Ordonnantie houdende regeling van het administratief toezicht op de meergemeentelijke politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Ordonnance organisant la tutelle administrative sur les zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 2001. - Ordonnantie houdende regeling van het administratief toezicht op de meergemeentelijke politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 2001. - Ordonnance organisant la tutelle administrative sur les zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale (1) Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Deze ordonnantie regelt het gewoon administratief toezicht op meergemeentelijke politiezones. Art. 3.Voor de toepassing van deze ordonnantie worden de akten van de overheden van de meergemeentezones en de besluiten van de Regering verzonden, hetzij via e-mail, hetzij bij ter post aangetekende brief met ontvangstmelding, hetzij per bode, tegen afgifte van een ontvangstbewijs. Wat de documenten betreffende de begroting en de rekeningen met inbegrip van de bijlagen betreft, kan de Regering evenwel een andere drager voor de overzending bepalen en de vorm waarin deze gegevens |
Art. 2.La présente ordonnance organise la tutelle administrative ordinaire sur les zones de police pluricommunales de la Région de Bruxelles-Capitale. Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance, la transmission des actes des autorités des zones pluricommunales et des arrêtés du Gouvernement se fait soit par courrier électronique, soit par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, soit par porteur, soit moyennant la délivrance d'un récépissé. Cependant, pour ce qui concerne les documents relatifs au budget et aux comptes, en ce compris leurs annexes, le Gouvernement peut déterminer un autre support de transmission et la forme |
geregistreerd worden. | d'enregistrement de ces données. |
Art. 4.Inzake de haar toegemeten termijnen is de Regering aan de |
Art. 4.En ce qui concerne les délais qui lui sont impartis, le |
volgende regels gehouden : | Gouvernement est tenu par les règles suivantes : |
1° de termijn gaat in de dag na die waarop de akte van de overheid van | 1° le point de départ du délai est le lendemain du jour de la |
de meergemeentezone ontvangen is; | réception de l'acte de l'autorité communale ou de l'autorité de la |
zone pluricommunale; | |
2° de vervaldag wordt gerekend tot de termijn; | 2° le jour de l'échéance est compté dans le délai; |
3° van elke besluit van de Regering moet schriftelijk kennis gegeven | 3° tout arrêté du Gouvernement doit être notifié par écrit à |
worden aan de overheid van de meergemeentezone, en op straffe van | l'autorité communale de la zone pluricommunale et à peine de nullité |
nietigheid van dit besluit, moet het verzonden worden uiterlijk de dag | de cet arrêté, son envoi doit se faire au plus tard le jour de |
waarop de termijn verstrijkt. | l'échéance du délai. |
Wanneer de vervaldag op een zaterdag, een zondag of een feestdag valt, | Lorsque le jour de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour |
wordt de vervaldag op de volgende werkdag uitgesteld. Onder feestdagen | férié, l'échéance est reportée au jour ouvrable suivant. On entend par |
worden de volgende dagen verstaan : 1 januari, paasmaandag, 1 mei, | jours fériés, les jours suivants : le 1er janvier, le lundi de Pâques, |
Hemelvaartsdag, pinkstermaandag, 21 juli, 15 augustus, 1, 2, 11 en 15 | le 1er mai, l'Ascension, le lundi de Pentecôte, le 21 juillet, le 15 |
november, 25 en 26 december, alsmede de bij ordonnantie of bij besluit | août, les 1er, 2, 11 et 15 novembre, les 25 et 26 décembre, ainsi que |
van de Regering bepaalde dagen. | les jours déterminés par ordonnance ou par arrêté du Gouvernement. |
Art. 5.Alle handelingen van de Regering tot vernietiging, schorsing |
Art. 5.Tout acte du Gouvernement qui porte annulation, suspension ou |
of niet-goedkeuring moeten in de tekst zelf met redenen omkleed zijn. | improbation doit indiquer ses motifs dans son texte même. |
Hetzelfde geldt voor alle handelingen van de Regering die een termijn verlengen. | Il en va de même pour tout acte du Gouvernement qui proroge un délai. |
HOOFDSTUK II. - Informatie van de toezichthoudende overheid | CHAPITRE II. - De l'information de l'autorité de tutelle |
Art. 6.De overheden van de meergemeentezones zenden de Regering de |
Art. 6.Les autorités des zones pluricommunales transmettent au |
akten toe bedoeld in artikel 13 aan de Regering over. | Gouvernement les actes visés à l'article 13. |
De Regering bepaalt welke andere akten dan die bedoeld in artikel 13, | Le Gouvernement détermine les actes des autorités des zones |
de overheden van de meergemeente-zones haar moeten toezenden, alsmede | pluricommunales autres que les actes visés à l'article 13, qui doivent |
de nadere regels betreffende deze toezending. | lui être transmis, ainsi que les modalités relatives à cette |
Art. 7.De overheden van de meergemeentezones zenden aan de Regering |
transmission. Art. 7.Les autorités des zones pluricommunales transmettent au |
de lijst toe van alle akten van de politieraad, die niet door of | Gouvernement la liste de tous les actes du du conseil de police, |
krachtens artikel 6 bedoeld zijn, binnen een termijn van twintig dagen | autres que ceux visés par ou en vertu de l'article 6, dans les vingt |
nadat ze vastgesteld zijn. | jours où ils ont été pris. |
De lijst omvat een beknopte omschrijving van deze akten. | La liste comprend un bref exposé de ces actes. |
Art. 8.De Regering kan, ook ter plaatse, alle nuttige inlichtingen en |
Art. 8.Le Gouvernement peut recueillir, même sur les lieux, tous |
gegevens inwinnen. | renseignements et éléments utiles. |
HOOFDSTUK III. - Algemeen toezicht | CHAPITRE III. - Tutelle générale |
Art. 9.De Regering kan bij besluit de uitvoering schorsen van de akte |
Art. 9.Le Gouvernement peut suspendre par arrêté l'exécution de |
waarbij overheid van een meergemeentezone de wet schendt of het | l'acte par lequel une autorité d'une zone pluricommunale viole la loi |
algemeen belang schaadt. | ou blesse l'intérêt général. |
De schorsingstermijn bedraagt vijftig dagen vanaf de ontvangst van de | Le délai de suspension est de cinquante jours à partir de la réception |
akte. | de l'acte. |
De betrokken overheid kan de geschorste akte intrekken of rechtvaardigen. | L'autorité concernée peut retirer l'acte suspendu ou le justifier. |
Op straffe van nietigheid van de geschorste akte zendt zij de akte | Sous peine de nullité de l'acte suspendu, elle transmet au |
waarbij zij de geschorste akte rechtvaardigt naar de Regering binnen | Gouver-nement l'acte par lequel elle justifie l'acte suspendu, dans un |
een termijn van honderdvijftig dagen vanaf de ontvangst van het | délai de cent cinquante jours à dater de la réception de l'arrêté de |
schorsingsbesluit. | suspension. |
De schorsing is opgeheven na het verstrijken van een termijn van | La suspension est levée après l'expiration d'un délai de cinquante |
vijftig dagen vanaf de ontvangst van de akte waarbij de betrokken | jours à partir de la réception de l'acte par lequel l'autorité |
overheid de geschorste akte rechtvaardigt. | concernée justifie l'acte suspendu. |
Art. 10.De Regering kan bij besluit de akte vernietigen waarbij een |
Art. 10.Le Gouvernement peut annuler par arrêté l'acte par lequel une |
een overheid van een meergemeentezone de wet schendt of het algemeen | autorité d'une zone pluricommunale viole la loi ou blesse l'intérêt |
belang schaadt. | général. |
De vernietigingstermijn bedraagt vijftig dagen vanaf de ontvangst van | Le délai d'annulation est de cinquante jours à partir de la réception |
de akte of, in voorkomend geval, vanaf de ontvangst van de akte | de l'acte ou, le cas échéant, de la réception de l'acte par lequel |
l'autorité concernée justifie un acte suspendu. | |
waarbij de betrokken overheid een geschorste akte rechtvaardigt. | Art. 11.Les actes du conseil de police repris sur la liste visée à |
Art. 11.De akten van de politieraad vermeld in de in artikel 7 |
l'article 7 ne sont plus susceptibles d'être suspendus ou annulés si |
bedoelde lijst kunnen niet meer worden geschorst of vernietigd indien | le Gouvernement n'a pas réclamé ces actes, par lettre recommandée avec |
de Regering deze akten niet opgevraagd heeft bij aangetekende brief | |
met ontvangstmelding, binnen twintig dagen na de ontvangst van de lijst. | accusé de réception, dans les vingt jours de la réception de la liste. |
De termijn voor de schorsing of de vernietiging van de akte die de | Le délai de suspension ou d'annulation de l'acte réclamé par le |
Regering binnen de in het eerste lid gestelde termijn opgevraagd | Gouvernement dans le délai prescrit au premier alinéa est de trente |
heeft, bedraagt dertig dagen te rekenen van de ontvangst van de akte. | jours à partir de la réception de l'acte. |
Art. 12.De akten van het politiecollege houdende gunning van een |
Art. 12.Les actes par lesquels ou le collège de police attribue les |
opdracht voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zijn | marchés de travaux, de fournitures et de services, ne sont exécutoires |
slechts uitvoerbaar vanaf de dag dat zij niet meer vatbaar zijn voor | qu'à partir du jour où ils ne sont plus susceptibles d'être suspendus |
schorsing of vernietiging, of, in voorkomend geval, vanaf de dag dat | ou annulés, ou le cas échéant, à partir du jour où le Gouvernement |
de Regering aan de overheid van een meergemeentezone ter kennis brengt | notifie à l'autorité communale ou à l'autorité d'une zone |
dat de akte onmiddellijk uitgevoerd mag worden. | pluricommunale que l'acte peut être exécuté immédiatement. |
Het eerste lid is niet van toepassing op : | L'alinéa 1er n'est pas applicable : |
1° de akten waarbij opdrachten worden gegund als bedoeld in artikel | 1° aux actes attribuant les marchés visés à l'article 17, § 2, 1°, C, |
17, § 2, 1°, C, van de wet van 24 december 1993 betreffende de | de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | certains marchés de travaux, de fournitures et de services; |
leveringen en diensten; | |
2° de akten waarbij opdrachten worden gegund die met toepassing van | 2° aux actes des marchés qui ne doivent pas être transmis au |
artikel 6 niet aan de Regering behoeven te worden toegezonden. | Gouvernement en application de l'article 6. |
HOOFDSTUK IV. - Goedkeuringstoezicht | CHAPITRE IV. - Tutelle d'approbation |
Art. 13.De akten van de meergemeentezones met betrekking tot de |
Art. 13.Sont soumis à l'approbation du Gouvernement, les actes des |
volgende onderwerpen worden om goedkeuring aan de Regering voorgelegd | autorités communales ou des autorités des zones pluricommunales |
: | portant sur les objets suivants : |
1° de formatie van het operationeel personeel en de formatie van het | 1° le cadre du personnel opérationnel et le cadre du personnel |
administratief en logistiek personeel van de lokale politie; | administratif et logistique de la police locale; |
2° de begroting van de lokale politie en de daarin aangebrachte wijzigingen; | 2° le budget de la police locale et les modifications y apportées; |
3° de rekening van de lokale politie en de eindrekening van de bij | 3° le compte de la police et le compte de fin de gestion du comptable |
zondere rekenplichtige; | spécial; |
4° de consolidatie en de herschikking van de financiële lasten van de | 4° la consolidation et le rééchelonnement des charges financières des |
leningen die zijn aangegaan voor het financieren van de lokale | emprunts souscrits pour le financement de la police locale; |
politie; 5° de keuze van de gunningswijze en de vaststelling van de voorwaarden | 5° le choix du mode de passation et la fixation des conditions des |
die gelden voor de opdrachten voor aanneming van werken, leveringen of | marchés de travaux, de fournitures et de services. L'approbation n'est |
diensten. De goedkeuring is niet vereist : | pas requise : |
a) wanneer de totale waarde van de opdracht gelijk is aan of lager dan | a) lorsque la valeur globale du marché est égale ou inférieure à 8 600 |
8 600 000 frank, exclusief belasting over de toegevoegde waarde voor | 000 francs, la taxe sur la valeur ajoutée non comprise pour les |
de opdrachten voor aanneming van leveringen en diensten, en 20 miljoen | marchés de fournitures et de services et à 20 millions de francs, la |
frank, exclusief belasting over de toegevoegde waarde, voor de | taxe sur la valeur ajoutée non comprise pour les marchés de travaux. |
opdrachten voor aanneming van werken. | |
De Regering kan het bedrag voor de opdrachten voor aanneming van | Le Gouvernement peut modifier le montant pour les marchés de |
leveringen en diensten wijzigen om het aan te passen ten gevolge van | |
de tweejaarlijkse herzieningen respectievelijk voorgeschreven bij | fournitures et de services pour l'adapter à la suite des révisions |
artikel 7 van richtlijn 92/50/EEG van de Raad van 18 juni 1992 | biennales prévues respectivement par l'article 7 de la directive |
betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van | 92/50/CEE du Conseil du 18 juin 1992 portant coordination des |
overheidsopdrachten voor dienstverlening en artikel 5 van richtlijn | procédures de passation des marchés publics de services et l'article 5 |
93/36/EEG van de Raad van 14 juni 1993 betreffende de coördinatie van | de la directive 93/36/CEE du Conseil du 14 juin 1993 portant |
de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor | coordination des procédures de passation des marchés publics de |
leveringen. Het bedrag voor de opdrachten voor aanneming van | fournitures. Le montant pour les marchés de fournitures et de services |
leveringen en diensten mag niet hoger zijn dan 17 200 000 frank of | ne peut être supérieur à 17 200 000 francs ou inférieur à 4 300 000 |
lager dan 4 300 000 frank, exclusief belasting over de toegevoegde waarde; | francs la taxe sur la valeur ajoutée non comprise; |
b) voor de opdrachten bedoeld in artikel 17, § 2, 1°, C, van de wet | b) pour les marchés visés à l'article 17, § 2, 1°, C, de la loi du 24 |
van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige | décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de |
opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten. | travaux, de fournitures et de services. |
Art. 14.Van de besluiten vastgesteld krachtens artikel 13 moet binnen |
Art. 14.Les arrêtés pris en vertu de l'article 13 doivent être |
vijftig dagen na ontvangst van de akte kennis gegeven worden. Die | notifiés dans les cinquante jours de la réception de l'acte. Ce délai |
termijn kan eenmaal door de Regering verlengd worden met niet meer dan de oorspronkelijke termijn. Van de besluiten vastgesteld krachtens artikel 13, moet binnen vijftig dagen na ontvangst van de akte kennis gegeven worden. Die termijn kan eenmaal door de Regering verlengd worden met niet meer dan de oorspronkelijke termijn. Het besluit tot verlenging van de termijn moet eveneens ter kennis worden gebracht van de organen van de meergemeentepolitiezones vóór het verstrijken van de oorspronkelijke termijn. Als deze termijnen niet nageleefd worden, wordt de akte als goedgekeurd beschouwd. | peut être prorogé une seule fois par le Gouvernement pour une durée n'excédant pas celle du délai initial. Les arrêtés pris en vertu de l'article 13, doivent être notifiés dans les cinquantes jours de la réception de l'acte. Ce délai peut être prorogé une seule fois par le Gouvernement pour une durée n'excédant pas celle du délai initial. L'arrêté de prorogation du délai doit également être notifié aux organes des zones de police pluricommunales avant l'expiration du délai intial. Si ces délais ne sont pas respectés, l'acte est réputé approuvé. |
HOOFDSTUK V. - Speciaal commissaris | CHAPITRE V. - Commissaire spécial |
Art. 15.De Regering kan, na twee opeenvolgende waarschuwingen |
Art. 15.Après deux avertissements consécutifs et transmis par lettre |
verstuurd per aangetekende brief met ontvangstmelding of per bode | recommandée avec accusé de réception ou remis par porteur contre |
tegen afgifte van een ontvangstbewijs, een of meer commissarissen | récépissé, le Gouvernement peut charger un ou plusieurs commissaires |
gelasten zich ter plaatse te begeven, teneinde de gevraagde | de se rendre sur place aux fins de recueillir les informations ou les |
inlichtingen of opmerkingen in te zamelen of een op een overheid van | observations demandées ou d'exécuter une obligation qui s'impose à une |
een meergemeentezone rustende verplichting na te komen. | autorité communale ou à une autorité d'une zone pluricommunale. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepaling | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 16.Deze ordonnantie is niet van toepassing op de akten van de |
Art. 16.La présente ordonnance ne s'applique pas aux actes des des |
overheden van de meergemeentezones gesteld voor de inwerkingtreding | autorités des zones pluricommunales pris avant son entrée en vigueur. |
van de ordonnantie. Ze is evenmin van toepassing op het toezicht op | Elle ne s'applique pas non plus au contrôle de tutelle relatif à ces |
die akten. | actes. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimte-lijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Binnenlandse Handel, | la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Documenten van de Raad. - Ontwerp van ordonnantie A-195/1. - Verslag | Documents du Conseil. - Projet d'ordonnance, A - 195/1. - Rapport, A - |
A-195/2. - Amendementen na verslag A-195/3. | 195/2. - Amendement après rapport, A - 195/3. |
Volledig verslag : Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 13 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 13 |
juli 2001. | juillet 2001. |