
controleprocedure erkend heeft, volgens de modaliteiten die het | de contrôle, selon les modalités qu'il fixe. |
vastlegt. § 3. De uitslagen van de buiten het tweetalige gebied van | § 3. Les résultats des contrôles menés, hors du territoire bilingue de |
Brussel-Hoofdstad door de ambtenaren en geneesheren, welke erkend zijn door de in § 1 bedoelde overheden, uitgevoerde controles alsook de analyses verricht door de door hen erkende laboratoria en de sancties door deze overheden genomen tegenover de sportbeoefenaars, worden eveneens erkend in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. Ze binden de instellingen en de personen die aan deze ordonnantie onderworpen zijn. Hetzelfde geldt voor de door de sportverenigingen uitgevoerde controles en de opgelegde sancties, waarvan het Verenigd College de controleprocedure erkend heeft, volgens de modaliteiten die het vastlegt. § 4. De beslissingen genomen door een overheid of een sportvereniging, waarvan de controleprocedure door het Verenigd College erkend is, betreffende een aanvraag tot een gebruik om therapeutische redenen van verboden substanties, middelen of methodes geformuleerd door een | la Région de Bruxelles-Capitale, par les agents et médecins agréés par les autorités visées au § 1er, ainsi que les analyses des laboratoires agréés et les sanctions prises à l'égard des sportifs par ces autorités, sont également reconnus sur le territoire bilingue de la Région de Bruxelles-Capitale. Ils lient les institutions et personnes soumises à la présente ordonnance. Il en est de même des contrôles menés et des sanctions imposées par les associations sportives dont le Collège réuni a agréé la procédure de contrôle, selon les modalités qu'il fixe. § 4. Les décisions relatives à une demande d'autorisation d'usage, à des fins thérapeutiques, de substances, moyens ou méthodes prohibés formulée par un sportif atteint d'une affection, rendues par une autorité publique ou par une association sportive dont le Collège |
sportbeoefenaar die aan een aandoening lijdt, worden eveneens in het | réuni a agréé la procédure de contrôle, sont également reconnues sur |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad erkend.Ze binden de instellingen | le territoire bilingue de la Région de Bruxelles-Capitale. Elles lient |
en de personen die aan deze ordonnantie onderworpen zijn. § 5. Het Verenigd College zorgt voor de systematische kennisgeving van de uitslagen van de positieve dopingcontroles en van de eventueel genomen sancties aan de overheden welke het Samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 inzake de medisch verantwoorde sportbeoefening ondertekenden. Het zorgt eveneens voor de kennisgeving hiervan aan de overheden en sportverenigingen bedoeld in het volgende lid. Het Verenigd College vraagt van de overheden, die overeenkomstig §§ 1, | les institutions et personnes soumises à la présente ordonnance. § 5. Le Collège réuni assure la communication systématique, aux autorités publiques signataires de l'Accord de coopération du 19 juin 2001 en matière de pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, des résultats des contrôles antidopage positifs menés et des éventuelles sanctions prises. Il assure également cette communication à l'égard des autorités publiques et des associations sportives, visées à l'alinéa suivant. Le Collège réuni veille à ce que les résultats des contrôles antidopage positifs et les éventuelles sanctions prises à l'égard des sportifs, par les autorités publiques, qui mènent des contrôles |
2 en 3 van dit artikel dopingcontroles uitvoeren, de systematische kennisgeving van de uitslagen van de positieve dopingcontroles en van de eventuele genomen sancties. Hetzelfde geldt voor elke door het Verenigd College aangeduide overheid of iedere sportvereniging, wanneer het hun procedure van dopingcontrole erkent. Het Verenigd College kan een elektronisch beveiligde publicatie voorzien van de in de vorige leden bedoelde gegevens. Het gebruik van deze gegevens is strikt beperkt tot het effectief naleven van de aan de sportbeoefenaars opgelegde sancties. De toegang tot de gegevens is strikt voorbehouden aan de ambtenaren van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of aan andere overheden, evenals aan de verantwoordelijken van de sportverenigingen belast met het toezicht op het dopinggebruik. Het kan eveneens een andere instantie gelasten om voor deze | antidopage conformément aux §§ 1er, 2 et 3 du présent article, lui soient systématiquement communiqués. Il en est de même pour toute autre autorité publique que le Collège réuni désigne ou toute association sportive dont il agrée la procédure de contrôle antidopage. Le Collège réuni peut mettre en place une publication électronique sécurisée des données visées aux précédents alinéas. L'usage de ces données est strictement limité au respect effectif des sanctions imposées aux sportifs. L'accès aux données est strictement réservé aux fonctionnaires de la Commission communautaire commune ou à d'autres autorités publiques, ainsi qu'aux responsables des associations sportives, chargés de la surveillance antidopage. Il peut également charger une autre instance d'assurer cette |
elektronisch beveiligde publicatie in te staan. | publication électronique sécurisée. |
Art. 14.Elke deelname aan een sportmanifestatie is voor een sportbeoefenaar die door een inzake dopinggebruik bevoegde overheid geschorst werd, tijdens de hele duur van deze schorsing verboden. Het is verboden voor een organisator van een sportmanifestatie een door een bevoegde overheid wegens doping geschorste sportbeoefenaar toe te laten tot deelname en dit gedurende de ganse duur van de schorsing. Het Verenigd College kan, volgens de modaliteiten die het bepaalt, de organisatoren van sportmanifestaties informeren over de schorsing van een sportbeoefenaar wegens dopinggebruik waarvan het kennis heeft, tijdens de hele duur. Het kan een elektronisch beveiligde publicatie van deze gegevens voorzien, waarvan het gebruik strikt beperkt is tot het effectief naleven van de opgelegde sancties aan de sportbeoefenaars en waarvan de toegang strikt aan de organisatoren van sportmanifestaties voorbehouden is. Het kan eveneens een andere instantie gelasten om voor deze elektronisch beveiligde publicatie in te staan. |
Art. 14.Il est interdit à tout sportif de participer à une manifestation sportive, lorsqu'il est suspendu par l'autorité compétente pour fait de dopage, et ce pendant toute la durée de cette suspension. Il est interdit à tout organisateur de manifestation sportive d'admettre la participation d'un sportif suspendu par l'autorité compétente pour fait de dopage, et ce pendant toute la durée de cette suspension. Le Collège réuni peut informer, selon les modalités qu'il détermine, les organisateurs de manifestations sportives de la suspension d'un sportif pour fait de dopage, dont il a connaissance, pendant toute sa durée. Il peut mettre en place une publication électronique sécurisée de ces données, dont l'usage est strictement limité au respect effectif des sanctions imposées aux sportifs et dont l'accès est limité aux organisateurs de manifestations sportives. Il peut également charger une autre instance d'assurer cette publication électronique sécurisée. |
HOOFDSTUK V. - Straffen | CHAPITRE V. - Sanctions |
Art. 15.Elke inbreuk op artikel 8 wordt met een gevangenisstraf van |
Art. 15.Toute infraction à l'article 8 est punie d'un emprisonnement |
zes maanden tot vijf jaar en een geldboete van tweehonderd tot | de six mois à cinq ans et d'une amende de deux cents à deux mille |
tweeduizend euro bestraft of met één van die straffen alleen. | euros ou d'une de ces peines seulement. |
In geval van recidive binnen de twee jaar na een veroordeling wegens | En cas de récidive dans les deux années qui suivent un jugement coulé |
schending van artikel 8, die kracht van gewijsde heeft, worden de duur | en force de chose jugée de condamnation du chef de l'infraction visée |
van de in het eerste lid bedoelde gevangenisstraf en het bedrag van de | à l'article 8, la durée de l'emprisonnement et le montant des amendes |
geldboetes verdubbeld. | visés à l'alinéa 1er sont doublés. |
Art. 16.De bepalingen van boekdeel I van het Strafwetboek, hoofdstuk |
Art. 16.Les dispositions du livre Ier du Code pénal, le chapitre VII |
VII en artikel 85 niet uitgezonderd, zijn op de in artikel 8 van deze | et l'article 85 non exceptés, sont applicables aux infractions visées |
ordonnantie bedoelde inbreuken toepasselijk. | à l'article 8 de la présente ordonnance. |
Art. 17.§ 1. Indien een sportvereniging, een organisator van een |
Art. 17.§ 1er. Si une association sportive, un organisateur de |
sportmanifestatie of een uitbater van een sportinfrastructuur één of | manifestation sportive ou un exploitant d'infrastructure sportive |
meer bepalingen van deze ordonnantie of van haar uitvoeringsbesluiten | contrevient à une ou plusieurs dispositions de la présente ordonnance |
niet naleeft, zal het Verenigd College hen aanmanen zich, naar gelang van het geval binnen een termijn van acht dagen tot zes maanden, aan die bepalingen te conformeren. § 2. Het Verenigd College kan elke sportvereniging, organisator van een sportmanifestatie of uitbater van een sportinfrastructuur die geen gevolg geeft aan de in de vorige paragraaf bedoelde aanmaning, verbieden binnen het geheel of een gedeelte van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad sportmanifestaties te organiseren en sportinfrastructuur uit te baten, gedurende een termijn van minstens vierentwintig uur en hoogstens achttien maanden. Het Verenigd College kan, als de sportvereniging, de organisator van een sportmanifestatie of de uitbater van een sportinfrastructuur geen gevolg geeft aan de in vorig lid bedoelde aanmaning, de overheid (de overheden) die hun subsidies verleent (verlenen) hiervan op de hoogte brengen. § 3. Het Verenigd College bepaalt de procedure en de modaliteiten van | ou de ses arrêtés d'exécution, le Collège réuni le met en demeure de se conformer aux dites dispositions, dans un délai de huit jours à six mois, selon le cas. § 2. Le Collège réuni peut interdire à toute association sportive, à tout organisateur de manifestation sportive ou à tout exploitant d'infrastructure sportive qui ne donne pas suite à la sommation visée au paragraphe précédent, l'organisation de manifestations sportives, l'exploitation d'infrastructures sportives sur l'ensemble ou une partie du territoire bilingue de la Région de Bruxelles-Capitale, pendant une période de vingt-quatre heures au minimum à dix-huit mois au maximum. Le Collège réuni peut, si l'association sportive, l'organisateur de manifestation sportive ou l'exploitant d'infrastructure sportive ne donne pas suite à la sommation visée à l'alinéa précédent, en informer la ou les autorité(s) publique(s) qui lui octroie(nt) des subsides. § 3. Le Collège réuni fixe la procédure et les modalités de |
kennisgeving en uitvoering van de beslissingen bedoeld in § 2. | notification et d'exécution des décisions visées au § 2. |
De betrokken sportvereniging, organisator van een sportmanifestatie of | L'association sportive, l'organisateur de manifestation sportive ou |
exploitant van sportinfrastructuur wordt gehoord door de Adviesraad | l'exploitant d'infrastructure sportive concerné, est entendu par le |
voor Gezondheids- en Welzijnszorg opgericht bij ordonnantie van de | Conseil consultatif de la santé et de l'aide aux personnes créé par |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 17 juli 1991, en dit voor | l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 17 juillet |
elke beslissing van het Verenigd College. | 1991, avant toute décision du Collège réuni. |
De Adviesraad voor Gezondheids- en Welzijnszorg verstrekt een advies | Le Conseil consultatif de la santé et de l'aide aux personnes rend un |
aan het Verenigd College, dat een beslissing neemt binnen de maand na | avis au Collège réuni, qui prend une décision dans le mois de la |
ontvangst van dit advies. | réception de cet avis. |
De beslissing van het Verenigd College kan worden bestreden voor de | La décision du Collège réuni peut être contestée devant le Conseil |
Raad van State. | d'Etat. |
HOOFDSTUK VI. - Slot- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 18.Worden opgeheven, in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, |
Art. 18.Sont abrogées, sur le territoire bilingue de la Région de |
tegenover de in artikel 3 bedoelde personen en instellingen : | Bruxelles-Capitale, à l'égard des personnes et institutions visées à l'article 3 : |
1° de wet van 31 mei 1958 tot reglementering van de bokswedstrijden en | 1° la loi du 31 mai 1958 réglementant les combats et exhibitions de |
exhibities; | boxe; |
2° de wet van 2 april 1965 waar bij de dopingpraktijk verboden wordt | 2° la loi du 2 avril 1965 interdisant la pratique du dopage à |
bij sportcompetities. | l'occasion des compétitions sportives. |
Art. 19.Het Verenigd College bepaalt voor elk artikel van deze |
Art. 19.Le Collège réuni fixe pour chaque article de la présente |
ordonnantie de dag waarop het in werking treedt. | ordonnance le jour de son entrée en vigueur. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique |
voor het Gezondheidsbeleid, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, | de la Santé, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Het Lid van het Verenigd College | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique |
bevoegd voor het Gezondheidsbeleid | de la Santé et la Fonction publique, |
en het Openbaar Ambt, | |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux |
en Openbaar Ambt, | Personnes et la Fonction publique, |
P. SMET | P. SMET |
Het Lid van het Verenigd College | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique |
bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, | d'Aide aux Personnes, les Finances, le Budget |
Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, | et les Relations extérieures, |
Mevr. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | (1) Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie : | commune : |
Gewone zitting 2006/2007. | Session ordinaire 2006/2007. |
B-97/1 Ontwerp van ordonnantie. | B-97/1 Projet d'ordonnance. |
B-97/2 Verslag. | B-97/2 Rapport. |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 13 juli 2007. | Discussion et adoption : séance du vendredi 13 juillet 2007. |